TERMIUM Plus®
From: Translation Bureau
On social media
Consult the Government of Canada’s terminology data bank.
CAPOC [2 records]
Record 1 - internal organization data 2002-10-29
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Textile Industries
Record 1, Main entry term, English
- kapok
1, record 1, English, kapok
correct
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
- silk cotton 2, record 1, English, silk%20cotton
correct
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Product of Ceiba pentandra L. 3, record 1, English, - kapok
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Industries du textile
Record 1, Main entry term, French
- capoc
1, record 1, French, capoc
correct, masculine noun
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
- kapok 2, record 1, French, kapok
correct, masculine noun
Record 1, Textual support, French
Record 1, Spanish
Record 1, Campo(s) temático(s)
- Industrias textiles
Record 1, Main entry term, Spanish
- kapok
1, record 1, Spanish, kapok
correct, masculine noun
Record 1, Abbreviations, Spanish
Record 1, Synonyms, Spanish
- capoc 1, record 1, Spanish, capoc
correct
- kapoc 2, record 1, Spanish, kapoc
masculine noun
- lana de ceiba 3, record 1, Spanish, lana%20de%20ceiba
feminine noun
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 1993-11-17
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Position Titles
- Penal Administration
Record 2, Main entry term, English
- Assistant Commissioner, Correctional Programs and Operations
1, record 2, English, Assistant%20Commissioner%2C%20Correctional%20Programs%20and%20Operations
correct
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Titres de postes
- Administration pénitentiaire
Record 2, Main entry term, French
- Commissaire adjoint, Programmes et opérations correctionnels 1, record 2, French, Commissaire%20adjoint%2C%20Programmes%20et%20op%C3%A9rations%20correctionnels
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
Record 2, Textual support, French
Record 2, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
GCtranslate (available on the Government of Canada network only)
Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified:


