TERMIUM Plus®

From: Translation Bureau

On social media

Consult the Government of Canada’s terminology data bank.

ATTESTATION [24 records]

Record 1 2025-06-10

English

Subject field(s)
  • Laws and Legal Documents
OBS

of licence

OBS

indicia of title: evidence of title, as a deed to land or a bill of sale of personal property.

OBS

indicium = indice.

OBS

Indicium in the civil law, a sign or mark. A species of proof, answering nearly to the circumstantial evidence of the common law = indice.

OBS

indicia, the plural of "indicium" (= an indication, sign, token), is itself a singular noun forming the plurals "indicia" and "indicias", the former being preferred: ... In the civil law, "indicium" is a species of proof similar to common-law circumstantial evidence.

French

Domaine(s)
  • Lois et documents juridiques
OBS

Marque, preuve.

OBS

indices : pluriel d'usage

Spanish

Save record 1

Record 2 - external organization data 2021-03-18

English

Subject field(s)
  • Compartment – Nomenclature 4.0
  • Museums and Heritage (General)
OBS

testimonial: an item in the "Documentary Objects" class of the "Communication Objects" category.

French

Domaine(s)
  • Tiroir – Nomenclature 4.0
  • Muséologie et patrimoine (Généralités)
OBS

attestation : objet de la classe «Objets documentaires» de la catégorie «Objets de communication».

Spanish

Save record 2

Record 3 2013-07-10

English

Subject field(s)
  • Industrial Standardization
  • Quality Control (Management)
DEF

The issue of a statement, based on a decision following review, that fulfilment of specified requirements has been demonstrated.

OBS

The resulting statement, referred to in this international standard [ISO-IEC-17000] as a "statement of conformity," conveys the assurance that the specified requirements have been fulfilled. Such an assurance does not, of itself, afford contractual or other legal guarantees.

OBS

Changes in terminology: Instead of "assurance of conformity," the term "attestation" is used for the activity of conveying assurance through the issue of a "statement of conformity."

OBS

attestation: conformity assessment term relating to review and attestation. Conformity assessment is a subject field that includes activities such as testing, inspection and certification, as well as the accreditation of conformity assessment bodies.

OBS

First-party and third-party attestation activities are distinguished by the terms "declaration" [first-party attestation], "certification" [third-party attestation related to products, processes, systems or persons] and "accreditation" [third-party attestation related to a conformity assessment body conveying formal demonstration of its competence to carry out specific conformity assessment tasks]. For second-party attestation, no special term is available.

OBS

attestation: term and definition standardized by the International Organization for Standardization (ISO).

French

Domaine(s)
  • Normalisation industrielle
  • Contrôle de la qualité (Gestion)
DEF

Fourniture d'une affirmation, basée sur une décision qui fait suite à la revue, démontrant que les exigences spécifiées sont respectées.

OBS

L'affirmation qui en résulte, désignée dans la présente norme internationale [ISO-IEC-17000] sous le nom de «déclaration de conformité», donne l'assurance que les exigences spécifiées ont été respectées. Une telle assurance ne procure, en soi, aucune garantie contractuelle, juridique ou autre.

OBS

Changements de terminologie : À la place d'«assurance de la conformité», le terme «attestation» est utilisé pour l'activité de communication de l'assurance au moyen de l'émission d'une «déclaration de conformité».

OBS

attestation : terme d'évaluation de la conformité relatif à la revue et à l'attestation. L'évaluation de la conformité est un domaine qui comprend des activités telles que les essais, l'inspection et la certification, de même que l'accréditation des organismes d'évaluation de la conformité.

OBS

Les activités d'attestation de la conformité par première et tierce partie se distinguent par les termes «déclaration» [attestation réalisée par une première partie], «certification» [attestation réalisée par une tierce partie, relative à des produits, des processus, des systèmes ou des personnes] et «accréditation» [attestation délivrée par une tierce partie, ayant rapport à un organisme d'évaluation de la conformité, constituant une reconnaissance formelle de la compétence de ce dernier à réaliser des activités spécifiques d'évaluation de la conformité]. Pour l'attestation de la conformité par seconde partie, il n'y a aucun terme particulier.

OBS

attestation : terme et définition normalisés par l'Organisation internationale de normalisation (ISO).

Spanish

Save record 3

Record 4 2012-10-30

English

Subject field(s)
  • PAJLO
  • Law of Evidence
  • Legal Documents
DEF

The act of witnessing an instrument in writing ... and subscribing it as a witness. The act of witnessing the execution of a paper and subscribing the name of the witness in testimony of such fact. (Black's, p. 117)

French

Domaine(s)
  • PAJLO
  • Droit de la preuve
  • Documents juridiques
OBS

attestation : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO).

OBS

Le verbe correspondant "attest" peut se rendre en français par «attester». Le verbe "avouch", qui vise l'attestation d'un testament, d'un codicille ou de tout autre acte testamentaire peut se rendre aussi en français par «attester».

Spanish

Save record 4

Record 5 2011-10-13

English

Subject field(s)
  • School and School-Related Administration
DEF

a written or printed statement by which a fact is formally or officially certified or attested; (specifically) a document certifying that one has met specified requirements, as for teaching.

French

Domaine(s)
  • Administration scolaire et parascolaire
DEF

Déclaration, verbale ou écrite, par laquelle une personne ou un organisme témoigne de l'existence ou de la véracité d'un fait.

OBS

L'attestation revêt un caractère moins officiel que le certificat.

OBS

attestation : Terme et définition normalisés par l'Office de la langue française.

Spanish

Save record 5

Record 6 2009-05-19

English

Subject field(s)
  • Recruiting of Personnel
DEF

Document to be signed by the supervisor and by the job incumbent once he has been apprised of his new duties.

French

Domaine(s)
  • Recrutement du personnel
DEF

Document qui est signé par le superviseur et ensuite par le titulaire lorsque celui-ci a pris connaissance de ses nouvelles fonctions.

Spanish

Save record 6

Record 7 2006-08-03

English

Subject field(s)
  • Citizenship and Immigration
DEF

Confirmation of the other parent's awareness of an application made for passport services for a child.

OBS

Term used by Passport Canada.

French

Domaine(s)
  • Citoyenneté et immigration
DEF

Confirmation que l'autre parent est au courant qu'une demande de services de passeport a été présentée pour un enfant.

OBS

Terme en usage à Passeport Canada.

Spanish

Save record 7

Record 8 2004-07-20

English

Subject field(s)
  • Citizenship and Immigration
  • National and International Security
OBS

Term officially approved by the Security Terminology Committee (STC).

French

Domaine(s)
  • Citoyenneté et immigration
  • Sécurité nationale et internationale
DEF

Document signé par le ministre de l'Immigration et le solliciteur général qui atteste qu'une personne n'est pas admissible au Canada.

OBS

attestation de sécurité : terme et définition uniformisés par le Comité de la terminologie de la sécurité (CTS).

Spanish

Save record 8

Record 9 2004-04-15

English

Subject field(s)
  • Government Contracts
  • Special-Language Phraseology
  • Laws and Legal Documents
Key term(s)
  • acknowledgement

French

Domaine(s)
  • Marchés publics
  • Phraséologie des langues de spécialité
  • Lois et documents juridiques
OBS

Nom d'un document par lequel l'entrepreneur atteste ou confirme qu'il comprend la portée des travaux.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Contratos gubernamentales
  • Fraseología de los lenguajes especializados
  • Leyes y documentos jurídicos
OBS

Documento de aceptación de un contrato.

Save record 9

Record 10 2004-01-06

English

Subject field(s)
  • Federal Administration
  • Citizenship and Immigration
OBS

Signed by the Minister and the Solicitor General.

OBS

Terminology used by Citizenship and Immigration Canada.

French

Domaine(s)
  • Administration fédérale
  • Citoyenneté et immigration
OBS

Signée par le Ministre et le Solliciteur général.

OBS

Terminologie employée par Citoyenneté et Immigration Canada.

Spanish

Save record 10

Record 11 2000-12-13

English

Subject field(s)
  • Transportation Insurance

French

Domaine(s)
  • Assurance transport

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Seguro de transporte
DEF

...[documento] levantado por los Agentes de la Guardia Civil cuando ocurre un accidente de tráfico.

OBS

En España, en el ámbito de las normas reguladoras del tráfico vial y en relación, asimismo, con el Seguro de Automóvil.

Save record 11

Record 12 2000-12-13

English

Subject field(s)
  • Legal Documents
  • Offences and crimes

French

Domaine(s)
  • Documents juridiques
  • Infractions et crimes

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Documentos jurídicos
  • Infracciones y crímenes
DEF

Documento formalizado por los agentes de la policía gubernativa, en el que se hace constar la ocurrencia de determinados hechos y/o las pesquisas y actuaciones llevadas a cabo, por dichos agentes, con el fin de esclarecer y constatar la realización de un hecho delictivo.

Save record 12

Record 13 2000-02-17

English

Subject field(s)
  • Legal Documents
OBS

of a clerk or of counsel.

French

Domaine(s)
  • Documents juridiques
OBS

d'un greffier ou d'un avocat.

Spanish

Save record 13

Record 14 2000-02-17

English

Subject field(s)
  • Rules of Court

French

Domaine(s)
  • Règles de procédure

Spanish

Save record 14

Record 15 1997-10-31

English

Subject field(s)
  • Humanities and Social Sciences (General)

French

Domaine(s)
  • Sciences humaines (Généralités)
OBS

Dans «Traduction» de l'Université de Montréal se trouve l'expression «témoignage professionnel d'appréciation».

Spanish

Save record 15

Record 16 1996-11-12

English

Subject field(s)
  • Insurance
DEF

That part of an insurance contract containing the insured's statement of underwriting information pertinent to the risk covered.

Key term(s)
  • declaration form

French

Domaine(s)
  • Assurances
DEF

Information que le demandeur fournit à l'assureur dans la proposition d'assurance.

Spanish

Save record 16

Record 17 1996-02-29

English

Subject field(s)
  • Finance
OBS

Certification Section 33 FAA release.

French

Domaine(s)
  • Finances
OBS

Attestation en vertu de l'article 33 de la LGFP (Loi sur la gestion des finances publiques).

Spanish

Save record 17

Record 18 1995-06-01

English

Subject field(s)
  • Forms Design
  • Pharmaceutical Manufacturing
CONT

... a submission certificate in respect of all information and material contained in the submission or supplement ....

French

Domaine(s)
  • Imprimés et formules
  • Fabrication des produits pharmaceutiques
CONT

[...] une attestation concernant les renseignements et le matériel que contient la présentation ou le supplément.

OBS

Source : Règlement sur les aliments et drogues C.08.005.1 d) (dans les présentations de drogues nouvelles).

Spanish

Save record 18

Record 19 1993-10-25

English

Subject field(s)
  • Penal Administration
OBS

Arriving at the Angler train station, I was to behold an amazing spectacle - the train was quickly surrounded by members of the Veteran Guard of Canada, all armed with rifles with bayonets fixed. They formed a long line stretching all the way to the camp, leaving only a narrow corridor between them for the prisoners to pass through. The prisoners were escorted away and I received a receipt for their safe return - the last four of the 28 who had escaped on April 20.

French

Domaine(s)
  • Administration pénitentiaire

Spanish

Save record 19

Record 20 1993-01-30

English

Subject field(s)
  • Collection Items (Museums and Heritage)
  • Business and Administrative Documents

French

Domaine(s)
  • Objets de collection (Muséologie et Patrimoine)
  • Écrits commerciaux et administratifs

Spanish

Save record 20

Record 21 1993-01-22

English

Subject field(s)
  • Employment Benefits
DEF

In the processing of past service amendments under the revised system of tax assistance for retirement saving, the certification by Revenue Canada that a plan member has sufficient unused RRSP deduction room to accept a past service purchase or benefit upgrade.

OBS

Terminology used in the field of pensions.

French

Domaine(s)
  • Avantages sociaux
DEF

Aux fins du traitement des modifications pour services passées dans le cadre du système révisé d'aide fiscale à l'épargne-retraite, attestation de Revenu Canada qu'un participant à un régime dispose de suffisamment de déductions inutilisées au titre de REER pour lui permettre d'acheter des services passés ou d'améliorer ses prestations.

Spanish

Save record 21

Record 22 1990-11-07

English

Subject field(s)
  • Customs and Excise
CONT

A Canadian traveller ... will ... present to Customs his statement ... of articles carried.

French

Domaine(s)
  • Douanes et accise
CONT

Un voyageur (...) doit (...) présenter aux douanes une attestation (...) relative aux articles transportés.

Spanish

Save record 22

Record 23 1990-10-17

English

Subject field(s)
  • Military (General)
OBS

i.e. of war service

French

Domaine(s)
  • Militaire (Généralités)
OBS

C'est-à-dire attestation du service de guerre.

Spanish

Save record 23

Record 24 1990-04-27

English

Subject field(s)
  • Titles of Documents and Works
  • Labour and Employment

French

Domaine(s)
  • Titres de documents et d'œuvres
  • Travail et emploi
OBS

Lexique de l'emploi. Emploi et Immigration Canada, 1990.

Spanish

Save record 24

Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank

© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau

Features

GCtranslate (available on the Government of Canada network only)

Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.

Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.

Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.

Date Modified: