TERMIUM Plus®

From: Translation Bureau

On social media

Consult the Government of Canada’s terminology data bank.

ATTRAPE QUI PEUT [2 records]

Record 1 1996-06-20

English

Subject field(s)
  • Various Proper Names

French

Domaine(s)
  • Appellations diverses
OBS

projet dans le cadre de la SNAP

Spanish

Save record 1

Record 2 1983-08-04

English

Subject field(s)
  • Social Games

French

Domaine(s)
  • Jeux de société
OBS

Équivalent proposé par M-H Borsanyi, Direction de la Terminologie. L'Association canadienne pour la santé, l'éducation physique et la récréation a cependant proposé la tournure traductionnelle suivante: je suis le plus rapide.

Key term(s)
  • je suis le plus rapide

Spanish

Save record 2

Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank

© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau

Features

GCtranslate (available on the Government of Canada network only)

Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.

Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.

Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.

Date Modified: