TERMIUM Plus®

The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.

CHARGE IMPACT [2 records]

Record 1 2008-07-23

English

Subject field(s)
  • Aircraft Maneuvers
PHR

High impact load.

French

Domaine(s)
  • Manœuvres d'aéronefs
OBS

Pour «impact load», je crois que «charge d'impact» (lors du choc d'atterrissage) convient mieux que «choc d'atterrissage», bien que je ne l'aie pas trouvé. Le document «air/69» de l'OACI traduit «ground loads» par «charges au sol», et le dictionnaire Hispano Suiza traduit «point of impact» par «point d'impact». Cela suffit, je crois, à justifier «charge d'impact».

PHR

Charge d'impact élevée.

Spanish

Save record 1

Record 2 1993-08-10

English

Subject field(s)
  • Spacecraft
  • Space Centres

French

Domaine(s)
  • Engins spatiaux
  • Centres spatiaux
OBS

Terme uniformisé par le Comité d'uniformisation de la terminologie spatiale - CUTS

Spanish

Save record 2

Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank

© Public Services and Procurement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau

Features

Language Portal of Canada

Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.

Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.

Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.

Date Modified: