TERMIUM Plus®
The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.
ASSURER METALLISATION [1 record]
Record 1 - internal organization data 2001-02-08
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Protection and Safety (Electrical Engineering)
- Electrostatics
Record 1, Main entry term, English
- bond
1, record 1, English, bond
correct, see observation, verb
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
To make secure and adequate electrical connection between (two or more conductors) either to ensure free passage of current [for example:] a railroad track with bonded joints or to maintain uniformity of electric potential (as of water and gas piping or the sheaths of electric cables). 2, record 1, English, - bond
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
To bond containers together. 3, record 1, English, - bond
Record number: 1, Textual support number: 2 CONT
Toluene. Recommended Handling Procedures. Special Precautions. ... Ground and bond metal containers for liquid transfers to prevent sparks from static electricity. 4, record 1, English, - bond
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
In the preceding context, the use of the verbs "to ground" and "to bond" makes the sentence hardly comprehensible for a non-specialist. It would have been clearer to say something like "there should be no electrical connections between the containers and with the ground ...", which renders the idea conveyed by "to bond" and "to ground" in that particular sentence in a much more simple way. 3, record 1, English, - bond
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Protection et prévention (Électrotechnique)
- Électrostatique
Record 1, Main entry term, French
- assurer la métallisation
1, record 1, French, assurer%20la%20m%C3%A9tallisation
proposal, verb phrase
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Par exemple : Assurer la métallisation entre les masses métalliques. Le verbe «métalliser» n'est malheureusement pas attesté dans les sources écrites pour désigner la notion en électricité, contrairement au substantif «métallisation». Voir la définition de ce terme dans le contexte ci-après. 2, record 1, French, - assurer%20la%20m%C3%A9tallisation
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
métallisation : En électricité, liaison entre éléments métalliques de façon à obtenir des contacts offrant une faible résistance au courant continu ou alternatif de basse fréquence. [Définition normalisée par l'OTAN.] 3, record 1, French, - assurer%20la%20m%C3%A9tallisation
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
L'exemple d'utilisation du verbe anglais «to bond», tiré du cahier Toluène de la collection Enviroguide d'Environnement Canada et cité dans la partie anglaise de la fiche, pourrait être adapté en français pour devenir plus facilement compréhensible à un utilisateur non spécialiste. Par exemple, on pourrait dire : «Avant d'ouvrir les récipients, il importe d'établir une liaison électrique entre eux et avec la terre, à l'aide de conducteurs (ou cavaliers) souples, afin d'évacuer toute charge électrostatique qui pourrait provoquer une étincelle pendant le transvasement». 1, record 1, French, - assurer%20la%20m%C3%A9tallisation
Record 1, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
Language Portal of Canada
Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified: