TERMIUM Plus®

From: Translation Bureau

On social media

Consult the Government of Canada’s terminology data bank.

ATTENDU [4 records]

Record 1 2003-12-16

English

Subject field(s)
  • Legal Documents
OBS

The whereas clause is used in recitals. The plain English alternative to "whereas" is "as", according to Robert C. Dick, in Legal Drafting in Plain Language, Third ed., p. 146.

French

Domaine(s)
  • Documents juridiques
OBS

motif d'un arrêt, d'un décret, d'un jugement, d'une requête.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Documentos jurídicos
DEF

Cada una de las razones que apoyan o sirven de fundamento al texto de una ley o a una sentencia, auto, decreto o resolución.

OBS

Recibe dicho nombre por ser ésta la palabra con que comienza.

Save record 1

Record 2 2002-04-09

English

Subject field(s)
  • Legal Documents

French

Domaine(s)
  • Documents juridiques
DEF

Nom donné aux alinéas d'une décision de justice qui contiennent l'argumentation des parties, résument la preuve offerte et introduisent les motifs du jugement.

Spanish

Save record 2

Record 3 1990-06-13

English

Subject field(s)
  • Epidemiology
CONT

The studies were done by comparing the actual numbers of cancers among specific groups of workers with the expected number, calculated from an unexposed group matched for sex, age, place of residence, and other characteristics.

French

Domaine(s)
  • Épidémiologie
CONT

On a observé un excès de mortalité par cancer du rectum (4 cas observés pour l,19 attendus) (...)

Spanish

Save record 3

Record 4 1987-01-13

English

Subject field(s)
  • Rail Transport Operations
CONT

All regular trains due at C.

OBS

due: term officially approved by CP Rail.

French

Domaine(s)
  • Exploitation (Transport par rail)
CONT

Tous les trains réguliers attendus à C.

OBS

attendu : terme uniformisé par CP Rail.

Spanish

Save record 4

Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank

© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau

Features

GCtranslate (available on the Government of Canada network only)

Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.

Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.

Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.

Date Modified: