TERMIUM Plus®

The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.

CARTE POINTAGE [7 records]

Record 1 2016-08-05

English

Subject field(s)
  • Business and Administrative Documents
  • Workplace Organization
  • Working Practices and Conditions
DEF

A source document that records the number of hours each employee works during a pay period.

French

Domaine(s)
  • Écrits commerciaux et administratifs
  • Organisation du travail et équipements
  • Régimes et conditions de travail
CONT

La carte de présence comprend le nom du salarié, son matricule, les dates et les jours de la semaine divisés en autant de carreaux distincts qu'il peut y avoir de séances de travail durant cette période. Le salarié lui-même ou un préposé inscrit dans chaque carreau approprié les heures d'entrée ou de sortie, ainsi que les absences.

OBS

Dans la plupart des entreprises modernes, ces inscriptions se font au moyen d'une horloge électrique qui enregistre les heures d'entrée et de sortie de chaque salarié d'une façon beaucoup plus précise.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Documentos comerciales y administrativos
  • Organización del trabajo y equipos
  • Prácticas y condiciones de trabajo
DEF

Tarjeta que los empleados introducen al entrar y al salir de su puesto de trabajo en un reloj que imprime la hora exacta. Los métodos más modernos permiten utilizar la placa personal de identificación y que el ordenador almacene y calcule directamente las horas de presencia.

OBS

ficha de asistencia: término y definición extraídos del CAPITAL Business Dictionary con la autorización de LID Editorial Empresarial.

Save record 1

Record 2 2015-03-25

English

Subject field(s)
  • Personnel and Job Evaluation
DEF

A card that gives a snapshot of an employee's performance on the basis of a set of key people management indicators and measures.

PHR

Annual scorecard, departmental scorecard, triennial scorecard.

French

Domaine(s)
  • Évaluation du personnel et des emplois
DEF

Carte qui présente un aperçu du rendement d'un employé en fonction d'un ensemble d'indicateurs et de mesures clés lié à la gestion de personnes.

PHR

Carte de pointage annuelle, carte de pointage ministérielle, carte de pointage triennale.

Spanish

Save record 2

Record 3 2014-05-29

English

Subject field(s)
  • Sports Equipment and Accessories
DEF

A sheet, card, form or pad, etc. on which the scorer or the official in charge writes or registers, for each participating athlete or team, the times or points given, obtained or scored, and any data relative to the ongoing match, competition or sports event to be signed by the designated official or meet director and sometimes also the competitor, confirming the official times, performances or scores at the end of a competition, game, or sports meet sanctioned by the entitled federation.

OBS

A "scoresheet," "score sheet," "score-sheet" or "scoring sheet," "scorecard," "score card," "score-card" or "scoring card" is used in many sports: basketball, handball, weightlifting, wrestling, judo, synchronized swimming, diving, water-polo, ice and field hockey, tennis, shooting, archery, etc. It has various formats and designations, and can be used for a more specific purpose, such as for registering scores for one of the players. It is sometimes called a "referee's sheet" when the scorer is the referee; a "scoring form" to mean the form, card or sheet on which a scorer marks his or her scores; or a "score pad" when many sheets have to be used and the official is writing on a pad of scoresheets. However, it is always used to register the performances to officialize the results.

French

Domaine(s)
  • Équipement et accessoires de sport
DEF

Feuille, carte, ou fiche sur laquelle le marqueur ou l'officiel responsable inscrit, pour chaque athlète ou équipe, les temps réalisés ou les points accumulés, comptés ou obtenus, et toute donnée pertinente à l'épreuve sportive qui se déroule, afin que l'officiel en chef ou le directeur d'une rencontre, et parfois aussi le concurrent, signe pour attester que ces résultats sont officiels après une compétition ou une rencontre sportive sanctionnée par la fédération responsable.

OBS

Les puristes veulent que «marque», ou «compte», soit le terme correct pour signifier les points accordés, obtenus ou accumulés, «score», un anglicisme, et «pointage», un canadianisme. L'usage n'a pas cette rigueur et les sources diffèrent d'avis.

OBS

La feuille ou carte de pointage, de marque, de marquage, de notes (accordées), de notation, est utilisée dans divers sports comme le basketball, le handball, l'haltérophilie, la lutte, le judo, la nage synchronisée, le plongeon, le water-polo, le hockey sur glace et sur gazon, le tennis, le tir, le tir à l'arc, etc. Elle prend un nom spécifique comme «fiche d'arbitrage» ou «feuille d'arbitre» lorsque le marqueur est l'arbitre, et un nom plus générique comme «feuille de match» lorsque l'alignement des équipes ou les données d'avant-compétition y figurent également. Néanmoins, sa vocation, ou son utilisation, demeure la même, consigner les données de performances aux fins d'officialiser les résultats.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Equipo y accesorios deportivos
Save record 3

Record 4 2005-04-06

English

Subject field(s)
  • Golf
DEF

A card on which a golfer keeps, for each hole, his or her own score or the score of each player of his/her foursome.

OBS

The card also gives an illustration of each hole and a summary of the local rules.

French

Domaine(s)
  • Golf
DEF

Carton de format de poche sur lequel un golfeur ou une golfeuse note, pour chaque trou, son nombre de coups ou, encore, les siens et ceux des joueurs et joueuses formant son quatuor.

OBS

Certains notent le nombre absolu de coups. D'autres préfèrent établir le compte d'après les coups en plus ou en moins de la normale du trou; selon ce système, jouer la normale appelle une inscription de zéro.

OBS

L'expression «carte de golf» a la faveur des golfeurs tandis que «carte de parcours» tient de ce que le carton, en deux ou trois volets, donne les règlements locaux de même qu'une illustration de chacun des trous. Les expressions «carte de marquage» (de «marquer») et «carte de pointage» sont des canadianismes, alors que «carte des résultats», plus appropriée à désigner le carton une fois la partie terminée et le compte de points établi, est peu utilisée sauf dans les tournois où il faut remettre la carte à l'issue de la ronde.

Spanish

Save record 4

Record 5 2004-10-07

English

Subject field(s)
  • Sports Equipment and Accessories
  • Games and Competitions (Sports)
DEF

A card displayed by a judge to make known his scoring of a performance (as in diving or gymnastics).

OBS

With the modern electronic scoring systems, the flash cards are used only as a side system if the electronic device is not functioning properly.

French

Domaine(s)
  • Équipement et accessoires de sport
  • Jeux et compétitions (Sports)
DEF

Carton sur lequel on inscrit la note d'un participant à une compétition sportive.

OBS

La carte de note a d'abord été un carton sur lequel on inscrivait la note accordée à l'athlète en sports jugés (gymnastique, plongeon, nage synchronisée, saut à ski, etc.). L'ont remplacée les séquences de cartons en numérotation continue articulés sur un rabat, que les juges utilisaient pour composer la note (avec centièmes de points) attribuée. Avec l'avènement de l'électronique, la carte de note n'est plus utilisée qu'au cours d'événements où les installations ne comprennent pas encore de matériel électronique, ou comme système d'appoint en cas de bris du système de marquage électronique.

OBS

Les puristes veulent que «marque», ou «compte», soit le terme correct pour signifier les points accordés, obtenus ou accumulés, «score», un anglicisme, et «pointage», un canadianisme. L'usage n'a pas cette rigueur et les sources diffèrent d'avis.

Spanish

Save record 5

Record 6 2004-10-07

English

Subject field(s)
  • Boxing
DEF

A card or a sheet of paper on which a judge keeps his own record of the progress of a fight and determines which boxer is the winner of each round.

OBS

When the fight is over and did not end by a knock-out, the boxer having won the most rounds according to judges' evaluation is declared the winner.

French

Domaine(s)
  • Boxe
DEF

Carte ou feuille de papier sur laquelle un juge note son évaluation du combat, inscrivant le nom du boxeur ayant, selon lui, remporté chaque ronde.

OBS

À l'issue d'une rencontre n'ayant pas pris fin par mise hors de combat, est déclaré vainqueur le boxeur qui a, selon l'évaluation des juges, remporté le maximum de rondes.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Boxeo
Save record 6

Record 7 1996-03-22

English

Subject field(s)
  • Public Sector Budgeting
  • Translation (General)
CONT

... following suggestions by the Auditor General of Canada, the government published last fall its first Annual Financial Report, which contains a "scorecard" of key fiscal and financial indicators.

French

Domaine(s)
  • Budget des collectivités publiques
  • Traduction (Généralités)
CONT

[...] à la suite des propositions faites par le vérificateur général du Canada, le gouvernement a publié l'automne dernier son premier Rapport financier annuel, qui contient une «carte de pointage» faisant appel à des indicateurs budgétaires et financiers clés.

Spanish

Save record 7

Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank

© Public Services and Procurement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau

Features

Language Portal of Canada

Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.

Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.

Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.

Date Modified: