TERMIUM Plus®
The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.
BIS [10 records]
Record 1 - internal organization data 2011-02-04
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Non-Canadian)
Record 1, Main entry term, English
- British Information Services
1, record 1, English, British%20Information%20Services
correct, Great Britain
Record 1, Abbreviations, English
- BIS 1, record 1, English, BIS
correct, Great Britain
Record 1, Synonyms, English
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Located in New York City, British Information Services (BIS), is part of the Press & Public Affairs Department of the British Embassy in Washington. BIS provides extensive information on all aspects of life in Britain including political, business, social and cultural issues. BIS works closely with the British Council in Washington to promote British education and culture in the United States. 1, record 1, English, - British%20Information%20Services
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux non canadiens
Record 1, Main entry term, French
- British Information Services
1, record 1, French, British%20Information%20Services
correct, Great Britain
Record 1, Abbreviations, French
- BIS 1, record 1, French, BIS
correct, Great Britain
Record 1, Synonyms, French
Record 1, Textual support, French
Record 1, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 2004-02-20
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
Record 2, Main entry term, English
- Benevolent Irish Society of PEI Inc.
1, record 2, English, Benevolent%20Irish%20Society%20of%20PEI%20Inc%2E
correct
Record 2, Abbreviations, English
- BIS 2, record 2, English, BIS
correct
Record 2, Synonyms, English
Record 2, Textual support, English
Record 2, Key term(s)
- Benevolent Irish Society of Prince Edward Island Inc.
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
Record 2, Main entry term, French
- Benevolent Irish Society of PEI Inc.
1, record 2, French, Benevolent%20Irish%20Society%20of%20PEI%20Inc%2E
correct
Record 2, Abbreviations, French
- BIS 2, record 2, French, BIS
correct
Record 2, Synonyms, French
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Appellation et abréviation confirmées par l'organisme. 3, record 2, French, - Benevolent%20Irish%20Society%20of%20PEI%20Inc%2E
Record 2, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record 3 - internal organization data 2003-11-25
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
- Astronomy
- Astronautics
Record 3, Main entry term, English
- British Interplanetary Society
1, record 3, English, British%20Interplanetary%20Society
correct
Record 3, Abbreviations, English
- BIS 1, record 3, English, BIS
correct
Record 3, Synonyms, English
Record 3, Textual support, English
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
The British Interplanetary Society (founded 1933) is dedicated to initiating, promoting and disseminating new concepts and technical information about Space. Regular meetings, publications, visits and exhibitions encourage fundamental astronautical research by providing a major focus for those with specialist interests. With forward-looking Space policies, the Society actively supports the advancement of astronautics both nationally and internationally. 1, record 3, English, - British%20Interplanetary%20Society
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
- Astronomie
- Astronautique
Record 3, Main entry term, French
- British Interplanetary Society
1, record 3, French, British%20Interplanetary%20Society
correct
Record 3, Abbreviations, French
- BIS 1, record 3, French, BIS
correct
Record 3, Synonyms, French
Record 3, Textual support, French
Record 3, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Record 4 - internal organization data 2002-11-05
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- Spacecraft
Record 4, Main entry term, English
- satellite integration building
1, record 4, English, satellite%20integration%20building
correct
Record 4, Abbreviations, English
- SIB 2, record 4, English, SIB
correct
Record 4, Synonyms, English
Record 4, Textual support, English
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
As a prime contractor, NEC has a full array of test facilities including a satellite integration building with clean rooms, vibration tables, thermal vacuum chambers and a shielded room. Also, it has excellent antenna test facilities with anechoic chambers and near and far field test ranges. 3, record 4, English, - satellite%20integration%20building
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- Engins spatiaux
Record 4, Main entry term, French
- bâtiment d'intégration satellite
1, record 4, French, b%C3%A2timent%20d%27int%C3%A9gration%20satellite
masculine noun
Record 4, Abbreviations, French
- BIS 1, record 4, French, BIS
masculine noun
Record 4, Synonyms, French
Record 4, Textual support, French
Record 4, Spanish
Record 4, Textual support, Spanish
Record 5 - internal organization data 2001-11-15
Record 5, English
Record 5, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
- Chemistry
Record 5, Main entry term, English
- bis-
1, record 5, English, bis%2D
correct, prefix
Record 5, Abbreviations, English
Record 5, Synonyms, English
Record 5, Textual support, English
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
The numerical prefixes "bis-", "tris-", "tetrakis-", etc. are used, in chemical nomenclature, to indicate a multiplicity of substituted substituent prefixes or functional modification terms. Such prefixes are also used when the use of "di-", "tri-", etc. is (or could be) ambiguous; this usually happens when an analogue of the term to be multiplied begins with a simple numerical prefix. [Reference: A Guide to IUPAC Nomenclature, page 4] 1, record 5, English, - bis%2D
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
See also "di-" and "bi-". 1, record 5, English, - bis%2D
Record 5, Key term(s)
- bis
Record 5, French
Record 5, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
- Chimie
Record 5, Main entry term, French
- bis-
1, record 5, French, bis%2D
correct, prefix
Record 5, Abbreviations, French
Record 5, Synonyms, French
Record 5, Textual support, French
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
En nomenclature chimique, les préfixes numériques «bis-», «tris-», «tétrakis-», etc. sont utilisés pour indiquer la multiplication de préfixes désignant des substituants eux-mêmes substitués ou de termes indiquant une modification fonctionnelle simple. Ces préfixes sont également utilisés lorsque l'emploi de «di-», «tri-», etc. conduit à une ambiguïté. Il en est ainsi lorsque le terme à multiplier commence par un préfixe numérique simple. [Référence : Nomenclature UICPA, page 5] 1, record 5, French, - bis%2D
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
Voir aussi «di-» et «bi-». 1, record 5, French, - bis%2D
Record 5, Key term(s)
- bis
Record 5, Spanish
Record 5, Textual support, Spanish
Record 6 - internal organization data 2001-02-22
Record 6, English
Record 6, Subject field(s)
- Telecommunications
- Spacecraft
Record 6, Main entry term, English
- International Satellite Band 1, record 6, English, International%20Satellite%20Band
Record 6, Abbreviations, English
Record 6, Synonyms, English
Record 6, Textual support, English
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Source: France Telecom 1, record 6, English, - International%20Satellite%20Band
Record 6, French
Record 6, Domaine(s)
- Télécommunications
- Engins spatiaux
Record 6, Main entry term, French
- Bande Internationale Satellite 1, record 6, French, Bande%20Internationale%20Satellite
Record 6, Abbreviations, French
Record 6, Synonyms, French
Record 6, Textual support, French
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Source : France Telecom 1, record 6, French, - Bande%20Internationale%20Satellite
Record 6, Spanish
Record 6, Textual support, Spanish
Record 7 - internal organization data 1999-03-08
Record 7, English
Record 7, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Work and Production
Record 7, Main entry term, English
- Knowledge Innovations Unit 1, record 7, English, Knowledge%20Innovations%20Unit
Record 7, Abbreviations, English
Record 7, Synonyms, English
Record 7, Textual support, English
Record 7, French
Record 7, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Travail et production
Record 7, Main entry term, French
- Bureau des innovations liées au savoir
1, record 7, French, Bureau%20des%20innovations%20li%C3%A9es%20au%20savoir
masculine noun
Record 7, Abbreviations, French
- BIS 1, record 7, French, BIS
masculine noun
Record 7, Synonyms, French
Record 7, Textual support, French
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Nouvelle section composée d'une équipe «choc» (swat team unit) - Réorganisation au sein de la Direction des services de gestion de l'information, Santé Canada. 1, record 7, French, - Bureau%20des%20innovations%20li%C3%A9es%20au%20savoir
Record 7, Spanish
Record 7, Textual support, Spanish
Record 8 - internal organization data 1997-07-28
Record 8, English
Record 8, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Non-Canadian)
- Industrial Standardization
Record 8, Main entry term, English
- Bureau of Indian Standards
1, record 8, English, Bureau%20of%20Indian%20Standards
correct
Record 8, Abbreviations, English
- BIS 1, record 8, English, BIS
correct
Record 8, Synonyms, English
- Indian Standards Institution 2, record 8, English, Indian%20Standards%20Institution
former designation, correct
- ISI 2, record 8, English, ISI
former designation, correct
- ISI 2, record 8, English, ISI
Record 8, Textual support, English
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
The Bureau of Indian Standards, a statutory body under the Ministry, was set up in April 1987. It is responsible for formulation of standards and implementation of Certification Marks Scheme to cater to consumer demands for quality goods as well as to promote export of Indian goods. 3, record 8, English, - Bureau%20of%20Indian%20Standards
Record 8, French
Record 8, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux non canadiens
- Normalisation industrielle
Record 8, Main entry term, French
- Bureau of Indian Standards
1, record 8, French, Bureau%20of%20Indian%20Standards
correct
Record 8, Abbreviations, French
- BIS 1, record 8, French, BIS
correct
Record 8, Synonyms, French
- Indian Standards Institution 2, record 8, French, Indian%20Standards%20Institution
former designation, correct
- ISI 2, record 8, French, ISI
former designation, correct
- ISI 2, record 8, French, ISI
Record 8, Textual support, French
Record 8, Spanish
Record 8, Textual support, Spanish
Record 9 - internal organization data 1996-02-05
Record 9, English
Record 9, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
Record 9, Main entry term, English
- Inter-African Bureau for Soils
1, record 9, English, Inter%2DAfrican%20Bureau%20for%20Soils
correct, international
Record 9, Abbreviations, English
Record 9, Synonyms, English
Record 9, French
Record 9, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
Record 9, Main entry term, French
- Bureau interafricain des sols
1, record 9, French, Bureau%20interafricain%20des%20sols
correct, international
Record 9, Abbreviations, French
- BIS 1, record 9, French, BIS
correct, international
Record 9, Synonyms, French
Record 9, Textual support, French
Record 9, Spanish
Record 9, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités internacionales
Record 9, Main entry term, Spanish
- Oficina Interafricana de Suelos
1, record 9, Spanish, Oficina%20Interafricana%20de%20Suelos
correct, feminine noun, international
Record 9, Abbreviations, Spanish
Record 9, Synonyms, Spanish
Record 9, Textual support, Spanish
Record 10 - internal organization data 1983-05-05
Record 10, English
Record 10, Subject field(s)
- Archaeology
Record 10, Main entry term, English
- greyish-brown 1, record 10, English, greyish%2Dbrown
Record 10, Abbreviations, English
Record 10, Synonyms, English
Record 10, Textual support, English
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
grey with a tint of brown 1, record 10, English, - greyish%2Dbrown
Record 10, French
Record 10, Domaine(s)
- Archéologie
Record 10, Main entry term, French
Record 10, Abbreviations, French
Record 10, Synonyms, French
Record 10, Textual support, French
Record 10, Spanish
Record 10, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
Language Portal of Canada

Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.
Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified: