TERMIUM Plus®
From: Translation Bureau
On social media
Consult the Government of Canada’s terminology data bank.
CAPITOLE [3 records]
Record 1 - external organization data 2021-03-18
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Record 1, Main entry term, English
- capitol
1, record 1, English, capitol
correct
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
capitol: an item in the "Structures" class of the "Built Environment Objects" category. 2, record 1, English, - capitol
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Record 1, Main entry term, French
- capitole
1, record 1, French, capitole
correct, masculine noun
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
capitole : objet de la classe «Constructions» de la catégorie «Éléments du bâtiment». 2, record 1, French, - capitole
Record 1, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 2020-11-10
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Building Names
- The Legislature (Public Administration)
- Political Institutions
Record 2, Main entry term, English
- Capitol
1, record 2, English, Capitol
correct, United States
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
The building occupied by the U.S. Congress in Washington, D.C. 2, record 2, English, - Capitol
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Noms d'édifices et de bâtiments
- Structures du pouvoir législatif (Admin. publ.)
- Institutions politiques
Record 2, Main entry term, French
- Capitole
1, record 2, French, Capitole
correct, masculine noun, United States
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Palais de Washington où siègent le Sénat et la Chambre des représentants des États-Unis. 1, record 2, French, - Capitole
Record 2, Spanish
Record 2, Campo(s) temático(s)
- Nombres de edificios
- Estructura del poder legislativo (Admón. pública)
- Instituciones políticas
Record 2, Main entry term, Spanish
- Capitolio
1, record 2, Spanish, Capitolio
correct, masculine noun, United States
Record 2, Abbreviations, Spanish
Record 2, Synonyms, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Edificio de Washington [D. C.] donde tienen su sede el Senado y la Cámara de Representantes de Estados Unidos. 2, record 2, Spanish, - Capitolio
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
Capitolio: La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, recomienda escribir el nombre de esta sede de entidad con mayúsculas iniciales. 2, record 2, Spanish, - Capitolio
Record 3 - internal organization data 2004-04-23
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Place Names (outside Canada)
Record 3, Main entry term, English
- Capitoline
1, record 3, English, Capitoline
correct, Italy
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
Record 3, Textual support, English
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Toponymes (hors Canada)
Record 3, Main entry term, French
- Capitole
1, record 3, French, Capitole
correct, masculine noun, Italy
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
- Capitolin 2, record 3, French, Capitolin
correct, masculine noun, Italy
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
L'une des sept collines de Rome, les autres étant : l'Aventin, le Caelius, l'Esquilin, le Palatin, le Quirinal et le Viminal. 1, record 3, French, - Capitole
Record 3, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
GCtranslate (available on the Government of Canada network only)
Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified:


