TERMIUM Plus®
From: Translation Bureau
On social media
Consult the Government of Canada’s terminology data bank.
BLESSURE [8 records]
Record 1 - internal organization data 2025-10-22
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Offences and crimes
- Family Law (common law)
- Tort Law (common law)
- Sociology of the Family
Record 1, Main entry term, English
- bodily harm
1, record 1, English, bodily%20harm
correct, see observation, noun
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
- bodily injury 2, record 1, English, bodily%20injury
correct, see observation, noun
- personal injury 3, record 1, English, personal%20injury
correct, see observation, noun
- injury 4, record 1, English, injury
correct, noun
- bodily damage 5, record 1, English, bodily%20damage
correct, noun
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Physical, psychological or mental injury including death as well as damage to the clothing worn by the victim … 6, record 1, English, - bodily%20harm
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
bodily harm; bodily injury; personal injury: designations reproduced from the Glosario Provisional de Términos Jurídicos with the permission of the United Nations Office at Geneva. 7, record 1, English, - bodily%20harm
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Infractions et crimes
- Droit de la famille (common law)
- Droit des délits (common law)
- Sociologie de la famille
Record 1, Main entry term, French
- lésion corporelle
1, record 1, French, l%C3%A9sion%20corporelle
correct, see observation, feminine noun
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
- préjudice corporel 2, record 1, French, pr%C3%A9judice%20corporel
correct, masculine noun
- blessure corporelle 3, record 1, French, blessure%20corporelle
correct, feminine noun
- blessure 4, record 1, French, blessure
correct, feminine noun
- dommage corporel 5, record 1, French, dommage%20corporel
correct, see observation, masculine noun
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Blessure qui nuit à la santé ou au bien-être d'une personne et qui n'est pas de nature passagère ou sans importance. 6, record 1, French, - l%C3%A9sion%20corporelle
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
lésion corporelle; dommage corporel : désignations habituellement utilisées au pluriel. 7, record 1, French, - l%C3%A9sion%20corporelle
Record 1, Key term(s)
- lésions corporelles
- dommages corporels
Record 1, Spanish
Record 1, Campo(s) temático(s)
- Infracciones y crímenes
- Derecho de familia (common law)
- Derecho de ilícitos civiles (common law)
- Sociología de la familia
Record 1, Main entry term, Spanish
- daño corporal
1, record 1, Spanish, da%C3%B1o%20corporal
correct, masculine noun
Record 1, Abbreviations, Spanish
Record 1, Synonyms, Spanish
- lesión corporal 2, record 1, Spanish, lesi%C3%B3n%20corporal
correct, feminine noun
- daño personal 3, record 1, Spanish, da%C3%B1o%20personal
correct, masculine noun
Record 1, Textual support, Spanish
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
[Daño] que afecta la integridad física de una persona [...] 2, record 1, Spanish, - da%C3%B1o%20corporal
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Son daños personales todos los que afectan a la vida o a la integridad física o moral (libertad, honor, intimidad) de la persona. El concepto amplio de daños personales comprende tanto los daños corporales como los daños morales. En sentido estricto, la expresión significa daño (o lesión) corporal. 3, record 1, Spanish, - da%C3%B1o%20corporal
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
daño corporal; daño personal: designaciones y contexto reproducidos del Glosario Provisional de Términos Jurídicos con la autorización de la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra. 4, record 1, Spanish, - da%C3%B1o%20corporal
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
daño corporal; lesión corporal; daño personal: designaciones utilizadas generalmente en plural. 4, record 1, Spanish, - da%C3%B1o%20corporal
Record 1, Key term(s)
- daños corporales
- lesiones corporales
- daños personales
Record 2 - internal organization data 2024-11-25
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- PAJLO
- Family Law (common law)
- Law of Contracts (common law)
- Tort Law (common law)
Record 2, Main entry term, English
- bodily harm
1, record 2, English, bodily%20harm
correct
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
- bodily injury 2, record 2, English, bodily%20injury
correct
- personal injury 3, record 2, English, personal%20injury
correct
- injury 4, record 2, English, injury
correct
- bodily damage 5, record 2, English, bodily%20damage
correct
Record 2, Textual support, English
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit de la famille (common law)
- Droit des contrats (common law)
- Droit des délits (common law)
Record 2, Main entry term, French
- préjudice corporel
1, record 2, French, pr%C3%A9judice%20corporel
correct, masculine noun, standardized
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
- lésion corporelle 2, record 2, French, l%C3%A9sion%20corporelle
correct, feminine noun, standardized
- blessure corporelle 1, record 2, French, blessure%20corporelle
correct, feminine noun, standardized
- blessure 3, record 2, French, blessure
correct, feminine noun, standardized
- dommage corporel 1, record 2, French, dommage%20corporel
correct, masculine noun, standardized
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Sous le régime du Code criminel, L.R.C. [Lois révisées du Canada] (1985), ch. C-46, art. 2, le terme pluriel «lésions corporelles» est un terme défini et a pour équivalent «bodily harm». 4, record 2, French, - pr%C3%A9judice%20corporel
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
préjudice corporel; lésion corporelle; blessure corporelle; blessure; dommage corporel : désignations normalisées par le Comité de normalisation, Promotion de l'accès à la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 5, record 2, French, - pr%C3%A9judice%20corporel
Record number: 2, Textual support number: 3 OBS
lésion corporelle : désignation habituellement utilisée au pluriel. 5, record 2, French, - pr%C3%A9judice%20corporel
Record 2, Key term(s)
- lésions corporelles
Record 2, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record 3 - internal organization data 2024-11-25
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- PAJLO
- Family Law (common law)
- Offences and crimes
- Social Problems
Record 3, Main entry term, English
- physical harm
1, record 3, English, physical%20harm
correct
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
- injury 2, record 3, English, injury
correct
- physical injury 2, record 3, English, physical%20injury
correct
- damage 2, record 3, English, damage
correct
- physical damage 2, record 3, English, physical%20damage
correct
Record 3, Textual support, English
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Indeed, in some cases it may be extremely difficult to differentiate between psychological and physical harm, such as a mental disorder involving some abnormality in the physical condition of the brain such as an imbalance of chemicals in the brain (e.g., schizophrenia). 3, record 3, English, - physical%20harm
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit de la famille (common law)
- Infractions et crimes
- Problèmes sociaux
Record 3, Main entry term, French
- préjudice physique
1, record 3, French, pr%C3%A9judice%20physique
correct, masculine noun, standardized
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
- blessure 1, record 3, French, blessure
correct, feminine noun, standardized
- lésion 1, record 3, French, l%C3%A9sion
correct, feminine noun, standardized
- dommage physique 1, record 3, French, dommage%20physique
correct, masculine noun, standardized
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
préjudice physique; blessure; lésion; dommage physique : désignations normalisées par le Comité de normalisation, Promotion de l'accès à la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 2, record 3, French, - pr%C3%A9judice%20physique
Record 3, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Record 4 - internal organization data 2024-11-22
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- Offences and crimes
- Tort Law (common law)
- Family Law (common law)
Record 4, Main entry term, English
- physical harm
1, record 4, English, physical%20harm
correct
Record 4, Abbreviations, English
Record 4, Synonyms, English
- injury 2, record 4, English, injury
correct
- physical injury 3, record 4, English, physical%20injury
correct
- damage 2, record 4, English, damage
correct
- physical damage 4, record 4, English, physical%20damage
correct
Record 4, Textual support, English
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Criminal Code[.] Common nuisance. 180 (1) Every person is guilty of an indictable offence and liable to imprisonment for a term of not more than two years or is guilty of an offence punishable on summary conviction who commits a common nuisance and by doing so (a) endangers the lives, safety or health of the public, or (b) causes physical injury to any person. 5, record 4, English, - physical%20harm
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- Infractions et crimes
- Droit des délits (common law)
- Droit de la famille (common law)
Record 4, Main entry term, French
- préjudice physique
1, record 4, French, pr%C3%A9judice%20physique
correct, masculine noun
Record 4, Abbreviations, French
Record 4, Synonyms, French
- blessure 2, record 4, French, blessure
correct, feminine noun
- lésion 2, record 4, French, l%C3%A9sion
correct, feminine noun
- dommage physique 3, record 4, French, dommage%20physique
correct, masculine noun
- blessure physique 4, record 4, French, blessure%20physique
correct, feminine noun
- lésion physique 2, record 4, French, l%C3%A9sion%20physique
correct, feminine noun
Record 4, Textual support, French
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Code criminel[.] Nuisance publique. 180 (1) Est coupable d'un acte criminel passible d'un emprisonnement maximal de deux ans ou d'une infraction punissable sur déclaration de culpabilité par procédure sommaire quiconque commet une nuisance publique, et par là, selon le cas : a) met en danger la vie, la sécurité ou la santé du public; b) cause une lésion physique à quelqu'un. 5, record 4, French, - pr%C3%A9judice%20physique
Record 4, Spanish
Record 4, Campo(s) temático(s)
- Infracciones y crímenes
- Derecho de ilícitos civiles (common law)
- Derecho de familia (common law)
Record 4, Main entry term, Spanish
- daño físico
1, record 4, Spanish, da%C3%B1o%20f%C3%ADsico
proposal, masculine noun
Record 4, Abbreviations, Spanish
Record 4, Synonyms, Spanish
- lesión física 1, record 4, Spanish, lesi%C3%B3n%20f%C3%ADsica
proposal, feminine noun
- daño corporal 1, record 4, Spanish, da%C3%B1o%20corporal
proposal, masculine noun
Record 4, Textual support, Spanish
Record 5 - internal organization data 2014-05-12
Record 5, English
Record 5, Subject field(s)
- Sports (General)
Record 5, Main entry term, English
- injury
1, record 5, English, injury
correct
Record 5, Abbreviations, English
Record 5, Synonyms, English
Record 5, French
Record 5, Domaine(s)
- Sports (Généralités)
Record 5, Main entry term, French
- blessure
1, record 5, French, blessure
correct, feminine noun
Record 5, Abbreviations, French
Record 5, Synonyms, French
Record 5, Textual support, French
Record 5, Spanish
Record 5, Campo(s) temático(s)
- Deportes (Generalidades)
Record 5, Main entry term, Spanish
- lesión
1, record 5, Spanish, lesi%C3%B3n
correct, feminine noun
Record 5, Abbreviations, Spanish
Record 5, Synonyms, Spanish
Record 5, Textual support, Spanish
Record 6 - internal organization data 2011-08-10
Record 6, English
Record 6, Subject field(s)
- Diagnostic Procedures (Medicine)
Record 6, Main entry term, English
- injury
1, record 6, English, injury
correct
Record 6, Abbreviations, English
Record 6, Synonyms, English
Record 6, Textual support, English
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Damage inflicted on the body as the direct or indirect result of an external force, with or without disruption of structural continuity. 1, record 6, English, - injury
Record 6, French
Record 6, Domaine(s)
- Méthodes diagnostiques (Médecine)
Record 6, Main entry term, French
- blessure
1, record 6, French, blessure
correct, feminine noun
Record 6, Abbreviations, French
Record 6, Synonyms, French
Record 6, Textual support, French
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Lésion faite, volontairement ou par accident, directement ou indirectement, par une force extérieure, avec ou sans solution de continuité. 2, record 6, French, - blessure
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Blessure veineuse. 2, record 6, French, - blessure
Record 6, Spanish
Record 6, Campo(s) temático(s)
- Procedimientos diagnósticos (Medicina)
Record 6, Main entry term, Spanish
- herida
1, record 6, Spanish, herida
correct, feminine noun
Record 6, Abbreviations, Spanish
Record 6, Synonyms, Spanish
- lesión 1, record 6, Spanish, lesi%C3%B3n
correct, feminine noun
Record 6, Textual support, Spanish
Record 7 - internal organization data 2001-11-14
Record 7, English
Record 7, Subject field(s)
- Occupational Health and Safety
Record 7, Main entry term, English
- injury
1, record 7, English, injury
correct
Record 7, Abbreviations, English
Record 7, Synonyms, English
Record 7, Textual support, English
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Every employer shall establish written instructions that provide for the prompt rendering of first aid to an employee for an injury, an occupational disease or an illness. [Canada Labour Code. Canada Occupational Safety and Health Regulations]. 1, record 7, English, - injury
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
[In the Controlled Products Regulations of the Hazardous Products Act] "injury" includes death, malformation, permanent metabolic or physiological disfunction, growth retardation or psychological or behavioural alteration that occurs during pregnancy, at birth or in the postnatal period. 1, record 7, English, - injury
Record 7, French
Record 7, Domaine(s)
- Santé et sécurité au travail
Record 7, Main entry term, French
- blessure
1, record 7, French, blessure
correct, feminine noun
Record 7, Abbreviations, French
Record 7, Synonyms, French
- atteintes 2, record 7, French, atteintes
correct, see observation, feminine noun, plural
Record 7, Textual support, French
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
«atteintes» s'entend notamment de la mort, des malformations, des perturbations métaboliques ou physiologiques permanentes, des inhibitions de la croissance, des changements psychologiques ou des modifications du comportement qui se produisent pendant la gestation, à la délivrance ou durant la période post-natale. [Loi sur les produits dangereux. Règlement sur les produits contrôlés]. 3, record 7, French, - blessure
Record 7, Spanish
Record 7, Campo(s) temático(s)
- Salud y seguridad en el trabajo
Record 7, Main entry term, Spanish
- lesión
1, record 7, Spanish, lesi%C3%B3n
correct, feminine noun
Record 7, Abbreviations, Spanish
Record 7, Synonyms, Spanish
Record 7, Textual support, Spanish
Record 8 - internal organization data 1993-10-20
Record 8, English
Record 8, Subject field(s)
- Crop Protection
Record 8, Main entry term, English
- injury
1, record 8, English, injury
correct
Record 8, Abbreviations, English
Record 8, Synonyms, English
Record 8, Textual support, English
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
e.g. to agricultural products such as fruits, vegetables, grains 1, record 8, English, - injury
Record 8, French
Record 8, Domaine(s)
- Protection des végétaux
Record 8, Main entry term, French
- accident
1, record 8, French, accident
correct, masculine noun
Record 8, Abbreviations, French
Record 8, Synonyms, French
- meurtrissure 1, record 8, French, meurtrissure
correct, feminine noun
- blessure 2, record 8, French, blessure
correct, feminine noun, less frequent
Record 8, Textual support, French
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
p. ex. échaudage du grain, accidents causés par la grêle, la foudre, le vent, etc. 1, record 8, French, - accident
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
Ici "accident" a le sens de "trouble", "meurtrissure" "blessure". 3, record 8, French, - accident
Record 8, Spanish
Record 8, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
GCtranslate (available on the Government of Canada network only)
Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified:


