TERMIUM Plus®
From: Translation Bureau
On social media
Consult the Government of Canada’s terminology data bank.
BIO [4 records]
Record 1 - internal organization data 2021-07-26
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- CBRNE Operations
Record 1, Main entry term, English
- biological
1, record 1, English, biological
correct, officially approved
Record 1, Abbreviations, English
- bio 1, record 1, English, bio
correct, officially approved
Record 1, Synonyms, English
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
biological; bio: designations officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 2, record 1, English, - biological
Record number: 1, Textual support number: 1 PHR
biological agent, biological warfare 2, record 1, English, - biological
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Opérations CBRNE
Record 1, Main entry term, French
- biologique
1, record 1, French, biologique
correct, officially approved
Record 1, Abbreviations, French
- bio 1, record 1, French, bio
correct, officially approved
Record 1, Synonyms, French
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
biologique; bio : désignations uniformisées par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 2, record 1, French, - biologique
Record number: 1, Textual support number: 1 PHR
agent biologique, guerre biologique 2, record 1, French, - biologique
Record 1, Spanish
Record 1, Campo(s) temático(s)
- Operaciones QBRNE
Record 1, Main entry term, Spanish
- biológico
1, record 1, Spanish, biol%C3%B3gico
correct
Record 1, Abbreviations, Spanish
Record 1, Synonyms, Spanish
- bio 1, record 1, Spanish, bio
correct
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 2011-12-12
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Management Operations (General)
Record 2, Main entry term, English
- Business Integration Office
1, record 2, English, Business%20Integration%20Office
correct
Record 2, Abbreviations, English
- BIO 1, record 2, English, BIO
correct
Record 2, Synonyms, English
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
The Business Integration Office (BIO) , also included in the Office of the Director General ensures the effective operation of BGTD , including operational and strategic planning and performance measurement. Within BGTD, this Office manages broad projects of a strategic nature (both long term and emerging). While some of these will change over time, currently the office is focused on coordinating BGTD's projects related to the Therapeutic Access Strategy. One of the commitments under TAS is the endorsement of open and transparent performance reporting practices. BIO is the lead for implementing a culture of increased transparency and openness with our stakeholders through citizen and stakeholder engagement initiatives. Recognizing the value and necessity of leveraging international science and policy expertise, this Office also researches and coordinates opportunities for partnerships with international regulatory counterparts, and such bodies as the National Institute for Biological Standardization and Control (NIBSC) and the World Health Organization (WHO). 1, record 2, English, - Business%20Integration%20Office
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Opérations de la gestion (Généralités)
Record 2, Main entry term, French
- Bureau de l'intégration opérationnelle
1, record 2, French, Bureau%20de%20l%27int%C3%A9gration%20op%C3%A9rationnelle
correct, masculine noun
Record 2, Abbreviations, French
- BIO 1, record 2, French, BIO
correct, masculine noun
Record 2, Synonyms, French
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Le Bureau de l'intégration opérationnelle (BIO), qui fait également partie du Bureau du directeur général, assure le fonctionnement efficace de la DPBTG, y compris la planification opérationnelle et stratégique et la mesure du rendement. Au sein de la DPBTG, le Bureau gère les grands projets de nature stratégique (tant les projets à long terme que les projets nouveaux). S'il est vrai que certains de ces projets changeront au fil du temps, le Bureau se concentre présentement sur la coordination des projets de la DPBTG qui sont reliés à la Stratégie d'accès aux produits thérapeutiques (SAPT). Un des engagements pris dans le cadre de la SAPT est d'appuyer les pratiques ouvertes et transparentes de déclaration du rendement. Le BIO est le principal responsable de la mise en ouvre d'une culture de transparence et d'ouverture accrues auprès de nos intervenants par le truchement des initiatives d'engagement des citoyens et des intervenants. Reconnaissant la valeur et la nécessité de l'optimisation de l'expertise internationale en matière de sciences et d'élaboration de politiques, le Bureau recherche et coordonne également des possibilités de partenariats avec ses homologues internationaux du secteur de la réglementation, ainsi qu'avec des organismes comme le National Institute for Biological Standardization and Control (NIBSC) et l'Organisation mondiale de la Santé (OMS). 1, record 2, French, - Bureau%20de%20l%27int%C3%A9gration%20op%C3%A9rationnelle
Record 2, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record 3 - internal organization data 2008-07-28
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
- Meats and Meat Industries
Record 3, Main entry term, English
- Beef Improvement Ontario
1, record 3, English, Beef%20Improvement%20Ontario
correct
Record 3, Abbreviations, English
- BIO 1, record 3, English, BIO
correct
Record 3, Synonyms, English
Record 3, Textual support, English
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Our Mission: To provide information, products and services for the livestock and agri-food sector. 1, record 3, English, - Beef%20Improvement%20Ontario
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
- Salaison, boucherie et charcuterie
Record 3, Main entry term, French
- Beef Improvement Ontario
1, record 3, French, Beef%20Improvement%20Ontario
correct
Record 3, Abbreviations, French
- BIO 1, record 3, French, BIO
correct
Record 3, Synonyms, French
Record 3, Textual support, French
Record 3, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Record 4 - internal organization data 1990-03-30
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Record 4, Main entry term, English
- Inter-Organizational Board for Information Systems (and Related Activities)
1, record 4, English, Inter%2DOrganizational%20Board%20for%20Information%20Systems%20%28and%20Related%20Activities%29
correct, international
Record 4, Abbreviations, English
Record 4, Synonyms, English
Record 4, Textual support, English
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
United Nations 1, record 4, English, - Inter%2DOrganizational%20Board%20for%20Information%20Systems%20%28and%20Related%20Activities%29
Record 4, Key term(s)
- Inter-organisational Board for Information Systems and Related Activities
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Record 4, Main entry term, French
- Bureau interorganisations pour les systèmes d'information (et activités connexes)
1, record 4, French, Bureau%20interorganisations%20pour%20les%20syst%C3%A8mes%20d%27information%20%28et%20activit%C3%A9s%20connexes%29
correct, international
Record 4, Abbreviations, French
- BIO 1, record 4, French, BIO
correct, international
Record 4, Synonyms, French
Record 4, Textual support, French
Record 4, Spanish
Record 4, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
GCtranslate (available on the Government of Canada network only)
Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified:


