TERMIUM Plus®
The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.
BOISAGE [4 records]
Record 1 - internal organization data 2004-12-22
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Lining of Mineshafts and Passages
Record 1, Main entry term, English
- cribbing
1, record 1, English, cribbing
correct
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
Record 1, Textual support, English
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Revêtements des puits et galeries (Mines)
Record 1, Main entry term, French
- boisage
1, record 1, French, boisage
correct, masculine noun
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Construction de cadres de bois destinés au soutènement des galeries de mines. 1, record 1, French, - boisage
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Ces cadres peuvent être placés à angle droit les uns par rapport aux autres et remplis de matériaux de remblai pour servir ainsi de pilier de soutènement. 1, record 1, French, - boisage
Record 1, Spanish
Record 1, Campo(s) temático(s)
- Revestimiento de los pozos y galerías (Minas)
Record 1, Main entry term, Spanish
- entibación
1, record 1, Spanish, entibaci%C3%B3n
correct, feminine noun
Record 1, Abbreviations, Spanish
Record 1, Synonyms, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Maderamen o armazón metálica con que se afianzan las paredes y el techo de las excavaciones y galerías. 1, record 1, Spanish, - entibaci%C3%B3n
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
La entibación tiene por objeto evitar el desplome de las paredes o el hundimiento del techo de las galerías y, al mismo tiempo proteger al personal que en ellas trabaja. Se hace con cuadros o portadas dispuestos de trecho en trecho (de 0,50 a 1,50 m), aunque excepcionalmente, en terrenos muy desfavorables, pueden tocarse. Cada portada consta de un par de estemples o puntales inclinados, rematado por un larguero o puente. Entre el hastial de la galería y las portadas se hace un revestimiento de rollizos o tablones, o un encofrado de tablas machiembradas. 1, record 1, Spanish, - entibaci%C3%B3n
Record 2 - internal organization data 2004-08-30
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Lining of Mineshafts and Passages
- Excavation (Construction)
Record 2, Main entry term, English
- lagging
1, record 2, English, lagging
correct
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
- lacing 2, record 2, English, lacing
correct
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Lagging wedges and secures the supports against the rock and provides early resistance to pressure. 2, record 2, English, - lagging
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Revêtements des puits et galeries (Mines)
- Fouilles (Construction)
Record 2, Main entry term, French
- garnissage
1, record 2, French, garnissage
correct, masculine noun
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
- blindage 2, record 2, French, blindage
masculine noun
- boisage 3, record 2, French, boisage
masculine noun
- calage 4, record 2, French, calage
masculine noun
- lambourde de garnissage 5, record 2, French, lambourde%20de%20garnissage
feminine noun
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Matériaux placés entre le soutènement (cadres ou cintres) et les parois pour empêcher les déplacements latéraux du soutènement et la détérioration des parois. 6, record 2, French, - garnissage
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
[...] il est indispensable de veiller à la qualité du blocage du cintre avec le terrain. [...] Dans les terrains nécessitant un blindage entre cintres, des plaques de blindage étaient placées longitudinalement entre les cintres [...]. [...] Dans (ceux) de meilleure tenue, des cales disjointes en bois ou en métal assuraient le contact entre le terrain et les cintres. [Ouvrages souterrains. Conception - réalisation - entretien, 1988, p. 210]. 7, record 2, French, - garnissage
Record number: 2, Textual support number: 2 CONT
Exploitation par gradins droits («Underhand stoping»). [...] Partant du haut de la descenderie («winze»), les tranches horizontales d'exploitation sont disposées en gradins. Dans le cas d'un minerai à haute teneur et à conserver totalement, le sol du niveau immédiatement supérieur à la descenderie est garni de sommiers («stulls») recouverts de lambourdes de garnissage («lagging»); dans le cas d'un minerai à faible teneur, il est plus économique de laisser une épaisseur de minerai sur le sol du niveau supérieur. 5, record 2, French, - garnissage
Record 2, Spanish
Record 2, Campo(s) temático(s)
- Revestimiento de los pozos y galerías (Minas)
- Excavación (Construcción)
Record 2, Main entry term, Spanish
- blindaje
1, record 2, Spanish, blindaje
masculine noun
Record 2, Abbreviations, Spanish
Record 2, Synonyms, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Revestimiento, encofrado o entubado que protege un pozo, galería u otra excavación contra los desmoronamientos de sus paredes o las infiltraciones del agua. 1, record 2, Spanish, - blindaje
Record 3 - internal organization data 1999-10-21
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Geological Research and Exploration
- Mining Operations
Record 3, Main entry term, English
- wooden support 1, record 3, English, wooden%20support
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
- timber support 1, record 3, English, timber%20support
Record 3, Textual support, English
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Recherches et prospections géologiques
- Exploitation minière
Record 3, Main entry term, French
- boisage
1, record 3, French, boisage
correct, masculine noun
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Ensemble des bois de soutènement d'une galerie, d'un chantier ou d'un puits. 1, record 3, French, - boisage
Record 3, Key term(s)
- bois de soutènement
- soutènement en bois
Record 3, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Record 4 - internal organization data 1976-06-19
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- Interior Covering Materials
Record 4, Main entry term, English
- sheeting of wood casing 1, record 4, English, sheeting%20of%20wood%20casing
Record 4, Abbreviations, English
Record 4, Synonyms, English
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- Revêtements intérieurs
Record 4, Main entry term, French
- revêtement en bois
1, record 4, French, rev%C3%AAtement%20en%20bois
masculine noun
Record 4, Abbreviations, French
Record 4, Synonyms, French
- boisage 1, record 4, French, boisage
masculine noun
Record 4, Textual support, French
Record 4, Spanish
Record 4, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
Language Portal of Canada
![](/images/sujets-features/portail-portal.jpg)
Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.
Writing tools
![](/images/sujets-features/Outils-daide-redaction_Promo-web-En-vedette.png)
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
![](/images/sujets-features/lexiques-glossaries.jpg)
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified: