TERMIUM Plus®

The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.

BAVETTE GARDE-BOUE [2 records]

Record 1 - external organization data 2021-03-18

English

Subject field(s)
  • Compartment – Nomenclature 4.0
  • Museums and Heritage (General)
OBS

mudflap: an item in the "Land Transportation Tools and Equipment" class of the "Distribution and Transportation Objects" category.

French

Domaine(s)
  • Tiroir – Nomenclature 4.0
  • Muséologie et patrimoine (Généralités)
OBS

bavette garde-boue : objet de la classe «Outils et équipement de transport terrestre» de la catégorie «Objets de manutention et de transport».

Spanish

Save record 1

Record 2 2006-11-16

English

Subject field(s)
  • Motor Vehicle and Bicycle Accessories
  • Trailers and Hauling
CONT

Rear of truck tractors. Retroreflective sheeting shall be applied to the rear of each truck tractor as follows: ... Two strips of sheeting in alternating colors, each not less than 600 mm long, located as close as practicable to the edges of the rear fenders, mudflaps, or the mudflap support brackets, to mark the width of the truck tractor.

French

Domaine(s)
  • Accessoires d'automobiles et de bicyclettes
  • Remorques et remorquage
CONT

Arrière des camions-tracteurs. Les matériaux rétroréfléchissants doivent être apposés à l'arrière des camions-tracteurs de la façon suivante : [...] Deux bandes de segments de couleurs alternantes, mesurant chacune au moins 600 mm de long, situées aussi près que possible des bords des ailes arrière, des bavettes garde-boue ou des supports de bavettes garde-boue, pour indiquer la largeur du camion-tracteur.

Spanish

Save record 2

Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank

© Public Services and Procurement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau

Features

Language Portal of Canada

Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.

Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.

Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.

Date Modified: