TERMIUM Plus®
From: Translation Bureau
On social media
Consult the Government of Canada’s terminology data bank.
ATTESTATION [24 records]
Record 1 - internal organization data 2025-06-10
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Laws and Legal Documents
Record 1, Main entry term, English
- indicia
1, record 1, English, indicia
plural
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
of licence 2, record 1, English, - indicia
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
indicia of title: evidence of title, as a deed to land or a bill of sale of personal property. 3, record 1, English, - indicia
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
indicium = indice. 4, record 1, English, - indicia
Record number: 1, Textual support number: 4 OBS
Indicium in the civil law, a sign or mark. A species of proof, answering nearly to the circumstantial evidence of the common law = indice. 4, record 1, English, - indicia
Record number: 1, Textual support number: 5 OBS
indicia, the plural of "indicium" (= an indication, sign, token), is itself a singular noun forming the plurals "indicia" and "indicias", the former being preferred: ... In the civil law, "indicium" is a species of proof similar to common-law circumstantial evidence. 5, record 1, English, - indicia
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Lois et documents juridiques
Record 1, Main entry term, French
- indices
1, record 1, French, indices
masculine noun
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
- attestation 2, record 1, French, attestation
feminine noun
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Marque, preuve. 2, record 1, French, - indices
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
indices : pluriel d'usage 3, record 1, French, - indices
Record 1, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - external organization data 2021-03-18
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Record 2, Main entry term, English
- testimonial
1, record 2, English, testimonial
correct
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
testimonial: an item in the "Documentary Objects" class of the "Communication Objects" category. 2, record 2, English, - testimonial
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Record 2, Main entry term, French
- attestation
1, record 2, French, attestation
correct, feminine noun
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
attestation : objet de la classe «Objets documentaires» de la catégorie «Objets de communication». 2, record 2, French, - attestation
Record 2, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record 3 - internal organization data 2013-07-10
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Industrial Standardization
- Quality Control (Management)
Record 3, Main entry term, English
- attestation
1, record 3, English, attestation
correct, standardized
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
- assurance of conformity 1, record 3, English, assurance%20of%20conformity
Record 3, Textual support, English
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
The issue of a statement, based on a decision following review, that fulfilment of specified requirements has been demonstrated. 1, record 3, English, - attestation
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
The resulting statement, referred to in this international standard [ISO-IEC-17000] as a "statement of conformity," conveys the assurance that the specified requirements have been fulfilled. Such an assurance does not, of itself, afford contractual or other legal guarantees. 1, record 3, English, - attestation
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
Changes in terminology: Instead of "assurance of conformity," the term "attestation" is used for the activity of conveying assurance through the issue of a "statement of conformity." 1, record 3, English, - attestation
Record number: 3, Textual support number: 3 OBS
attestation: conformity assessment term relating to review and attestation. Conformity assessment is a subject field that includes activities such as testing, inspection and certification, as well as the accreditation of conformity assessment bodies. 2, record 3, English, - attestation
Record number: 3, Textual support number: 4 OBS
First-party and third-party attestation activities are distinguished by the terms "declaration" [first-party attestation], "certification" [third-party attestation related to products, processes, systems or persons] and "accreditation" [third-party attestation related to a conformity assessment body conveying formal demonstration of its competence to carry out specific conformity assessment tasks]. For second-party attestation, no special term is available. 1, record 3, English, - attestation
Record number: 3, Textual support number: 5 OBS
attestation: term and definition standardized by the International Organization for Standardization (ISO). 2, record 3, English, - attestation
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Normalisation industrielle
- Contrôle de la qualité (Gestion)
Record 3, Main entry term, French
- attestation
1, record 3, French, attestation
correct, feminine noun, standardized
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
- assurance de la conformité 1, record 3, French, assurance%20de%20la%20conformit%C3%A9
feminine noun
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Fourniture d'une affirmation, basée sur une décision qui fait suite à la revue, démontrant que les exigences spécifiées sont respectées. 1, record 3, French, - attestation
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
L'affirmation qui en résulte, désignée dans la présente norme internationale [ISO-IEC-17000] sous le nom de «déclaration de conformité», donne l'assurance que les exigences spécifiées ont été respectées. Une telle assurance ne procure, en soi, aucune garantie contractuelle, juridique ou autre. 1, record 3, French, - attestation
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
Changements de terminologie : À la place d'«assurance de la conformité», le terme «attestation» est utilisé pour l'activité de communication de l'assurance au moyen de l'émission d'une «déclaration de conformité». 1, record 3, French, - attestation
Record number: 3, Textual support number: 3 OBS
attestation : terme d'évaluation de la conformité relatif à la revue et à l'attestation. L'évaluation de la conformité est un domaine qui comprend des activités telles que les essais, l'inspection et la certification, de même que l'accréditation des organismes d'évaluation de la conformité. 2, record 3, French, - attestation
Record number: 3, Textual support number: 4 OBS
Les activités d'attestation de la conformité par première et tierce partie se distinguent par les termes «déclaration» [attestation réalisée par une première partie], «certification» [attestation réalisée par une tierce partie, relative à des produits, des processus, des systèmes ou des personnes] et «accréditation» [attestation délivrée par une tierce partie, ayant rapport à un organisme d'évaluation de la conformité, constituant une reconnaissance formelle de la compétence de ce dernier à réaliser des activités spécifiques d'évaluation de la conformité]. Pour l'attestation de la conformité par seconde partie, il n'y a aucun terme particulier. 1, record 3, French, - attestation
Record number: 3, Textual support number: 5 OBS
attestation : terme et définition normalisés par l'Organisation internationale de normalisation (ISO). 2, record 3, French, - attestation
Record 3, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Record 4 - internal organization data 2012-10-30
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- PAJLO
- Law of Evidence
- Legal Documents
Record 4, Main entry term, English
- attestation
1, record 4, English, attestation
correct
Record 4, Abbreviations, English
Record 4, Synonyms, English
Record 4, Textual support, English
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
The act of witnessing an instrument in writing ... and subscribing it as a witness. The act of witnessing the execution of a paper and subscribing the name of the witness in testimony of such fact. (Black's, p. 117) 1, record 4, English, - attestation
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit de la preuve
- Documents juridiques
Record 4, Main entry term, French
- attestation
1, record 4, French, attestation
correct, feminine noun, standardized
Record 4, Abbreviations, French
Record 4, Synonyms, French
Record 4, Textual support, French
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
attestation : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 2, record 4, French, - attestation
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
Le verbe correspondant "attest" peut se rendre en français par «attester». Le verbe "avouch", qui vise l'attestation d'un testament, d'un codicille ou de tout autre acte testamentaire peut se rendre aussi en français par «attester». 1, record 4, French, - attestation
Record 4, Spanish
Record 4, Textual support, Spanish
Record 5 - internal organization data 2011-10-13
Record 5, English
Record 5, Subject field(s)
- School and School-Related Administration
Record 5, Main entry term, English
- certificate
1, record 5, English, certificate
correct
Record 5, Abbreviations, English
Record 5, Synonyms, English
- certification 2, record 5, English, certification
Record 5, Textual support, English
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
a written or printed statement by which a fact is formally or officially certified or attested; (specifically) a document certifying that one has met specified requirements, as for teaching. 1, record 5, English, - certificate
Record 5, French
Record 5, Domaine(s)
- Administration scolaire et parascolaire
Record 5, Main entry term, French
- attestation
1, record 5, French, attestation
correct, feminine noun, standardized
Record 5, Abbreviations, French
Record 5, Synonyms, French
Record 5, Textual support, French
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Déclaration, verbale ou écrite, par laquelle une personne ou un organisme témoigne de l'existence ou de la véracité d'un fait. 2, record 5, French, - attestation
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
L'attestation revêt un caractère moins officiel que le certificat. 2, record 5, French, - attestation
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
attestation : Terme et définition normalisés par l'Office de la langue française. 3, record 5, French, - attestation
Record 5, Spanish
Record 5, Textual support, Spanish
Record 6 - internal organization data 2009-05-19
Record 6, English
Record 6, Subject field(s)
- Recruiting of Personnel
Record 6, Main entry term, English
- certification
1, record 6, English, certification
correct
Record 6, Abbreviations, English
Record 6, Synonyms, English
Record 6, Textual support, English
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Document to be signed by the supervisor and by the job incumbent once he has been apprised of his new duties. 1, record 6, English, - certification
Record 6, French
Record 6, Domaine(s)
- Recrutement du personnel
Record 6, Main entry term, French
- attestation
1, record 6, French, attestation
correct, feminine noun
Record 6, Abbreviations, French
Record 6, Synonyms, French
Record 6, Textual support, French
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Document qui est signé par le superviseur et ensuite par le titulaire lorsque celui-ci a pris connaissance de ses nouvelles fonctions. 1, record 6, French, - attestation
Record 6, Spanish
Record 6, Textual support, Spanish
Record 7 - internal organization data 2006-08-03
Record 7, English
Record 7, Subject field(s)
- Citizenship and Immigration
Record 7, Main entry term, English
- acknowledgement
1, record 7, English, acknowledgement
correct
Record 7, Abbreviations, English
Record 7, Synonyms, English
Record 7, Textual support, English
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Confirmation of the other parent's awareness of an application made for passport services for a child. 2, record 7, English, - acknowledgement
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Term used by Passport Canada. 3, record 7, English, - acknowledgement
Record 7, French
Record 7, Domaine(s)
- Citoyenneté et immigration
Record 7, Main entry term, French
- attestation
1, record 7, French, attestation
correct, feminine noun
Record 7, Abbreviations, French
Record 7, Synonyms, French
Record 7, Textual support, French
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Confirmation que l'autre parent est au courant qu'une demande de services de passeport a été présentée pour un enfant. 2, record 7, French, - attestation
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Terme en usage à Passeport Canada. 3, record 7, French, - attestation
Record 7, Spanish
Record 7, Textual support, Spanish
Record 8 - internal organization data 2004-07-20
Record 8, English
Record 8, Subject field(s)
- Citizenship and Immigration
- National and International Security
Record 8, Main entry term, English
- security certificate
1, record 8, English, security%20certificate
correct, officially approved
Record 8, Abbreviations, English
Record 8, Synonyms, English
Record 8, Textual support, English
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Term officially approved by the Security Terminology Committee (STC). 2, record 8, English, - security%20certificate
Record 8, French
Record 8, Domaine(s)
- Citoyenneté et immigration
- Sécurité nationale et internationale
Record 8, Main entry term, French
- attestation de sécurité
1, record 8, French, attestation%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9
correct, feminine noun, officially approved
Record 8, Abbreviations, French
Record 8, Synonyms, French
- attestation 2, record 8, French, attestation
correct, feminine noun
- certificat de sécurité 3, record 8, French, certificat%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9
correct, masculine noun
Record 8, Textual support, French
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Document signé par le ministre de l'Immigration et le solliciteur général qui atteste qu'une personne n'est pas admissible au Canada. 4, record 8, French, - attestation%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
attestation de sécurité : terme et définition uniformisés par le Comité de la terminologie de la sécurité (CTS). 5, record 8, French, - attestation%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9
Record 8, Spanish
Record 8, Textual support, Spanish
Record 9 - internal organization data 2004-04-15
Record 9, English
Record 9, Subject field(s)
- Government Contracts
- Special-Language Phraseology
- Laws and Legal Documents
Record 9, Main entry term, English
- acknowledgment 1, record 9, English, acknowledgment
Record 9, Abbreviations, English
Record 9, Synonyms, English
Record 9, Textual support, English
Record 9, Key term(s)
- acknowledgement
Record 9, French
Record 9, Domaine(s)
- Marchés publics
- Phraséologie des langues de spécialité
- Lois et documents juridiques
Record 9, Main entry term, French
- attestation
1, record 9, French, attestation
feminine noun
Record 9, Abbreviations, French
Record 9, Synonyms, French
- confirmation 1, record 9, French, confirmation
feminine noun
Record 9, Textual support, French
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Nom d'un document par lequel l'entrepreneur atteste ou confirme qu'il comprend la portée des travaux. 1, record 9, French, - attestation
Record 9, Spanish
Record 9, Campo(s) temático(s)
- Contratos gubernamentales
- Fraseología de los lenguajes especializados
- Leyes y documentos jurídicos
Record 9, Main entry term, Spanish
- confirmación
1, record 9, Spanish, confirmaci%C3%B3n
feminine noun
Record 9, Abbreviations, Spanish
Record 9, Synonyms, Spanish
Record 9, Textual support, Spanish
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Documento de aceptación de un contrato. 1, record 9, Spanish, - confirmaci%C3%B3n
Record 10 - internal organization data 2004-01-06
Record 10, English
Record 10, Subject field(s)
- Federal Administration
- Citizenship and Immigration
Record 10, Main entry term, English
- certificate
1, record 10, English, certificate
correct
Record 10, Abbreviations, English
Record 10, Synonyms, English
Record 10, Textual support, English
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Signed by the Minister and the Solicitor General. 1, record 10, English, - certificate
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
Terminology used by Citizenship and Immigration Canada. 2, record 10, English, - certificate
Record 10, French
Record 10, Domaine(s)
- Administration fédérale
- Citoyenneté et immigration
Record 10, Main entry term, French
- attestation
1, record 10, French, attestation
correct, feminine noun
Record 10, Abbreviations, French
Record 10, Synonyms, French
Record 10, Textual support, French
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Signée par le Ministre et le Solliciteur général. 1, record 10, French, - attestation
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
Terminologie employée par Citoyenneté et Immigration Canada. 2, record 10, French, - attestation
Record 10, Spanish
Record 10, Textual support, Spanish
Record 11 - internal organization data 2000-12-13
Record 11, English
Record 11, Subject field(s)
- Transportation Insurance
Record 11, Main entry term, English
- certificate
1, record 11, English, certificate
generic
Record 11, Abbreviations, English
Record 11, Synonyms, English
Record 11, Textual support, English
Record 11, French
Record 11, Domaine(s)
- Assurance transport
Record 11, Main entry term, French
- attestation
1, record 11, French, attestation
feminine noun, generic
Record 11, Abbreviations, French
Record 11, Synonyms, French
Record 11, Textual support, French
Record 11, Spanish
Record 11, Campo(s) temático(s)
- Seguro de transporte
Record 11, Main entry term, Spanish
- atestado
1, record 11, Spanish, atestado
correct, masculine noun, specific
Record 11, Abbreviations, Spanish
Record 11, Synonyms, Spanish
Record 11, Textual support, Spanish
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
...[documento] levantado por los Agentes de la Guardia Civil cuando ocurre un accidente de tráfico. 1, record 11, Spanish, - atestado
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
En España, en el ámbito de las normas reguladoras del tráfico vial y en relación, asimismo, con el Seguro de Automóvil. 1, record 11, Spanish, - atestado
Record 12 - internal organization data 2000-12-13
Record 12, English
Record 12, Subject field(s)
- Legal Documents
- Offences and crimes
Record 12, Main entry term, English
- certificate 1, record 12, English, certificate
Record 12, Abbreviations, English
Record 12, Synonyms, English
Record 12, Textual support, English
Record 12, French
Record 12, Domaine(s)
- Documents juridiques
- Infractions et crimes
Record 12, Main entry term, French
- attestation
1, record 12, French, attestation
feminine noun
Record 12, Abbreviations, French
Record 12, Synonyms, French
Record 12, Textual support, French
Record 12, Spanish
Record 12, Campo(s) temático(s)
- Documentos jurídicos
- Infracciones y crímenes
Record 12, Main entry term, Spanish
- atestado
1, record 12, Spanish, atestado
correct, masculine noun
Record 12, Abbreviations, Spanish
Record 12, Synonyms, Spanish
Record 12, Textual support, Spanish
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Documento formalizado por los agentes de la policía gubernativa, en el que se hace constar la ocurrencia de determinados hechos y/o las pesquisas y actuaciones llevadas a cabo, por dichos agentes, con el fin de esclarecer y constatar la realización de un hecho delictivo. 2, record 12, Spanish, - atestado
Record 13 - internal organization data 2000-02-17
Record 13, English
Record 13, Subject field(s)
- Legal Documents
Record 13, Main entry term, English
- certificate
1, record 13, English, certificate
correct
Record 13, Abbreviations, English
Record 13, Synonyms, English
Record 13, Textual support, English
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
of a clerk or of counsel. 1, record 13, English, - certificate
Record 13, French
Record 13, Domaine(s)
- Documents juridiques
Record 13, Main entry term, French
- attestation écrite
1, record 13, French, attestation%20%C3%A9crite
correct, feminine noun
Record 13, Abbreviations, French
Record 13, Synonyms, French
- attestation 1, record 13, French, attestation
correct, feminine noun
Record 13, Textual support, French
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
d'un greffier ou d'un avocat. 1, record 13, French, - attestation%20%C3%A9crite
Record 13, Spanish
Record 13, Textual support, Spanish
Record 14 - internal organization data 2000-02-17
Record 14, English
Record 14, Subject field(s)
- Rules of Court
Record 14, Main entry term, English
- certification
1, record 14, English, certification
correct
Record 14, Abbreviations, English
Record 14, Synonyms, English
Record 14, French
Record 14, Domaine(s)
- Règles de procédure
Record 14, Main entry term, French
- attestation
1, record 14, French, attestation
correct, feminine noun
Record 14, Abbreviations, French
Record 14, Synonyms, French
Record 14, Textual support, French
Record 14, Spanish
Record 14, Textual support, Spanish
Record 15 - internal organization data 1997-10-31
Record 15, English
Record 15, Subject field(s)
- Humanities and Social Sciences (General)
Record 15, Main entry term, English
- testimonial 1, record 15, English, testimonial
Record 15, Abbreviations, English
Record 15, Synonyms, English
Record 15, Textual support, English
Record 15, French
Record 15, Domaine(s)
- Sciences humaines (Généralités)
Record 15, Main entry term, French
- témoignage professionnel d'appréciation
1, record 15, French, t%C3%A9moignage%20professionnel%20d%27appr%C3%A9ciation
masculine noun
Record 15, Abbreviations, French
Record 15, Synonyms, French
- attestation 1, record 15, French, attestation
feminine noun, France
- témoignage d'appréciation 2, record 15, French, t%C3%A9moignage%20d%27appr%C3%A9ciation
masculine noun
Record 15, Textual support, French
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Dans «Traduction» de l'Université de Montréal se trouve l'expression «témoignage professionnel d'appréciation». 3, record 15, French, - t%C3%A9moignage%20professionnel%20d%27appr%C3%A9ciation
Record 15, Spanish
Record 15, Textual support, Spanish
Record 16 - internal organization data 1996-11-12
Record 16, English
Record 16, Subject field(s)
- Insurance
Record 16, Main entry term, English
- declaration
1, record 16, English, declaration
correct
Record 16, Abbreviations, English
Record 16, Synonyms, English
Record 16, Textual support, English
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
That part of an insurance contract containing the insured's statement of underwriting information pertinent to the risk covered. 2, record 16, English, - declaration
Record 16, Key term(s)
- declaration form
Record 16, French
Record 16, Domaine(s)
- Assurances
Record 16, Main entry term, French
- déclaration
1, record 16, French, d%C3%A9claration
correct, feminine noun
Record 16, Abbreviations, French
Record 16, Synonyms, French
- attestation 1, record 16, French, attestation
correct, feminine noun
Record 16, Textual support, French
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
Information que le demandeur fournit à l'assureur dans la proposition d'assurance. 1, record 16, French, - d%C3%A9claration
Record 16, Spanish
Record 16, Textual support, Spanish
Record 17 - internal organization data 1996-02-29
Record 17, English
Record 17, Subject field(s)
- Finance
Record 17, Main entry term, English
- release
1, record 17, English, release
noun
Record 17, Abbreviations, English
Record 17, Synonyms, English
Record 17, Textual support, English
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Certification Section 33 FAA release. 1, record 17, English, - release
Record 17, French
Record 17, Domaine(s)
- Finances
Record 17, Main entry term, French
- attestation
1, record 17, French, attestation
feminine noun
Record 17, Abbreviations, French
Record 17, Synonyms, French
Record 17, Textual support, French
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Attestation en vertu de l'article 33 de la LGFP (Loi sur la gestion des finances publiques). 1, record 17, French, - attestation
Record 17, Spanish
Record 17, Textual support, Spanish
Record 18 - internal organization data 1995-06-01
Record 18, English
Record 18, Subject field(s)
- Forms Design
- Pharmaceutical Manufacturing
Record 18, Main entry term, English
- submission certificate 1, record 18, English, submission%20certificate
Record 18, Abbreviations, English
Record 18, Synonyms, English
Record 18, Textual support, English
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
... a submission certificate in respect of all information and material contained in the submission or supplement .... 1, record 18, English, - submission%20certificate
Record 18, French
Record 18, Domaine(s)
- Imprimés et formules
- Fabrication des produits pharmaceutiques
Record 18, Main entry term, French
- attestation
1, record 18, French, attestation
feminine noun
Record 18, Abbreviations, French
Record 18, Synonyms, French
Record 18, Textual support, French
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
[...] une attestation concernant les renseignements et le matériel que contient la présentation ou le supplément. 1, record 18, French, - attestation
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Source : Règlement sur les aliments et drogues C.08.005.1 d) (dans les présentations de drogues nouvelles). 1, record 18, French, - attestation
Record 18, Spanish
Record 18, Textual support, Spanish
Record 19 - internal organization data 1993-10-25
Record 19, English
Record 19, Subject field(s)
- Penal Administration
Record 19, Main entry term, English
- receipt 1, record 19, English, receipt
Record 19, Abbreviations, English
Record 19, Synonyms, English
Record 19, Textual support, English
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Arriving at the Angler train station, I was to behold an amazing spectacle - the train was quickly surrounded by members of the Veteran Guard of Canada, all armed with rifles with bayonets fixed. They formed a long line stretching all the way to the camp, leaving only a narrow corridor between them for the prisoners to pass through. The prisoners were escorted away and I received a receipt for their safe return - the last four of the 28 who had escaped on April 20. 1, record 19, English, - receipt
Record 19, French
Record 19, Domaine(s)
- Administration pénitentiaire
Record 19, Main entry term, French
- attestation
1, record 19, French, attestation
feminine noun
Record 19, Abbreviations, French
Record 19, Synonyms, French
Record 19, Textual support, French
Record 19, Spanish
Record 19, Textual support, Spanish
Record 20 - internal organization data 1993-01-30
Record 20, English
Record 20, Subject field(s)
- Collection Items (Museums and Heritage)
- Business and Administrative Documents
Record 20, Main entry term, English
- testimonial letter 1, record 20, English, testimonial%20letter
Record 20, Abbreviations, English
Record 20, Synonyms, English
Record 20, French
Record 20, Domaine(s)
- Objets de collection (Muséologie et Patrimoine)
- Écrits commerciaux et administratifs
Record 20, Main entry term, French
- attestation
1, record 20, French, attestation
feminine noun
Record 20, Abbreviations, French
Record 20, Synonyms, French
Record 20, Textual support, French
Record 20, Spanish
Record 20, Textual support, Spanish
Record 21 - internal organization data 1993-01-22
Record 21, English
Record 21, Subject field(s)
- Employment Benefits
Record 21, Main entry term, English
- certification
1, record 21, English, certification
correct
Record 21, Abbreviations, English
Record 21, Synonyms, English
Record 21, Textual support, English
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
In the processing of past service amendments under the revised system of tax assistance for retirement saving, the certification by Revenue Canada that a plan member has sufficient unused RRSP deduction room to accept a past service purchase or benefit upgrade. 1, record 21, English, - certification
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Terminology used in the field of pensions. 2, record 21, English, - certification
Record 21, French
Record 21, Domaine(s)
- Avantages sociaux
Record 21, Main entry term, French
- attestation
1, record 21, French, attestation
correct, feminine noun
Record 21, Abbreviations, French
Record 21, Synonyms, French
Record 21, Textual support, French
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
Aux fins du traitement des modifications pour services passées dans le cadre du système révisé d'aide fiscale à l'épargne-retraite, attestation de Revenu Canada qu'un participant à un régime dispose de suffisamment de déductions inutilisées au titre de REER pour lui permettre d'acheter des services passés ou d'améliorer ses prestations. 2, record 21, French, - attestation
Record 21, Spanish
Record 21, Textual support, Spanish
Record 22 - internal organization data 1990-11-07
Record 22, English
Record 22, Subject field(s)
- Customs and Excise
Record 22, Main entry term, English
- statement 1, record 22, English, statement
Record 22, Abbreviations, English
Record 22, Synonyms, English
Record 22, Textual support, English
Record number: 22, Textual support number: 1 CONT
A Canadian traveller ... will ... present to Customs his statement ... of articles carried. 1, record 22, English, - statement
Record 22, French
Record 22, Domaine(s)
- Douanes et accise
Record 22, Main entry term, French
- attestation
1, record 22, French, attestation
feminine noun
Record 22, Abbreviations, French
Record 22, Synonyms, French
Record 22, Textual support, French
Record number: 22, Textual support number: 1 CONT
Un voyageur (...) doit (...) présenter aux douanes une attestation (...) relative aux articles transportés. 1, record 22, French, - attestation
Record 22, Spanish
Record 22, Textual support, Spanish
Record 23 - internal organization data 1990-10-17
Record 23, English
Record 23, Subject field(s)
- Military (General)
Record 23, Main entry term, English
- confirmation 1, record 23, English, confirmation
Record 23, Abbreviations, English
Record 23, Synonyms, English
Record 23, Textual support, English
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
i.e. of war service 1, record 23, English, - confirmation
Record 23, French
Record 23, Domaine(s)
- Militaire (Généralités)
Record 23, Main entry term, French
- attestation
1, record 23, French, attestation
feminine noun
Record 23, Abbreviations, French
Record 23, Synonyms, French
Record 23, Textual support, French
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
C'est-à-dire attestation du service de guerre. 1, record 23, French, - attestation
Record 23, Spanish
Record 23, Textual support, Spanish
Record 24 - internal organization data 1990-04-27
Record 24, English
Record 24, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Labour and Employment
Record 24, Main entry term, English
- Job Voucher
1, record 24, English, Job%20Voucher
correct
Record 24, Abbreviations, English
Record 24, Synonyms, English
Record 24, Textual support, English
Record 24, French
Record 24, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Travail et emploi
Record 24, Main entry term, French
- Attestation
1, record 24, French, Attestation
correct
Record 24, Abbreviations, French
Record 24, Synonyms, French
Record 24, Textual support, French
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
Lexique de l'emploi. Emploi et Immigration Canada, 1990. 2, record 24, French, - Attestation
Record 24, Spanish
Record 24, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
GCtranslate (available on the Government of Canada network only)
Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified:


