TERMIUM Plus®

The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.

BOULANGERIE [3 records]

Record 1 - external organization data 2021-03-18

English

Subject field(s)
  • Compartment – Nomenclature 4.0
  • Museums and Heritage (General)
OBS

bakery: an item in the "Structures" class of the "Built Environment Objects" category.

French

Domaine(s)
  • Tiroir – Nomenclature 4.0
  • Muséologie et patrimoine (Généralités)
OBS

boulangerie : objet de la classe «Constructions» de la catégorie «Éléments du bâtiment».

Spanish

Save record 1

Record 2 2012-08-24

English

Subject field(s)
  • Breadmaking
  • Pastries
DEF

An establishment (as a retail shop) that sells baked products chiefly or exclusively.

French

Domaine(s)
  • Boulangerie
  • Pâtisserie
DEF

Lieu où se fabrique le pain et où se pratique principalement son commerce.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Panificación
  • Repostería
DEF

Sitio, casa o lugar donde se hace o vende el pan.

Save record 2

Record 3 2012-01-23

English

Subject field(s)
  • Breadmaking
DEF

The overall process of converting flour into bread which includes the different stages [of] mixing, fermentation, dough make-up, proofing and baking.

French

Domaine(s)
  • Boulangerie
DEF

Ensemble des opérations successives nécessaires à la fabrication du pain.

CONT

La fabrication du pain, ou panification, comporte trois opérations principales : le pétrissage, destiné à transformer la farine en pâte; la fermentation de la pâte après addition d'un levain; enfin, après la mise en forme, la cuisson, qui transforme la pâte fermentée en pain.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Panificación
Save record 3

Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank

© Public Services and Procurement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau

Features

Language Portal of Canada

Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.

Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.

Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.

Date Modified: