TERMIUM Plus®
From: Translation Bureau
On social media
Consult the Government of Canada’s terminology data bank.
ASSERTION [7 records]
Record 1 - internal organization data 2024-09-20
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Auditing (Accounting)
Record 1, Main entry term, English
- financial statement assertion
1, record 1, English, financial%20statement%20assertion
correct
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
- assertion in the financial statements 2, record 1, English, assertion%20in%20the%20financial%20statements
correct
- assertion 3, record 1, English, assertion
correct
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A representation by management, explicit or otherwise, that is embodied in the financial statements, as used by the auditor to consider the different types of potential misstatements that may occur. 4, record 1, English, - financial%20statement%20assertion
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Examples of assertions: occurrence, completeness, accuracy, cut-off, classification and presentation. 5, record 1, English, - financial%20statement%20assertion
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
financial statement assertion; assertion in the financial statements; assertion: designations usually used in the plural. 5, record 1, English, - financial%20statement%20assertion
Record 1, Key term(s)
- financial statement assertions
- assertions in the financial statements
- assertions
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Vérification (Comptabilité)
Record 1, Main entry term, French
- assertion contenue dans les états financiers
1, record 1, French, assertion%20contenue%20dans%20les%20%C3%A9tats%20financiers
correct, feminine noun
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
- assertion sous-tendant l'établissement des états financiers 2, record 1, French, assertion%20sous%2Dtendant%20l%27%C3%A9tablissement%20des%20%C3%A9tats%20financiers
correct, feminine noun
- assertion sous-tendant l'établissement des comptes 2, record 1, French, assertion%20sous%2Dtendant%20l%27%C3%A9tablissement%20des%20comptes
correct, feminine noun
- assertion 3, record 1, French, assertion
correct, feminine noun
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Affirmation de la direction, explicite ou non, qui sous-tend les états financiers et auquelle se réfère l'auditeur pour examiner les différents types d'anomalies susceptibles de se produire. 4, record 1, French, - assertion%20contenue%20dans%20les%20%C3%A9tats%20financiers
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Exemples d'assertions : réalité, exhaustivité, exactitude, séparation des périodes et classement. 5, record 1, French, - assertion%20contenue%20dans%20les%20%C3%A9tats%20financiers
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
assertion contenue dans les états financiers; assertion sous-tendant l'établissement des états financiers; assertion sous-tendant l'établissement des comptes; assertion : désignations habituellement utilisées au pluriel. 5, record 1, French, - assertion%20contenue%20dans%20les%20%C3%A9tats%20financiers
Record 1, Key term(s)
- assertions contenues dans les états financiers
- assertions sous-tendant l'établissement des états financiers
- assertions sous-tendant l'établissement des comptes
- assertions
Record 1, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 2024-08-19
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Accounting
- Financial and Budgetary Management
Record 2, Main entry term, English
- assertion
1, record 2, English, assertion
correct
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
... a positive statement or declaration. 2, record 2, English, - assertion
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Comptabilité
- Gestion budgétaire et financière
Record 2, Main entry term, French
- assertion
1, record 2, French, assertion
correct, feminine noun
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Proposition qu'une personne formule, qu'elle soutient comme vraie et dont elle assume la responsabilité. 1, record 2, French, - assertion
Record 2, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record 3 - internal organization data 2016-01-18
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- PAJLO
- Law of Contracts (common law)
- Tort Law (common law)
Record 3, Main entry term, English
- representation
1, record 3, English, representation
correct
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
Record 3, Textual support, English
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
An oral or written statement made by one party contemplating entering into a contract with another, to that other, which is intended to influence the other to contract and which is a material factor in the latter's decision to contract on the terms on which he does contract, but which is not a term of the contract itself. 2, record 3, English, - representation
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Not all contractual statements are representations. 3, record 3, English, - representation
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit des contrats (common law)
- Droit des délits (common law)
Record 3, Main entry term, French
- assertion
1, record 3, French, assertion
correct, feminine noun, standardized
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Les déclarations contractuelles ne sont pas toutes des assertions. 2, record 3, French, - assertion
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
Pour rendre la forme verbale «rely on a representation», on pourra dire, par exemple, «se fier sur une assertion», «compter sur une assertion», «se fonder sur une assertion», «faire fond sur une assertion», «avoir foi en une assertion», «ce donner crédit à une assertion», «tabler sur une assertion» ou encore «se reposer sur une assertion». 2, record 3, French, - assertion
Record number: 3, Textual support number: 3 OBS
assertion : terme normalisé par le Comité de normalisation, Promotion de l'accès à la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 3, record 3, French, - assertion
Record 3, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Record 4 - external organization data 2006-01-30
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies) Record 4
Record 4, Main entry term, English
- assertion
1, record 4, English, assertion
correct, standardized
Record 4, Abbreviations, English
Record 4, Synonyms, English
Record 4, Textual support, English
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
language construct specifying a particular status that must exist or a particular condition that must be satisfied at a particular point of a program when it will be executed 1, record 4, English, - assertion
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
assertion: term and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 2382-7:2000]. 2, record 4, English, - assertion
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s) Record 4
Record 4, Main entry term, French
- assertion
1, record 4, French, assertion
correct, feminine noun, standardized
Record 4, Abbreviations, French
Record 4, Synonyms, French
Record 4, Textual support, French
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
élément de langage qui spécifie l'état particulier qui doit exister ou la condition particulière que l'on doit satisfaire en un certain point de l'exécution d'un programme 1, record 4, French, - assertion
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
assertion : terme et définition normalisés par l'ISO/CEI [ISO/IEC 2382-7:2000]. 2, record 4, French, - assertion
Record 4, Spanish
Record 4, Textual support, Spanish
Record 5 - internal organization data 1999-10-20
Record 5, English
Record 5, Subject field(s)
- General Vocabulary
Record 5, Main entry term, English
- proposition
1, record 5, English, proposition
noun
Record 5, Abbreviations, English
Record 5, Synonyms, English
Record 5, Textual support, English
Record 5, French
Record 5, Domaine(s)
- Vocabulaire général
Record 5, Main entry term, French
- thèse
1, record 5, French, th%C3%A8se
feminine noun
Record 5, Abbreviations, French
Record 5, Synonyms, French
- postulat 1, record 5, French, postulat
masculine noun
- assertion 1, record 5, French, assertion
feminine noun
Record 5, Textual support, French
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
thèse : nuance péjorative; postulat : nuance positive. 1, record 5, French, - th%C3%A8se
Record 5, Spanish
Record 5, Textual support, Spanish
Record 6 - internal organization data 1999-04-27
Record 6, English
Record 6, Subject field(s)
- Computer Programs and Programming
Record 6, Main entry term, English
- assertion
1, record 6, English, assertion
correct, standardized
Record 6, Abbreviations, English
Record 6, Synonyms, English
Record 6, Textual support, English
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
A logical expression specifying a program state that must exist or a set of conditions that program variables must satisfy at a particular point during program execution, for example, A is positive and A is greater than B. 2, record 6, English, - assertion
Record number: 6, Textual support number: 2 DEF
A language construct specifying a particular status that must exist or a particular condition that must be satisfied at a particular point of a program when it will be executed. 3, record 6, English, - assertion
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
assertion: term standardized by CSA, IEEE and ISO/IEC. 4, record 6, English, - assertion
Record 6, French
Record 6, Domaine(s)
- Programmes et programmation (Informatique)
Record 6, Main entry term, French
- assertion
1, record 6, French, assertion
correct, feminine noun, standardized
Record 6, Abbreviations, French
Record 6, Synonyms, French
Record 6, Textual support, French
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Élément de langage qui spécifie l'état particulier qui doit exister ou la condition particulière que l'on doit satisfaire en un certain point de l'exécution d'un programme. 2, record 6, French, - assertion
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
assertion : terme normalisé par la CSA et l'ISO/CEI. 3, record 6, French, - assertion
Record 6, Spanish
Record 6, Campo(s) temático(s)
- Programas y programación (Informática)
Record 6, Main entry term, Spanish
- aserto
1, record 6, Spanish, aserto
correct, masculine noun
Record 6, Abbreviations, Spanish
Record 6, Synonyms, Spanish
Record 6, Textual support, Spanish
Record 7 - internal organization data 1998-08-20
Record 7, English
Record 7, Subject field(s)
- Artificial Intelligence
Record 7, Main entry term, English
- assertion
1, record 7, English, assertion
correct
Record 7, Abbreviations, English
Record 7, Synonyms, English
Record 7, Textual support, English
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
A declaration that something is the case (as that a proposition is true or that a formula is a theorem in an axiomatized system). 2, record 7, English, - assertion
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
It is currently believed by the machine that it is held in same fact base and used for same purpuse. 3, record 7, English, - assertion
Record 7, French
Record 7, Domaine(s)
- Intelligence artificielle
Record 7, Main entry term, French
- fait établi
1, record 7, French, fait%20%C3%A9tabli
correct, masculine noun
Record 7, Abbreviations, French
Record 7, Synonyms, French
- assertion 2, record 7, French, assertion
correct, feminine noun
Record 7, Textual support, French
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Connaissance descriptive considérée comme vraie dans une base de faits. Les faits établis sont distincts des faits à établir. 1, record 7, French, - fait%20%C3%A9tabli
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Il est possible d'écrire une seule fois sous forme déclarative une assertion ou une formule liant plusieurs variables tout en l'utilisant de plusieurs façons différentes suivant le but recherché [...]. 3, record 7, French, - fait%20%C3%A9tabli
Record 7, Spanish
Record 7, Campo(s) temático(s)
- Inteligencia artificial
Record 7, Main entry term, Spanish
- aserto
1, record 7, Spanish, aserto
correct, masculine noun
Record 7, Abbreviations, Spanish
Record 7, Synonyms, Spanish
Record 7, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
GCtranslate (available on the Government of Canada network only)
Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified:


