TERMIUM Plus®
The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.
BASE [51 records]
Record 1 - external organization data 2021-03-18
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Record 1, Main entry term, English
- stand
1, record 1, English, stand
correct
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
stand: an item in the "Household Accessories" class of the "Furnishings" category. 2, record 1, English, - stand
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Record 1, Main entry term, French
- base
1, record 1, French, base
correct, feminine noun
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
base : objet de la classe «Accessoires ménagers» de la catégorie «Ameublement et accessoires». 2, record 1, French, - base
Record 1, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 2019-06-17
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Sonar and Underwater Detection (Military)
Record 2, Main entry term, English
- acoustic array
1, record 2, English, acoustic%20array
correct
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
- array 2, record 2, English, array
correct
- acoustic base 3, record 2, English, acoustic%20base
Record 2, Textual support, English
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Sonar et détection sous-marine (Militaire)
Record 2, Main entry term, French
- antenne
1, record 2, French, antenne
correct, feminine noun
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
- réseau 2, record 2, French, r%C3%A9seau
correct, masculine noun, officially approved
- base acoustique 3, record 2, French, base%20acoustique
correct, feminine noun
- base 4, record 2, French, base
correct, feminine noun
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Ensemble d'émetteurs et de récepteurs acoustiques qui assure le positionnement d'un navire ou d'un engin à partir du temps de propagation d'ondes sonores. 5, record 2, French, - antenne
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
La base longue [est un] système de repérage acoustique, composé de balises répondeuses disposées sur le fond à des distances de l'ordre de quelques kilomètres. La base courte [est un] système identique à la base longue mais avec une portée inférieure qui favorise la précision de la localisation. La base ultracourte [est un] système analogue à la base courte, mais dans lequel les éléments acoustiques portés par le navire sont regroupés sur une aire réduite afin de faciliter l'utilisation. 5, record 2, French, - antenne
Record 2, Spanish
Record 2, Campo(s) temático(s)
- Dispositivo sonar y detección submarina (Militar)
Record 2, Main entry term, Spanish
- base acústica
1, record 2, Spanish, base%20ac%C3%BAstica
feminine noun
Record 2, Abbreviations, Spanish
Record 2, Synonyms, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record 3 - internal organization data 2017-05-16
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Military Logistics
- General Conduct of Military Operations
Record 3, Main entry term, English
- base
1, record 3, English, base
correct, NATO, standardized, officially approved
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
Record 3, Textual support, English
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
A location or military installation from which operations are projected and/or supported. 2, record 3, English, - base
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
base: term and definition standardized by NATO; term officially approved by the Defence Terminology Standardization Board. 3, record 3, English, - base
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Logistique militaire
- Conduite générale des opérations militaires
Record 3, Main entry term, French
- base
1, record 3, French, base
correct, feminine noun, NATO, standardized, officially approved
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
- base de départ 2, record 3, French, base%20de%20d%C3%A9part
correct, feminine noun, officially approved
- base de feu 3, record 3, French, base%20de%20feu
avoid, feminine noun
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Site ou installation militaire à partir de laquelle les opérations sont lancées ou soutenues. 4, record 3, French, - base
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
base : terme et définition normalisés par l'OTAN. 5, record 3, French, - base
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
base; base de départ : termes uniformisés par le Conseil de normalisation de terminologie de la défense. 5, record 3, French, - base
Record number: 3, Textual support number: 3 OBS
base de départ : terme uniformisé par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre. 5, record 3, French, - base
Record 3, Spanish
Record 3, Campo(s) temático(s)
- Logística militar
- Conducción general de las operaciones militares
Record 3, Main entry term, Spanish
- base de partida
1, record 3, Spanish, base%20de%20partida
feminine noun
Record 3, Abbreviations, Spanish
Record 3, Synonyms, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Posición desde la que comienzan y se apoyan las operaciones. 1, record 3, Spanish, - base%20de%20partida
Record 4 - internal organization data 2016-11-10
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- Algebra
Record 4, Main entry term, English
- first term
1, record 4, English, first%20term
correct
Record 4, Abbreviations, English
Record 4, Synonyms, English
Record 4, Textual support, English
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Let "a" be the first term, "d" the common difference, and "1" the last term of an arithmetic progression of "n" terms. 2, record 4, English, - first%20term
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- Algèbre
Record 4, Main entry term, French
- base
1, record 4, French, base
correct, feminine noun
Record 4, Abbreviations, French
Record 4, Synonyms, French
Record 4, Textual support, French
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Progression arithmétique. Suite de nombres tels que la différence entre l'un deux et celui qui le précède est constante [...] Le premier terme de la progression s'appelle «base». 1, record 4, French, - base
Record 4, Spanish
Record 4, Textual support, Spanish
Record 5 - internal organization data 2016-05-17
Record 5, English
Record 5, Subject field(s)
- Management Operations
- Statistics
Record 5, Main entry term, English
- base period
1, record 5, English, base%20period
correct
Record 5, Abbreviations, English
Record 5, Synonyms, English
Record 5, Textual support, English
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
A period of time ... selected as a base for comparing the performance during other time periods. 2, record 5, English, - base%20period
Record 5, French
Record 5, Domaine(s)
- Opérations de la gestion
- Statistique
Record 5, Main entry term, French
- période de référence
1, record 5, French, p%C3%A9riode%20de%20r%C3%A9f%C3%A9rence
correct, feminine noun
Record 5, Abbreviations, French
Record 5, Synonyms, French
- base 1, record 5, French, base
correct, feminine noun
- période de base 2, record 5, French, p%C3%A9riode%20de%20base
avoid, feminine noun
Record 5, Textual support, French
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Période de temps […] choisie comme base de comparaison de la performance constatée dans d'autres périodes de temps. 2, record 5, French, - p%C3%A9riode%20de%20r%C3%A9f%C3%A9rence
Record 5, Spanish
Record 5, Textual support, Spanish
Record 6 - internal organization data 2015-07-07
Record 6, English
Record 6, Subject field(s)
- Aircraft Piloting and Navigation
Record 6, Main entry term, English
- base leg
1, record 6, English, base%20leg
correct, standardized, officially approved
Record 6, Abbreviations, English
Record 6, Synonyms, English
- base 2, record 6, English, base
correct, noun, standardized, officially approved
Record 6, Textual support, English
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
A flight path extending from the end of the downwind leg to the extended centreline of the approach end of the landing runway (or landing path). 3, record 6, English, - base%20leg
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
The oblique or perpendicular segment of flight preceding the turn to final approach is referred to as the "base leg" or "base." 4, record 6, English, - base%20leg
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
base leg; base: terms and definition standardized by the Glossary for Pilots and Air Traffic Services Personnel Committee; terms officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 5, record 6, English, - base%20leg
Record 6, French
Record 6, Domaine(s)
- Pilotage et navigation aérienne
Record 6, Main entry term, French
- parcours de base
1, record 6, French, parcours%20de%20base
correct, masculine noun, standardized, officially approved
Record 6, Abbreviations, French
Record 6, Synonyms, French
- étape de base 2, record 6, French, %C3%A9tape%20de%20base
correct, feminine noun, standardized, officially approved
- base 3, record 6, French, base
correct, feminine noun, standardized
Record 6, Textual support, French
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Trajectoire comprise entre l'extrémité de l'étape vent arrière et le prolongement de l'axe de piste d'atterrissage (ou de la trajectoire d'atterrissage). 3, record 6, French, - parcours%20de%20base
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
parcours de base; étape de base : termes uniformisés par le Comité d'uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Opérations aériennes. 4, record 6, French, - parcours%20de%20base
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
parcours de base : terme uniformisé par l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI). 4, record 6, French, - parcours%20de%20base
Record number: 6, Textual support number: 3 OBS
parcours de base; étape de base; base : termes et définition normalisés par le Comité sur le Glossaire à l'intention des pilotes et du personnel des services de la circulation aérienne. 5, record 6, French, - parcours%20de%20base
Record 6, Spanish
Record 6, Campo(s) temático(s)
- Pilotaje y navegación aérea
Record 6, Main entry term, Spanish
- tramo básico
1, record 6, Spanish, tramo%20b%C3%A1sico
correct, masculine noun, officially approved
Record 6, Abbreviations, Spanish
Record 6, Synonyms, Spanish
Record 6, Textual support, Spanish
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
tramo básico: término aceptado oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 2, record 6, Spanish, - tramo%20b%C3%A1sico
Record 7 - internal organization data 2015-03-02
Record 7, English
Record 7, Subject field(s)
- Military Logistics
- Accommodation (Military)
Record 7, Main entry term, English
- base
1, record 7, English, base
correct, noun, NATO, standardized
Record 7, Abbreviations, English
Record 7, Synonyms, English
- camp 2, record 7, English, camp
noun, NATO, standardized
Record 7, Textual support, English
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
A location or military installation from which operations are projected and/or supported. 2, record 7, English, - base
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
base; camp: terms and definition standardized by NATO. 3, record 7, English, - base
Record 7, French
Record 7, Domaine(s)
- Logistique militaire
- Logement (Militaire)
Record 7, Main entry term, French
- base
1, record 7, French, base
correct, feminine noun, NATO, standardized, officially approved
Record 7, Abbreviations, French
Record 7, Synonyms, French
- camp 2, record 7, French, camp
masculine noun, NATO, standardized
Record 7, Textual support, French
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Site ou installation militaire à partir de laquelle les opérations sont lancées ou soutenues. 2, record 7, French, - base
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
base; camp : termes et définition normalisés par l'OTAN. 3, record 7, French, - base
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
base : terme uniformisé par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre. 3, record 7, French, - base
Record 7, Spanish
Record 7, Campo(s) temático(s)
- Logística militar
- Alojamiento (Militar)
Record 7, Main entry term, Spanish
- base
1, record 7, Spanish, base
feminine noun
Record 7, Abbreviations, Spanish
Record 7, Synonyms, Spanish
Record 7, Textual support, Spanish
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Zona o localidad que contiene instalaciones de apoyo logístico o de otro tipo. 1, record 7, Spanish, - base
Record 8 - internal organization data 2014-10-21
Record 8, English
Record 8, Subject field(s)
- Atmospheric Physics
- Atmospheric, Climatic and Meteorological Phenomena
Record 8, Main entry term, English
- cloud base
1, record 8, English, cloud%20base
correct
Record 8, Abbreviations, English
Record 8, Synonyms, English
- base of a cloud 3, record 8, English, base%20of%20a%20cloud
correct
Record 8, Textual support, English
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
The lowest level of a cloud or cloud layer. 4, record 8, English, - cloud%20base
Record 8, French
Record 8, Domaine(s)
- Physique de l'atmosphère
- Phénomènes météorologiques, climatiques et atmosphériques
Record 8, Main entry term, French
- base d'un nuage
1, record 8, French, base%20d%27un%20nuage
correct, feminine noun
Record 8, Abbreviations, French
Record 8, Synonyms, French
- base des nuages 2, record 8, French, base%20des%20nuages
correct, feminine noun, officially approved
Record 8, Textual support, French
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Le niveau le plus bas d'un nuage ou d'une couche nuageuse. 4, record 8, French, - base%20d%27un%20nuage
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
base des nuages : terme uniformisé par le Comité d'uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Opérations aériennes. 5, record 8, French, - base%20d%27un%20nuage
Record 8, Spanish
Record 8, Campo(s) temático(s)
- Física de la atmósfera
- Fenómenos meteorológicos, climáticos y atmosféricos
Record 8, Main entry term, Spanish
- base de una nube
1, record 8, Spanish, base%20de%20una%20nube
correct, feminine noun
Record 8, Abbreviations, Spanish
Record 8, Synonyms, Spanish
- base de nubes 2, record 8, Spanish, base%20de%20nubes
correct, feminine noun
Record 8, Textual support, Spanish
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Nivel más bajo de una nube o de una capa nubosa. 3, record 8, Spanish, - base%20de%20una%20nube
Record 9 - internal organization data 2014-07-29
Record 9, English
Record 9, Subject field(s)
- Training of Personnel
Record 9, Main entry term, English
- grounding
1, record 9, English, grounding
correct
Record 9, Abbreviations, English
Record 9, Synonyms, English
Record 9, French
Record 9, Domaine(s)
- Perfectionnement et formation du personnel
Record 9, Main entry term, French
- base
1, record 9, French, base
correct, feminine noun
Record 9, Abbreviations, French
Record 9, Synonyms, French
- formation 2, record 9, French, formation
correct, feminine noun
Record 9, Textual support, French
Record 9, Spanish
Record 9, Textual support, Spanish
Record 10 - internal organization data 2013-05-24
Record 10, English
Record 10, Subject field(s)
- Military Logistics
- Accommodation (Military)
Record 10, Main entry term, English
- military base
1, record 10, English, military%20base
correct
Record 10, Abbreviations, English
Record 10, Synonyms, English
- base 1, record 10, English, base
correct
Record 10, Textual support, English
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
military base; base: terms used in the context of the Defence Renewal Project. 2, record 10, English, - military%20base
Record 10, French
Record 10, Domaine(s)
- Logistique militaire
- Logement (Militaire)
Record 10, Main entry term, French
- base militaire
1, record 10, French, base%20militaire
correct, feminine noun
Record 10, Abbreviations, French
Record 10, Synonyms, French
- base 2, record 10, French, base
correct, feminine noun
Record 10, Textual support, French
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Lieu où se retrouvent en permanence des logements, des équipements et autres services utiles à l'armée. 3, record 10, French, - base%20militaire
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
base militaire; base : termes utilisés dans le contexte du Projet de renouvellement de la défense. 4, record 10, French, - base%20militaire
Record 10, Spanish
Record 10, Textual support, Spanish
Record 11 - internal organization data 2012-08-29
Record 11, English
Record 11, Subject field(s)
- Road Construction
- Airport Runways and Areas
- Field Engineering (Military)
Record 11, Main entry term, English
- base course
1, record 11, English, base%20course
correct
Record 11, Abbreviations, English
Record 11, Synonyms, English
- roadbase 2, record 11, English, roadbase
correct, Great Britain
- base 3, record 11, English, base
correct, noun
Record 11, Textual support, English
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
The layer or layers of specified or selected material of designed thickness placed on a sub-base or subgrade to support a surface course. 4, record 11, English, - base%20course
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
A base course is the layer immediately under the wearing surface ... This definition applies whether the wearing surface is bituminous or portland-cement concrete 8 in. or more thick, or but a thin bituminous surface treatment. 5, record 11, English, - base%20course
Record 11, Key term(s)
- road base
Record 11, French
Record 11, Domaine(s)
- Construction des voies de circulation
- Pistes et aires d'aéroport
- Génie (Militaire)
Record 11, Main entry term, French
- couche de base
1, record 11, French, couche%20de%20base
correct, feminine noun, officially approved
Record 11, Abbreviations, French
Record 11, Synonyms, French
- base 2, record 11, French, base
correct, feminine noun
Record 11, Textual support, French
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Une des différentes couches participant à la réalisation d'une chaussée, située entre la couche de fondation et la couche de surface. 3, record 11, French, - couche%20de%20base
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
[...] les couches de base en macadam constituent une mosaïque réalisée par coincement des pierres sous le cylindrage. Il faut que le substratum soit capable de résister au poinçonnement produit par les pierres sous les cylindres. Il est indispensable que la fondation soit très solide [...] Il est en particulier impossible de cylindrer des couches de base sur des fondations en graves naturelles mal graduées dans lesquelles les pierres s'enfoncent sans pouvoir être cylindrées. 4, record 11, French, - couche%20de%20base
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
couche de base : terme uniformisé par le Groupe de travail de terminologie du génie. 5, record 11, French, - couche%20de%20base
Record 11, Spanish
Record 11, Campo(s) temático(s)
- Construcción de carreteras
- Pistas y áreas del aeropuerto
- Ingeniería de campaña (Militar)
Record 11, Main entry term, Spanish
- firme
1, record 11, Spanish, firme
correct, feminine noun
Record 11, Abbreviations, Spanish
Record 11, Synonyms, Spanish
- capa intermedia 2, record 11, Spanish, capa%20intermedia
feminine noun
- capa de firme 1, record 11, Spanish, capa%20de%20firme
correct, feminine noun
Record 11, Textual support, Spanish
Record 12 - internal organization data 2012-06-13
Record 12, English
Record 12, Subject field(s)
- Airfields
- Air Communications (Air Forces)
Record 12, Main entry term, English
- home plate
1, record 12, English, home%20plate
correct
Record 12, Abbreviations, English
Record 12, Synonyms, English
Record 12, Textual support, English
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Home airfield. 2, record 12, English, - home%20plate
Record 12, French
Record 12, Domaine(s)
- Aérodromes
- Communications aériennes (Forces aériennes)
Record 12, Main entry term, French
- home plate 1, record 12, French, home%20plate
Record 12, Abbreviations, French
Record 12, Synonyms, French
- base 2, record 12, French, base
proposal, feminine noun
Record 12, Textual support, French
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Aérodrome ou base d’attache. 1, record 12, French, - home%20plate
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Jargon des aviateurs. Il n'existe pas d'équivalent français connu. 2, record 12, French, - home%20plate
Record 12, Spanish
Record 12, Textual support, Spanish
Record 13 - internal organization data 2011-09-02
Record 13, English
Record 13, Subject field(s)
- Analytical Functions (Math.)
Record 13, Main entry term, English
- Hamel basis
1, record 13, English, Hamel%20basis
correct
Record 13, Abbreviations, English
Record 13, Synonyms, English
Record 13, Textual support, English
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
For a normed space, a collection of vectors with every finite subset linearly independent, while any vector of the space is a linear combination of at most countably many vectors from this subset. 2, record 13, English, - Hamel%20basis
Record 13, French
Record 13, Domaine(s)
- Fonctions mathématiques analytiques
Record 13, Main entry term, French
- base
1, record 13, French, base
correct, feminine noun
Record 13, Abbreviations, French
Record 13, Synonyms, French
Record 13, Textual support, French
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
on appelle base d'un espace vectoriel (ou d'un A-module) E une famille de vecteurs de E libre et génératrice. Tout espace vectoriel de dimension finie admet une base. 1, record 13, French, - base
Record 13, Spanish
Record 13, Textual support, Spanish
Record 14 - internal organization data 2011-08-30
Record 14, English
Record 14, Subject field(s)
- Baseball and Softball
Record 14, Main entry term, English
- base
1, record 14, English, base
correct, see observation, noun
Record 14, Abbreviations, English
Record 14, Synonyms, English
- base plate 2, record 14, English, base%20plate
Record 14, Textual support, English
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
Any of the four cushions or plate, the first base, the second base, the third base or home plate at the four angles of a baseball or softball diamond that a runner must successively reach safely in order to score a point. 3, record 14, English, - base
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Usually, "base" is restricted to the three bases but home plate is considered a base for scoring purposes. 3, record 14, English, - base
Record number: 14, Textual support number: 2 OBS
The bases must be 90 feet apart with the pitcher's mound 60 feet 6 inches away from home plate. 4, record 14, English, - base
Record 14, French
Record 14, Domaine(s)
- Baseball et softball
Record 14, Main entry term, French
- but
1, record 14, French, but
correct, masculine noun
Record 14, Abbreviations, French
Record 14, Synonyms, French
- coussin 2, record 14, French, coussin
see observation, masculine noun
- base 3, record 14, French, base
see observation, feminine noun, Europe
Record 14, Textual support, French
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
Désignation de chacun des premier, deuxième et troisième coussins et de la plaque au marbre qu'un frappeur-coureur doit successivement atteindre tout en étant sauf afin de marquer un point pour son équipe. 4, record 14, French, - but
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
En ce sens, le marbre est assimilé aux buts. 5, record 14, French, - but
Record number: 14, Textual support number: 2 OBS
Le terme «coussin» se dit aussi des premier, deuxième et troisième buts bien que le terme soit habituellement réservé pour désigner ce qui marque l'emplacement de ces trois buts. 4, record 14, French, - but
Record number: 14, Textual support number: 3 OBS
Les buts sont à 90 pieds l'un de l'autre et le monticule du lanceur est à 60 pieds 6 pouces du marbre. 6, record 14, French, - but
Record number: 14, Textual support number: 4 OBS
Le terme «base», utilisé au féminin et prononcé à la française, a cours en Europe; il est considéré un anglicisme au Canada, qu'il soit prononcé à l'anglaise ou à la française. 4, record 14, French, - but
Record 14, Spanish
Record 14, Campo(s) temático(s)
- Béisbol y softball
Record 14, Main entry term, Spanish
- almohadilla de la base
1, record 14, Spanish, almohadilla%20de%20la%20base
correct, feminine noun
Record 14, Abbreviations, Spanish
Record 14, Synonyms, Spanish
Record 14, Textual support, Spanish
Record 15 - internal organization data 2011-06-02
Record 15, English
Record 15, Subject field(s)
- Floors and Ceilings
Record 15, Main entry term, English
- underbed
1, record 15, English, underbed
correct
Record 15, Abbreviations, English
Record 15, Synonyms, English
Record 15, Textual support, English
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
The base mortar on which a terrazzo topping is applied. 1, record 15, English, - underbed
Record 15, French
Record 15, Domaine(s)
- Planchers et plafonds
Record 15, Main entry term, French
- base
1, record 15, French, base
feminine noun
Record 15, Abbreviations, French
Record 15, Synonyms, French
Record 15, Textual support, French
Record 15, Spanish
Record 15, Textual support, Spanish
Record 16 - internal organization data 2011-05-05
Record 16, English
Record 16, Subject field(s)
- Mathematical Geography
Record 16, Main entry term, English
- air base
1, record 16, English, air%20base
correct
Record 16, Abbreviations, English
Record 16, Synonyms, English
- base line 2, record 16, English, base%20line
- stereoscopic base 3, record 16, English, stereoscopic%20base
correct
Record 16, Textual support, English
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
An imaginary line connecting the points in space at which successive photos in a flight trip were taken; specifically, the length of such a line. 1, record 16, English, - air%20base
Record 16, French
Record 16, Domaine(s)
- Géographie mathématique
Record 16, Main entry term, French
- base
1, record 16, French, base
correct, feminine noun
Record 16, Abbreviations, French
Record 16, Synonyms, French
- base de prise de vues 2, record 16, French, base%20de%20prise%20de%20vues
correct, feminine noun
- base stéréoscopique 3, record 16, French, base%20st%C3%A9r%C3%A9oscopique
correct, feminine noun, less frequent
- base aérienne 2, record 16, French, base%20a%C3%A9rienne
correct, feminine noun, less frequent
Record 16, Textual support, French
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
Droite entre les points de vue de deux clichés formant couple. 2, record 16, French, - base
Record 16, Spanish
Record 16, Campo(s) temático(s)
- Geografía matemática
Record 16, Main entry term, Spanish
- base estereoscópica
1, record 16, Spanish, base%20estereosc%C3%B3pica
correct, feminine noun
Record 16, Abbreviations, Spanish
Record 16, Synonyms, Spanish
Record 16, Textual support, Spanish
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
Distancia y dirección entre puntos de imágenes conjugadas en un par estereoscópico de fotografías. 1, record 16, Spanish, - base%20estereosc%C3%B3pica
Record 17 - internal organization data 2010-06-10
Record 17, English
Record 17, Subject field(s)
- Stock Exchange
- Investment
- Trade
Record 17, Main entry term, English
- basis
1, record 17, English, basis
correct
Record 17, Abbreviations, English
Record 17, Synonyms, English
- spread 2, record 17, English, spread
correct, noun
Record 17, Textual support, English
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
The difference between the price or the futures price of a marchandise or a security and the price or the spot price at a given date. 3, record 17, English, - basis
Record 17, French
Record 17, Domaine(s)
- Bourse
- Investissements et placements
- Commerce
Record 17, Main entry term, French
- base
1, record 17, French, base
correct, feminine noun
Record 17, Abbreviations, French
Record 17, Synonyms, French
- écart 2, record 17, French, %C3%A9cart
correct, masculine noun
Record 17, Textual support, French
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
Différence entre le prix ou le cours à terme d'une marchandise ou d'un instrument financier et le prix ou le cours au comptant à une date donnée. 3, record 17, French, - base
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Cette différence est désignée par report quand elle est positive et par déport quand elle est négative. 4, record 17, French, - base
Record 17, Spanish
Record 17, Textual support, Spanish
Record 18 - internal organization data 2007-11-07
Record 18, English
Record 18, Subject field(s)
- Petrography
- Various Metal Ores
Record 18, Main entry term, English
- basal
1, record 18, English, basal
correct
Record 18, Abbreviations, English
Record 18, Synonyms, English
- lowermost 2, record 18, English, lowermost
correct, see observation
- lower 3, record 18, English, lower
correct
Record 18, Textual support, English
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
... that forms the bottom stratigraphic unit of a sedimentary series and that rests on a surface of erosion ... 4, record 18, English, - basal
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
lowermost: term used at Natural Resources Canada - Earth Sciences Sector. 5, record 18, English, - basal
Record number: 18, Textual support number: 1 PHR
Basal conglomerate. 6, record 18, English, - basal
Record 18, French
Record 18, Domaine(s)
- Pétrographie
- Minerais divers (Mines métalliques)
Record 18, Main entry term, French
- basal
1, record 18, French, basal
correct, see observation
Record 18, Abbreviations, French
Record 18, Synonyms, French
- de base 2, record 18, French, de%20base
adjective phrase
- inférieur 3, record 18, French, inf%C3%A9rieur
correct
Record 18, Textual support, French
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
[Se dit d'une] couche située à la base d'une séquence stratigraphique. 4, record 18, French, - basal
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
basal : terme en usage à Ressources naturelles Canada - Secteur des sciences de la Terre. 5, record 18, French, - basal
Record number: 18, Textual support number: 1 PHR
Conglomérat de base. 2, record 18, French, - basal
Record 18, Spanish
Record 18, Textual support, Spanish
Record 19 - internal organization data 2006-06-08
Record 19, English
Record 19, Subject field(s)
- Financial Accounting
- Taxation
- Finance
Record 19, Main entry term, English
- base
1, record 19, English, base
correct, noun
Record 19, Abbreviations, English
Record 19, Synonyms, English
Record 19, Textual support, English
Record 19, French
Record 19, Domaine(s)
- Comptabilité générale
- Fiscalité
- Finances
Record 19, Main entry term, French
- assiette
1, record 19, French, assiette
correct, feminine noun
Record 19, Abbreviations, French
Record 19, Synonyms, French
- base 1, record 19, French, base
correct, feminine noun
Record 19, Textual support, French
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
Matière sur laquelle est calculée un amortissement, un impôt, une rente. 1, record 19, French, - assiette
Record 19, Spanish
Record 19, Textual support, Spanish
Record 20 - internal organization data 2006-02-10
Record 20, English
Record 20, Subject field(s)
- Mathematics
- Computer Mathematics
Record 20, Main entry term, English
- radix
1, record 20, English, radix
correct, standardized
Record 20, Abbreviations, English
Record 20, Synonyms, English
- base number 2, record 20, English, base%20number
correct
- base 3, record 20, English, base
avoid, see observation
Record 20, Textual support, English
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
In a radix system, the positive integer by which the weight of any digit place is multiplied to obtain the weight of the digit place with the next higher weight. 3, record 20, English, - radix
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
In the decimal system, the radix of each digit place is 10. 3, record 20, English, - radix
Record number: 20, Textual support number: 2 OBS
Plural form of radix: radices. 4, record 20, English, - radix
Record number: 20, Textual support number: 3 OBS
The term "base" is deprecated in this sense because of its mathematical use. 3, record 20, English, - radix
Record number: 20, Textual support number: 4 OBS
radix: term standardized by CSA and ISO. 4, record 20, English, - radix
Record 20, Key term(s)
- number base
Record 20, French
Record 20, Domaine(s)
- Mathématiques
- Mathématiques informatiques
Record 20, Main entry term, French
- base
1, record 20, French, base
correct, feminine noun, standardized
Record 20, Abbreviations, French
Record 20, Synonyms, French
- base de numération 2, record 20, French, base%20de%20num%C3%A9ration
correct, feminine noun, standardized
Record 20, Textual support, French
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
Nombre qui sert à définir un système de numération, de référence, de logarithmes, etc. 3, record 20, French, - base
Record number: 20, Textual support number: 2 DEF
En numération à base, et pour un rang donné, entier positif par lequel doit être multiplié le poids du rang pour obtenir le poids du rang immédiatement supérieur. 4, record 20, French, - base
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
En numération décimale, la base de numération de chaque rang est 10. 4, record 20, French, - base
Record number: 20, Textual support number: 2 OBS
base de numération; base : termes normalisés par la CSA et l'ISO. 5, record 20, French, - base
Record 20, Spanish
Record 20, Campo(s) temático(s)
- Matemáticas
- Matemáticas para computación
Record 20, Main entry term, Spanish
- raíz
1, record 20, Spanish, ra%C3%ADz
correct, feminine noun
Record 20, Abbreviations, Spanish
Record 20, Synonyms, Spanish
- base de un sistema de numeración 2, record 20, Spanish, base%20de%20un%20sistema%20de%20numeraci%C3%B3n
correct, feminine noun
- base de un sistema numérico 3, record 20, Spanish, base%20de%20un%20sistema%20num%C3%A9rico
feminine noun
- base de numeración 4, record 20, Spanish, base%20de%20numeraci%C3%B3n
feminine noun
- base 5, record 20, Spanish, base
feminine noun
Record 20, Textual support, Spanish
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
Número de unidades de un orden cualquiera que constituye la unidad colectiva de orden inmediatamente superior. La base de un sistema de numeración es cualquier número natural n>1. Por ejemplo, en el sistema decimal se necesitan 10 unidades para formar otra del orden superior. 2, record 20, Spanish, - ra%C3%ADz
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
base de un sistema de numeración: término y definición extraídos del CAPITAL Business Dictionary con la autorización de LID Editorial Empresarial. 6, record 20, Spanish, - ra%C3%ADz
Record 21 - internal organization data 2004-06-04
Record 21, English
Record 21, Subject field(s)
- Electoral Systems and Political Parties
Record 21, Main entry term, English
- base
1, record 21, English, base
correct, noun
Record 21, Abbreviations, English
Record 21, Synonyms, English
Record 21, French
Record 21, Domaine(s)
- Systèmes électoraux et partis politiques
Record 21, Main entry term, French
- base
1, record 21, French, base
correct, feminine noun
Record 21, Abbreviations, French
Record 21, Synonyms, French
Record 21, Textual support, French
Record 21, Spanish
Record 21, Campo(s) temático(s)
- Sistemas electorales y partidos políticos
Record 21, Main entry term, Spanish
- base
1, record 21, Spanish, base
correct, feminine noun
Record 21, Abbreviations, Spanish
Record 21, Synonyms, Spanish
Record 21, Textual support, Spanish
Record 22 - internal organization data 2003-03-13
Record 22, English
Record 22, Subject field(s)
- Cycling
- Motorcycles and Snowmobiles
Record 22, Main entry term, English
- chain stay
1, record 22, English, chain%20stay
correct
Record 22, Abbreviations, English
Record 22, Synonyms, English
- chainstay 2, record 22, English, chainstay
correct
Record 22, Textual support, English
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
Frameset that holds the rear wheel and runs from the bottom bracket to the dropouts. 3, record 22, English, - chain%20stay
Record number: 22, Textual support number: 1 CONT
Besides holding the down tube at the front and the chain stay at the back, the lug at the bottom of the seat tube also contains the bearings for the cranks and driving sprockets. 4, record 22, English, - chain%20stay
Record 22, French
Record 22, Domaine(s)
- Cyclisme
- Motos et motoneiges
Record 22, Main entry term, French
- base
1, record 22, French, base
correct, feminine noun
Record 22, Abbreviations, French
Record 22, Synonyms, French
- tendeur de chaîne 2, record 22, French, tendeur%20de%20cha%C3%AEne
correct, masculine noun
- fourche du pédalier 3, record 22, French, fourche%20du%20p%C3%A9dalier
correct, feminine noun
Record 22, Textual support, French
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
Tube partant de la boîte de pédalier et reliant l'extrémité du hauban par l'intermédiaire de la patte arrière. 4, record 22, French, - base
Record number: 22, Textual support number: 1 CONT
La longueur des petits tubes (bases) reliant la boîte de pédalier à l'axe de la roue arrière est comprise entre 41 et 46 cm. 5, record 22, French, - base
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Élément du cadre. 4, record 22, French, - base
Record 22, Spanish
Record 22, Campo(s) temático(s)
- Ciclismo
- Motocicletas y motos de nieve
Record 22, Main entry term, Spanish
- tensor de la cadena
1, record 22, Spanish, tensor%20de%20la%20cadena
correct, masculine noun
Record 22, Abbreviations, Spanish
Record 22, Synonyms, Spanish
- soporte de la cadena 2, record 22, Spanish, soporte%20de%20la%20cadena
correct, masculine noun
Record 22, Textual support, Spanish
Record 23 - internal organization data 2002-09-04
Record 23, English
Record 23, Subject field(s)
- Chemistry
- Petrochemistry
Record 23, Main entry term, English
- base
1, record 23, English, base
correct, noun
Record 23, Abbreviations, English
Record 23, Synonyms, English
Record 23, Textual support, English
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
Any chemical species, ionic or molecular, capable of accepting or receiving a proton (hydrogen ion) from another substance. 2, record 23, English, - base
Record number: 23, Textual support number: 1 CONT
A typical base is sodium hydroxide (caustic), with a chemical symbol of NaOH. As an example, sodium hydroxide combines with hydrochloric acid to form sodium chloride (a salt) and water; ... 3, record 23, English, - base
Record 23, French
Record 23, Domaine(s)
- Chimie
- Chimie du pétrole
Record 23, Main entry term, French
- base
1, record 23, French, base
correct, feminine noun
Record 23, Abbreviations, French
Record 23, Synonyms, French
Record 23, Textual support, French
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
[...] espèce chimique susceptible d'accepter des protons. 2, record 23, French, - base
Record number: 23, Textual support number: 2 DEF
Substance susceptible de réagir avec un acide pour former un sel. 3, record 23, French, - base
Record 23, Spanish
Record 23, Campo(s) temático(s)
- Química
- Petroquímica
Record 23, Main entry term, Spanish
- base
1, record 23, Spanish, base
correct, feminine noun
Record 23, Abbreviations, Spanish
Record 23, Synonyms, Spanish
Record 23, Textual support, Spanish
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
Cuerpo de los formados por un metal y el grupo OH, los cuales tienen cualidades opuestas a las de los ácidos y, reaccionando con éstos, forman las sales. 1, record 23, Spanish, - base
Record 24 - internal organization data 2002-05-14
Record 24, English
Record 24, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- Education (General)
Record 24, Main entry term, English
- African Bureau of Educational Sciences
1, record 24, English, African%20Bureau%20of%20Educational%20Sciences
correct
Record 24, Abbreviations, English
Record 24, Synonyms, English
Record 24, Textual support, English
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
Title reproduced from the document "United Nations and Related Bodies, Specialized Agencies of the United Nations System, Intergovernmental Organizations, International Non-Governmental Organizations, Networks, Systems, Foundations and Similar Institutions", with the authorization of UNESCO. 2, record 24, English, - African%20Bureau%20of%20Educational%20Sciences
Record 24, French
Record 24, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Pédagogie (Généralités)
Record 24, Main entry term, French
- Bureau africain des sciences de l'éducation
1, record 24, French, Bureau%20africain%20des%20sciences%20de%20l%27%C3%A9ducation
correct, masculine noun
Record 24, Abbreviations, French
- BASE 1, record 24, French, BASE
correct, masculine noun
Record 24, Synonyms, French
Record 24, Textual support, French
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
Appellation extraite du document «United Nations and Related Bodies, Specialized Agencies of the United Nations System, Intergovernmental Organizations, International Non-Governmental Organizations, Networks, Systems, Foundations and Similar Institutions», avec l'autorisation de l'UNESCO. 2, record 24, French, - Bureau%20africain%20des%20sciences%20de%20l%27%C3%A9ducation
Record 24, Spanish
Record 24, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités internacionales
- Pedagogía (Generalidades)
Record 24, Main entry term, Spanish
- Oficina Africana de Ciencias de la Educación
1, record 24, Spanish, Oficina%20Africana%20de%20Ciencias%20de%20la%20Educaci%C3%B3n
correct, masculine noun
Record 24, Abbreviations, Spanish
Record 24, Synonyms, Spanish
Record 24, Textual support, Spanish
Record 25 - internal organization data 2001-11-21
Record 25, English
Record 25, Subject field(s)
- Petrochemistry
Record 25, Main entry term, English
- base
1, record 25, English, base
correct, noun
Record 25, Abbreviations, English
Record 25, Synonyms, English
Record 25, Textual support, English
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
The primary substance in solution in crude oil, and remaining after distillation. 2, record 25, English, - base
Record number: 25, Textual support number: 2 DEF
The residuum from the distillation of petroleums. 3, record 25, English, - base
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
Paraffin-base petroleum yields paraffin; asphaltic-base petroleum yields asphalt. Some petroleums yield both paraffin and asphalt and are therefore called paraffin-asphalt petroleums. 3, record 25, English, - base
Record 25, French
Record 25, Domaine(s)
- Chimie du pétrole
Record 25, Main entry term, French
- base
1, record 25, French, base
correct, feminine noun
Record 25, Abbreviations, French
Record 25, Synonyms, French
Record 25, Textual support, French
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
Structure chimique dominante d'un pétrole brut. 1, record 25, French, - base
Record number: 25, Textual support number: 1 CONT
Base naphténique, base paraffinique, base intermédiaire ou mixte. 2, record 25, French, - base
Record 25, Spanish
Record 25, Textual support, Spanish
Record 26 - internal organization data 2001-11-21
Record 26, English
Record 26, Subject field(s)
- Paleontology
Record 26, Main entry term, English
- base
1, record 26, English, base
proposal, noun
Record 26, Abbreviations, English
Record 26, Synonyms, English
- proximal end 1, record 26, English, proximal%20end
proposal
Record 26, Textual support, English
Record 26, French
Record 26, Domaine(s)
- Paléontologie
Record 26, Main entry term, French
- base
1, record 26, French, base
correct, feminine noun
Record 26, Abbreviations, French
Record 26, Synonyms, French
- extrémité proximale 1, record 26, French, extr%C3%A9mit%C3%A9%20proximale
correct, feminine noun
Record 26, Textual support, French
Record number: 26, Textual support number: 1 CONT
Les deux extrémités de la thèque [d'un Machaeridien] sont effilées, l'une d'elle, étant occupée par des plaques modifiées, semble avoir eu un rôle fixateur : aussi la nomme-t-on «base» ou extrémité proximale. 1, record 26, French, - base
Record 26, Spanish
Record 26, Textual support, Spanish
Record 27 - internal organization data 2001-11-21
Record 27, English
Record 27, Subject field(s)
- Paleontology
Record 27, Main entry term, English
- base
1, record 27, English, base
proposal
Record 27, Abbreviations, English
Record 27, Synonyms, English
Record 27, Textual support, English
Record 27, French
Record 27, Domaine(s)
- Paléontologie
Record 27, Main entry term, French
- base
1, record 27, French, base
correct, feminine noun
Record 27, Abbreviations, French
Record 27, Synonyms, French
Record 27, Textual support, French
Record number: 27, Textual support number: 1 CONT
Sous les [plaques] radiales il existe toujours un ou deux cercles de plaques (ou vestiges de ces cercles) constituant la «base» [d'un Crinoïde]. 1, record 27, French, - base
Record 27, Spanish
Record 27, Textual support, Spanish
Record 28 - internal organization data 2001-07-16
Record 28, English
Record 28, Subject field(s)
- Mollusks, Echinoderms and Prochordates
Record 28, Main entry term, English
- base
1, record 28, English, base
correct, noun
Record 28, Abbreviations, English
Record 28, Synonyms, English
Record 28, Textual support, English
Record number: 28, Textual support number: 1 DEF
[In] snails, the extremity opposite the apex; [in] clams, the margin opposite the beaks. 1, record 28, English, - base
Record 28, French
Record 28, Domaine(s)
- Mollusques, échinodermes et procordés
Record 28, Main entry term, French
- base
1, record 28, French, base
correct, feminine noun
Record 28, Abbreviations, French
Record 28, Synonyms, French
Record 28, Textual support, French
Record number: 28, Textual support number: 1 DEF
Chez les Gastropodes, [...] extrémité du canal siphonal; chez les Bivalves, c'est le bord ventral. 2, record 28, French, - base
Record 28, Spanish
Record 28, Textual support, Spanish
Record 29 - internal organization data 2001-07-16
Record 29, English
Record 29, Subject field(s)
- Paints and Varnishes (Industries)
Record 29, Main entry term, English
- base
1, record 29, English, base
noun
Record 29, Abbreviations, English
Record 29, Synonyms, English
Record 29, Textual support, English
Record 29, Key term(s)
- base paint
Record 29, French
Record 29, Domaine(s)
- Peintures et vernis (Industries)
Record 29, Main entry term, French
- base
1, record 29, French, base
feminine noun
Record 29, Abbreviations, French
Record 29, Synonyms, French
Record 29, Textual support, French
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
Réponse fournie par la terminologie C-I-L. Peinture ou base à laquelle il faut absolument ajouter une couleur. Ne s'emploie pas telle quelle. 1, record 29, French, - base
Record 29, Spanish
Record 29, Textual support, Spanish
Record 30 - internal organization data 2001-07-16
Record 30, English
Record 30, Subject field(s)
- Plant Biology
- Plant and Crop Production
Record 30, Main entry term, English
- stem end
1, record 30, English, stem%20end
correct
Record 30, Abbreviations, English
Record 30, Synonyms, English
Record 30, Textual support, English
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
of a strawberry 1, record 30, English, - stem%20end
Record 30, French
Record 30, Domaine(s)
- Biologie végétale
- Cultures (Agriculture)
Record 30, Main entry term, French
- base
1, record 30, French, base
correct, feminine noun
Record 30, Abbreviations, French
Record 30, Synonyms, French
Record 30, Textual support, French
Record number: 30, Textual support number: 1 DEF
Côté de la fraise situé du côté du point d'attache du pédoncule 1, record 30, French, - base
Record 30, Spanish
Record 30, Textual support, Spanish
Record 31 - internal organization data 2001-07-16
Record 31, English
Record 31, Subject field(s)
- Surveying
Record 31, Main entry term, English
- base
1, record 31, English, base
noun
Record 31, Abbreviations, English
Record 31, Synonyms, English
Record 31, Textual support, English
Record 31, French
Record 31, Domaine(s)
- Arpentage
Record 31, Main entry term, French
- base
1, record 31, French, base
feminine noun
Record 31, Abbreviations, French
Record 31, Synonyms, French
Record 31, Textual support, French
Record number: 31, Textual support number: 1 DEF
En géodésie, côté d'un réseau de triangulation dont la longueur, mesurée directement avec une grande précision, sert à déterminer les longueurs des autres côtés du réseau par l'intermédiaire de mesures angulaires. 1, record 31, French, - base
Record 31, Spanish
Record 31, Campo(s) temático(s)
- Agrimensura
Record 31, Main entry term, Spanish
- base
1, record 31, Spanish, base
feminine noun
Record 31, Abbreviations, Spanish
Record 31, Synonyms, Spanish
Record 31, Textual support, Spanish
Record 32 - internal organization data 2001-07-04
Record 32, English
Record 32, Subject field(s)
- White Products (Petroleum)
Record 32, Main entry term, English
- blending stock
1, record 32, English, blending%20stock
correct
Record 32, Abbreviations, English
Record 32, Synonyms, English
- gasoline blending stock 2, record 32, English, gasoline%20blending%20stock
- gasoline stock 3, record 32, English, gasoline%20stock
Record 32, Textual support, English
Record number: 32, Textual support number: 1 DEF
Any of the stocks used to make commercial gasoline. 1, record 32, English, - blending%20stock
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
These include: natural gasoline, straight run gasoline, cracked gasoline, polymer gasoline, alkylate, and aromatics. 1, record 32, English, - blending%20stock
Record 32, Key term(s)
- blend stock
Record 32, French
Record 32, Domaine(s)
- Produits blancs (Pétrole)
Record 32, Main entry term, French
- essence de base
1, record 32, French, essence%20de%20base
correct, feminine noun
Record 32, Abbreviations, French
Record 32, Synonyms, French
- base 2, record 32, French, base
correct, feminine noun
- base essence 3, record 32, French, base%20essence
feminine noun
Record 32, Textual support, French
Record number: 32, Textual support number: 1 DEF
Matière première de l'essence. 3, record 32, French, - essence%20de%20base
Record number: 32, Textual support number: 1 CONT
L'essence pour auto [...] est un mélange de «bases», obtenues chacune par un procédé différent : distillation directe du pétrole brut, transformation d'un produit plus lourd par cracking ou reforming, synthèse à partir de gaz de raffinerie par polymérisation ou alkylation. 2, record 32, French, - essence%20de%20base
Record number: 32, Textual support number: 2 CONT
[...] les carburants du commerce sont obtenus par mélange de deux ou plusieurs essences de base ayant des indices d'octane et des structures chimiques différentes. 1, record 32, French, - essence%20de%20base
Record 32, Spanish
Record 32, Textual support, Spanish
Record 33 - internal organization data 2001-01-29
Record 33, English
Record 33, Subject field(s)
- Milling and Cereal Industries
Record 33, Main entry term, English
- basal marking
1, record 33, English, basal%20marking
correct
Record 33, Abbreviations, English
Record 33, Synonyms, English
Record 33, Textual support, English
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
Basal markings are most common kernel characteristics used to identify barley varieties. 1, record 33, English, - basal%20marking
Record 33, Key term(s)
- basal leaves
Record 33, French
Record 33, Domaine(s)
- Minoterie et céréales
Record 33, Main entry term, French
- base
1, record 33, French, base
correct, feminine noun
Record 33, Abbreviations, French
Record 33, Synonyms, French
Record 33, Textual support, French
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
La base fait partie des caractères les plus courants permettant d'identifier les variétés d'orge. 1, record 33, French, - base
Record 33, Spanish
Record 33, Textual support, Spanish
Record 34 - internal organization data 2000-07-18
Record 34, English
Record 34, Subject field(s)
- Racquet Sports
Record 34, Main entry term, English
- base
1, record 34, English, base
noun
Record 34, Abbreviations, English
Record 34, Synonyms, English
Record 34, Textual support, English
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
Badminton term. 1, record 34, English, - base
Record number: 34, Textual support number: 2 OBS
Facilities/equipment. 1, record 34, English, - base
Record 34, French
Record 34, Domaine(s)
- Sports de raquette
Record 34, Main entry term, French
- bouchon
1, record 34, French, bouchon
masculine noun
Record 34, Abbreviations, French
Record 34, Synonyms, French
- base 1, record 34, French, base
feminine noun
- tête du volant 1, record 34, French, t%C3%AAte%20du%20volant
feminine noun
Record 34, Textual support, French
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
Termes de badminton. 1, record 34, French, - bouchon
Record number: 34, Textual support number: 2 OBS
Installations/matériel. 1, record 34, French, - bouchon
Record 34, Spanish
Record 34, Textual support, Spanish
Record 35 - internal organization data 1999-10-26
Record 35, English
Record 35, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Union Organization
Record 35, Main entry term, English
- La Base
1, record 35, English, La%20Base
correct, Quebec
Record 35, Abbreviations, English
Record 35, Synonyms, English
Record 35, Textual support, English
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
Publication of Centrale des syndicats démocratiques. 1, record 35, English, - La%20Base
Record 35, French
Record 35, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Organisation syndicale
Record 35, Main entry term, French
- La Base
1, record 35, French, La%20Base
correct, feminine noun, Quebec
Record 35, Abbreviations, French
Record 35, Synonyms, French
Record 35, Textual support, French
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
Publication de la Centrale des syndicats démocratiques. 1, record 35, French, - La%20Base
Record 35, Spanish
Record 35, Textual support, Spanish
Record 36 - internal organization data 1999-05-25
Record 36, English
Record 36, Subject field(s)
- Applications of Automation
Record 36, Main entry term, English
- base
1, record 36, English, base
correct, noun, standardized
Record 36, Abbreviations, English
Record 36, Synonyms, English
- robot base 2, record 36, English, robot%20base
correct
Record 36, Textual support, English
Record number: 36, Textual support number: 1 DEF
A platform or structure to which is attached the origin of the first member of the articulated structure. 3, record 36, English, - base
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
The platform or structure to which a robot arm is attached; the end of a kinematic chain of arm links and joints opposite to that which grasps or processes external objects. 4, record 36, English, - base
Record number: 36, Textual support number: 2 OBS
base: term and definition reproduced with the permission of the copyright holder, the Canadian Standards Association (CSA), 178 Rexdale Blvd., Toronto, Ontario Canada M9W 1R3. However, CSA shall not be responsible for the manner in which the information is presented, nor for any interpretations thereof. This CSA material may not have been updated to reflect amendments subsequently made to the original content. For further information, contact CSA. 5, record 36, English, - base
Record number: 36, Textual support number: 3 OBS
base; robot base: terms standardized by ISO. 5, record 36, English, - base
Record 36, French
Record 36, Domaine(s)
- Automatisation et applications
Record 36, Main entry term, French
- base
1, record 36, French, base
correct, feminine noun, standardized
Record 36, Abbreviations, French
Record 36, Synonyms, French
- base de robot 2, record 36, French, base%20de%20robot
correct, feminine noun
Record 36, Textual support, French
Record number: 36, Textual support number: 1 DEF
Plate-forme ou structure à laquelle est liée l'origine du premier élément de la structure articulée. 3, record 36, French, - base
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
base : terme et définition reproduits avec l'autorisation de l'Association canadienne de normalisation (CSA), 178, boul. Rexdale, Toronto (Ontario), Canada M9W 1R3 (détentrice des droits d'auteur). La CSA décline toute responsabilité quant à la façon dont la matière est présentée et quant à toute interprétation pouvant en découler. L'information reproduite pourrait ne pas être à jour. Pour plus de renseignements, communiquer avec la CSA. 4, record 36, French, - base
Record number: 36, Textual support number: 2 OBS
base; base de robot : termes normalisés par l'ISO. 4, record 36, French, - base
Record 36, Spanish
Record 36, Textual support, Spanish
Record 37 - internal organization data 1999-04-27
Record 37, English
Record 37, Subject field(s)
- Computer Mathematics
Record 37, Main entry term, English
- base
1, record 37, English, base
correct, noun, standardized
Record 37, Abbreviations, English
Record 37, Synonyms, English
- radix 2, record 37, English, radix
avoid, see observation
Record 37, Textual support, English
Record number: 37, Textual support number: 1 DEF
In a numeration system, the number that is raised to the power denoted by the exponent and then multiplied by the mantissa to determine the number represented. 2, record 37, English, - base
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
The term radix is deprecated in this sense because of its use in the term radix numeration system. 2, record 37, English, - base
Record number: 37, Textual support number: 2 OBS
base: term standardized by CSA and ISO. 3, record 37, English, - base
Record 37, French
Record 37, Domaine(s)
- Mathématiques informatiques
Record 37, Main entry term, French
- base
1, record 37, French, base
correct, feminine noun, standardized
Record 37, Abbreviations, French
Record 37, Synonyms, French
- base des puissances 1, record 37, French, base%20des%20puissances
correct, feminine noun, standardized
Record 37, Textual support, French
Record number: 37, Textual support number: 1 DEF
Dans un système de numération, nombre que l'on élève à une puissance indiquée par un exposant, puis que l'on multiplie par une mantisse pour déterminer le nombre représenté. 2, record 37, French, - base
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
Exemple : Le nombre 5 dans l'expression 2,8 X 5² = 70. 2, record 37, French, - base
Record number: 37, Textual support number: 2 OBS
base; base des puissances : termes normalisés par la CSA et l'ISO. 3, record 37, French, - base
Record 37, Spanish
Record 37, Textual support, Spanish
Record 38 - internal organization data 1998-07-02
Record 38, English
Record 38, Subject field(s)
- Prosthetic Dentistry
Record 38, Main entry term, English
- base
1, record 38, English, base
correct, noun
Record 38, Abbreviations, English
Record 38, Synonyms, English
Record 38, Textual support, English
Record number: 38, Textual support number: 1 DEF
The foundation or support. 1, record 38, English, - base
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
In partial denture work, this word is used synonymously with saddles. In complete dentures, it refers to the resin of the denture. 1, record 38, English, - base
Record 38, French
Record 38, Domaine(s)
- Dentisterie prothétique
Record 38, Main entry term, French
- base
1, record 38, French, base
proposal, feminine noun
Record 38, Abbreviations, French
Record 38, Synonyms, French
Record 38, Textual support, French
Record 38, Spanish
Record 38, Textual support, Spanish
Record 39 - internal organization data 1994-12-08
Record 39, English
Record 39, Subject field(s)
- Informatics
Record 39, Main entry term, English
Record 39, Abbreviations, English
Record 39, Synonyms, English
Record 39, Textual support, English
Record number: 39, Textual support number: 1 CONT
Core system. 1, record 39, English, - core
Record 39, French
Record 39, Domaine(s)
- Informatique
Record 39, Main entry term, French
- de base 1, record 39, French, de%20base
Record 39, Abbreviations, French
Record 39, Synonyms, French
- principal 1, record 39, French, principal
Record 39, Textual support, French
Record number: 39, Textual support number: 1 CONT
Système de base. 1, record 39, French, - de%20base
Record 39, Spanish
Record 39, Textual support, Spanish
Record 40 - internal organization data 1994-05-19
Record 40, English
Record 40, Subject field(s)
- Plant Biology
Record 40, Main entry term, English
- base
1, record 40, English, base
correct, noun, standardized
Record 40, Abbreviations, English
Record 40, Synonyms, English
Record 40, Textual support, English
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
Morphological and structural nomenclature of the asparagus (Asparagus officinalis Linnaeus). 2, record 40, English, - base
Record number: 40, Textual support number: 2 OBS
Of the asparagus. 2, record 40, English, - base
Record number: 40, Textual support number: 3 OBS
Term standardized by ISO. 2, record 40, English, - base
Record 40, French
Record 40, Domaine(s)
- Biologie végétale
Record 40, Main entry term, French
- base
1, record 40, French, base
correct, feminine noun, standardized
Record 40, Abbreviations, French
Record 40, Synonyms, French
- talon 1, record 40, French, talon
correct, masculine noun, standardized
Record 40, Textual support, French
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
Nomenclature morphologique et structurale de l'asperge (Asparagus officinalis Linnaeus). 2, record 40, French, - base
Record number: 40, Textual support number: 2 OBS
De l'asperge. 2, record 40, French, - base
Record number: 40, Textual support number: 3 OBS
Termes normalisés par l'AFNOR. 2, record 40, French, - base
Record 40, Spanish
Record 40, Textual support, Spanish
Record 41 - internal organization data 1994-03-23
Record 41, English
Record 41, Subject field(s)
- Textiles: Preparation and Processing
- Pigments and Colours (Arts)
- Dyes and Pigments (Industries)
Record 41, Main entry term, English
- basic
1, record 41, English, basic
correct
Record 41, Abbreviations, English
Record 41, Synonyms, English
Record 41, Textual support, English
Record number: 41, Textual support number: 1 CONT
A colour can be basic. 1, record 41, English, - basic
Record 41, French
Record 41, Domaine(s)
- Apprêt et traitements divers (Textiles)
- Pigments et couleurs (Arts)
- Teintures et pigments (Industries)
Record 41, Main entry term, French
- de base
1, record 41, French, de%20base
correct
Record 41, Abbreviations, French
Record 41, Synonyms, French
- dans la gamme 1, record 41, French, dans%20la%20gamme
correct
Record 41, Textual support, French
Record number: 41, Textual support number: 1 CONT
Une couleur peut être de base, dans la gamme. 1, record 41, French, - de%20base
Record 41, Spanish
Record 41, Textual support, Spanish
Record 42 - internal organization data 1994-03-15
Record 42, English
Record 42, Subject field(s)
- Military Strategy
- Military (General)
Record 42, Main entry term, English
- headquartered
1, record 42, English, headquartered
correct
Record 42, Abbreviations, English
Record 42, Synonyms, English
- located 1, record 42, English, located
Record 42, Textual support, English
Record number: 42, Textual support number: 1 CONT
The remaining two land force areas will become effective in 1992: Land Force Quebec Area, encompassing the province of Quebec, headquartered in Montreal; and Land Force Atlantic Area, encompassing the Maritime Provinces headquartered in Halifax. 1, record 42, English, - headquartered
Record number: 42, Textual support number: 2 CONT
Mobile Command also has three combat engineer regiments currently located at Chilliwack, British Columbia, Petawawa, and Valcartier, and an independent field squadron in Gagetown. 1, record 42, English, - headquartered
Record 42, French
Record 42, Domaine(s)
- Stratégie militaire
- Militaire (Généralités)
Record 42, Main entry term, French
- basé
1, record 42, French, bas%C3%A9
correct
Record 42, Abbreviations, French
Record 42, Synonyms, French
Record 42, Textual support, French
Record number: 42, Textual support number: 1 CONT
Deviendront opérationnels, en 1992, le secteur du Québec, basé à Montréal, ainsi que le secteur de l'Atlantique, qui regroupe les provinces de l'Atlantique et dont le quartier général est situé à Halifax. 1, record 42, French, - bas%C3%A9
Record number: 42, Textual support number: 2 CONT
Les grandes formations du Commandement aérien consistent en cinq groupes d'aviation basés au Canada et en un élément aérien en Europe, appuyés par une organisation de réserve, par un réseau de bases, de stations, d'écoles et Par d'autres installations. 1, record 42, French, - bas%C3%A9
Record 42, Spanish
Record 42, Textual support, Spanish
Record 43 - internal organization data 1992-04-14
Record 43, English
Record 43, Subject field(s)
- Geophysics
Record 43, Main entry term, English
- lower bed 1, record 43, English, lower%20bed
Record 43, Abbreviations, English
Record 43, Synonyms, English
Record 43, Textual support, English
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
Of an aquifer. 1, record 43, English, - lower%20bed
Record 43, French
Record 43, Domaine(s)
- Géophysique
Record 43, Main entry term, French
- base
1, record 43, French, base
feminine noun
Record 43, Abbreviations, French
Record 43, Synonyms, French
Record 43, Textual support, French
Record 43, Spanish
Record 43, Textual support, Spanish
Record 44 - internal organization data 1991-05-30
Record 44, English
Record 44, Subject field(s)
- Hair Styling
Record 44, Main entry term, English
- base
1, record 44, English, base
correct, noun
Record 44, Abbreviations, English
Record 44, Synonyms, English
- foundation 1, record 44, English, foundation
correct
- foundation base 2, record 44, English, foundation%20base
Record 44, Textual support, English
Record number: 44, Textual support number: 1 DEF
base: the foundation upon which the hair is attached in order to form a wig. 2, record 44, English, - base
Record number: 44, Textual support number: 2 DEF
foundation: The substance upon which the hair is knotted, woven or sewn in the manufacture of a postiche. 3, record 44, English, - base
Record 44, French
Record 44, Domaine(s)
- Coiffure
Record 44, Main entry term, French
- base
1, record 44, French, base
correct, feminine noun
Record 44, Abbreviations, French
Record 44, Synonyms, French
- fond 2, record 44, French, fond
correct, masculine noun
Record 44, Textual support, French
Record number: 44, Textual support number: 1 CONT
On entend par perruque le montage de cheveux naturels ou synthétiques sur une base en filet. 1, record 44, French, - base
Record number: 44, Textual support number: 2 CONT
Le fond des postiches, qui recouvre la plus grande partie du cuir chevelu, est constitué par un filet. 2, record 44, French, - base
Record 44, Spanish
Record 44, Textual support, Spanish
Record 45 - internal organization data 1990-04-30
Record 45, English
Record 45, Subject field(s)
- Cranes (Hoisting and Lifting)
- Gantry and Travelling Cranes
Record 45, Main entry term, English
- crane room
1, record 45, English, crane%20room
correct
Record 45, Abbreviations, English
Record 45, Synonyms, English
Record 45, French
Record 45, Domaine(s)
- Grues (Levage)
- Ponts roulants et portiques (Levage)
Record 45, Main entry term, French
- rouf de grue
1, record 45, French, rouf%20de%20grue
correct, masculine noun
Record 45, Abbreviations, French
Record 45, Synonyms, French
- cabine 1, record 45, French, cabine
correct, feminine noun
- base 1, record 45, French, base
correct, feminine noun
Record 45, Textual support, French
Record 45, Spanish
Record 45, Textual support, Spanish
Record 46 - internal organization data 1988-09-21
Record 46, English
Record 46, Subject field(s)
- Social Movements
- Political Science (General)
Record 46, Main entry term, English
- grassroots
1, record 46, English, grassroots
plural
Record 46, Abbreviations, English
Record 46, Synonyms, English
Record 46, French
Record 46, Domaine(s)
- Mouvements sociaux
- Sciences politiques (Généralités)
Record 46, Main entry term, French
- peuple
1, record 46, French, peuple
masculine noun
Record 46, Abbreviations, French
Record 46, Synonyms, French
- masses 1, record 46, French, masses
feminine noun, plural
- base 1, record 46, French, base
feminine noun
Record 46, Textual support, French
Record 46, Spanish
Record 46, Textual support, Spanish
Record 47 - internal organization data 1987-08-27
Record 47, English
Record 47, Subject field(s)
- Orthodontics
Record 47, Main entry term, English
- base
1, record 47, English, base
correct, noun
Record 47, Abbreviations, English
Record 47, Synonyms, English
Record 47, Textual support, English
Record 47, French
Record 47, Domaine(s)
- Orthodontie
Record 47, Main entry term, French
- base
1, record 47, French, base
correct, feminine noun
Record 47, Abbreviations, French
Record 47, Synonyms, French
- base collée 1, record 47, French, base%20coll%C3%A9e
correct, feminine noun
Record 47, Textual support, French
Record number: 47, Textual support number: 1 CONT
L'innovation la plus importante de ces dix dernières années a été l'utilisation, comme supports des attachements orthodontiques, de bases métalliques directement collées sur les dents par leurs faces internes qui portent des micro-alvéoles ou un treillis métallique soudé. 1, record 47, French, - base
Record 47, Spanish
Record 47, Textual support, Spanish
Record 48 - internal organization data 1986-06-19
Record 48, English
Record 48, Subject field(s)
- Baskets and Basketmaking
Record 48, Main entry term, English
- foot
1, record 48, English, foot
correct
Record 48, Abbreviations, English
Record 48, Synonyms, English
- footing 2, record 48, English, footing
correct
Record 48, Textual support, English
Record number: 48, Textual support number: 1 DEF
Extra piece of work added onto the bottom of a basket. 2, record 48, English, - foot
Record 48, French
Record 48, Domaine(s)
- Vannerie
Record 48, Main entry term, French
- base
1, record 48, French, base
correct, feminine noun
Record 48, Abbreviations, French
Record 48, Synonyms, French
Record 48, Textual support, French
Record number: 48, Textual support number: 1 CONT
La base. A l'aide des courtes extrémités sous la corbeille, tressez un cordon de base en abattant chaque montant l'un après l'autre sur la droite; passez-le devant le suivant et repliez-le derrière l'autre de telle sorte qu'il se trouve à l'intérieur du cercle (...) Vous passerez le dernier montant sous un montant déjà abattu. Retournez l'ouvrage à l'endroit, tirez tour à tour chaque montant jusqu'à ce que la base repose régulièrement sur une surface plate. 1, record 48, French, - base
Record 48, Spanish
Record 48, Textual support, Spanish
Record 49 - internal organization data 1986-02-07
Record 49, English
Record 49, Subject field(s)
- Semiconductors (Electronics)
Record 49, Main entry term, English
- base
1, record 49, English, base
correct, noun
Record 49, Abbreviations, English
Record 49, Synonyms, English
Record 49, Textual support, English
Record number: 49, Textual support number: 1 DEF
The region between the emitter and collector of a transistor which receives minority carriers injected from the emitter. It is the element which corresponds to the control grid of an electron tube. 1, record 49, English, - base
Record 49, French
Record 49, Domaine(s)
- Semi-conducteurs (Électronique)
Record 49, Main entry term, French
- base
1, record 49, French, base
correct, feminine noun
Record 49, Abbreviations, French
Record 49, Synonyms, French
Record 49, Textual support, French
Record number: 49, Textual support number: 1 DEF
Électrode d'un transistor comprise entre l'émetteur et le collecteur, dans laquelle transitent des porteurs minoritaires. Son épaisseur W varie de 50 à 2 [microns] 1, record 49, French, - base
Record 49, Spanish
Record 49, Textual support, Spanish
Record 50 - internal organization data 1983-03-03
Record 50, English
Record 50, Subject field(s)
- Waste Management
Record 50, Main entry term, English
Record 50, Abbreviations, English
Record 50, Synonyms, English
Record 50, Textual support, English
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
The bottom of the working face at a sanitary landfill. 1, record 50, English, - toe
Record 50, French
Record 50, Domaine(s)
- Gestion des déchets
Record 50, Main entry term, French
Record 50, Abbreviations, French
Record 50, Synonyms, French
Record 50, Textual support, French
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
Les objets encombrants doivent être placés à la base de la décharge... En aucun cas leur mise au fond de la décharge sans écrasement préalable, ne saurait être envisagée... "Base" a un sens plus large que son équivalent anglais et s'emploie pour désigner le fond de la décharge aussi bien que la base du front de décharge. 1, record 50, French, - base
Record 50, Spanish
Record 50, Textual support, Spanish
Record 51 - internal organization data 1975-03-11
Record 51, English
Record 51, Subject field(s)
- Containers
- General Scientific and Technical Vocabulary
Record 51, Main entry term, English
- base
1, record 51, English, base
noun
Record 51, Abbreviations, English
Record 51, Synonyms, English
Record 51, Textual support, English
Record number: 51, Textual support number: 1 OBS
Assembly of which the principal components are (a) the 2 bottom longitudinal members, (b) the 2 bottom end members, (c) the floor, and (d) possibly, the cross members. 1, record 51, English, - base
Record 51, French
Record 51, Domaine(s)
- Conteneurs
- Vocabulaire technique et scientifique général
Record 51, Main entry term, French
- base
1, record 51, French, base
feminine noun
Record 51, Abbreviations, French
Record 51, Synonyms, French
Record 51, Textual support, French
Record number: 51, Textual support number: 1 OBS
Ensemble dont les éléments principaux sont (a) les 2 longerons inférieurs, (b) les deux membrures d'extrémité inférieures, (c) le plancher, et, (d) éventuellement, des traverses du plancher. 1, record 51, French, - base
Record 51, Spanish
Record 51, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
Language Portal of Canada
Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified: