TERMIUM Plus®
The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.
COL [31 records]
Record 1 - internal organization data 2023-03-03
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Military Organization
- Military Logistics
Record 1, Main entry term, English
- logistics operation centre
1, record 1, English, logistics%20operation%20centre
correct, officially approved
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
- log ops cen 2, record 1, English, log%20ops%20cen
correct, officially approved
- logistics operations centre 3, record 1, English, logistics%20operations%20centre
correct, officially approved
- LOC 3, record 1, English, LOC
correct, officially approved
- LOC 3, record 1, English, LOC
- Log Ops Centre 4, record 1, English, Log%20Ops%20Centre
correct
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
The primary command and control centre within a service battalion that coordinates formation sustainment activities. 2, record 1, English, - logistics%20operation%20centre
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
logistics operation centre; log ops cen: designations and definition officially approved by the Army Terminology Panel. 5, record 1, English, - logistics%20operation%20centre
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
logistics operations centre; LOC: designations officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 5, record 1, English, - logistics%20operation%20centre
Record 1, Key term(s)
- logistics operation center
- logistics operations center
- Log Ops Center
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Organisation militaire
- Logistique militaire
Record 1, Main entry term, French
- centre des opérations logistiques
1, record 1, French, centre%20des%20op%C3%A9rations%20logistiques
correct, masculine noun, officially approved
Record 1, Abbreviations, French
- COL 2, record 1, French, COL
correct, masculine noun, officially approved
Record 1, Synonyms, French
- centre d'opérations logistiques 3, record 1, French, centre%20d%27op%C3%A9rations%20logistiques
correct, masculine noun, officially approved
- COL 3, record 1, French, COL
correct, masculine noun, officially approved
- COL 3, record 1, French, COL
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Centre de commandement et contrôle principal d'un bataillon des services chargé de la coordination des activités de soutien logistique de la formation. 2, record 1, French, - centre%20des%20op%C3%A9rations%20logistiques
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
centre des opérations logistiques; COL : désignations et définition uniformisées par le Groupe d'experts en terminologie de l'Armée de terre. 4, record 1, French, - centre%20des%20op%C3%A9rations%20logistiques
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
centre d'opérations logistiques; COL : désignations uniformisées par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 4, record 1, French, - centre%20des%20op%C3%A9rations%20logistiques
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
centre des opérations logistiques : désignation uniformisée par le Groupe de travail de terminologie du soutien au combat. 4, record 1, French, - centre%20des%20op%C3%A9rations%20logistiques
Record 1, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 2022-02-15
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Military Organization
- Land Forces
- Air Forces
Record 2, Main entry term, English
- colonel
1, record 2, English, colonel
correct, see observation, noun, officially approved
Record 2, Abbreviations, English
- Col 2, record 2, English, Col
correct, see observation, officially approved
Record 2, Synonyms, English
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
[The] designation of rank used by an officer who wears an army or air force uniform and holds the rank of colonel. 3, record 2, English, - colonel
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Each element of a military rank is capitalized when used to address a person directly or to refer to a particular person. Each element of a rank abbreviation always takes an initial capital letter. Ranks used without a name should be written out in full. 4, record 2, English, - colonel
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
colonel; Col: designations officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 4, record 2, English, - colonel
Record number: 2, Textual support number: 3 OBS
colonel; Col: designations to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 5, record 2, English, - colonel
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Organisation militaire
- Forces terrestres
- Forces aériennes
Record 2, Main entry term, French
- colonel
1, record 2, French, colonel
correct, see observation, masculine noun, officially approved
Record 2, Abbreviations, French
- col 2, record 2, French, col
correct, see observation, masculine noun, officially approved
Record 2, Synonyms, French
- colonelle 3, record 2, French, colonelle
correct, see observation, feminine noun
- col 4, record 2, French, col
correct, see observation, feminine noun
- col 4, record 2, French, col
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
[Désignation] de grade employée par un officier qui porte l'uniforme de l'armée ou de l'aviation et qui détient le grade de colonel. 5, record 2, French, - colonel
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Les grades militaires s'écrivent avec la majuscule initiale lorsqu'ils sont employés pour s'adresser directement à une personne, qu'ils soient ou non accompagnés du nom de la personne. Les abréviations des grades s'écrivent avec la majuscule initiale lorsqu'elles accompagnent le nom d'une personne. Les grades non accompagnés d'un nom devraient s'écrire au long. 6, record 2, French, - colonel
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
colonel; col : désignations uniformisées par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 6, record 2, French, - colonel
Record number: 2, Textual support number: 3 OBS
colonel; colonelle; col : désignations d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes. 7, record 2, French, - colonel
Record 2, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record 3 - external organization data 2021-03-18
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Record 3, Main entry term, English
- collar
1, record 3, English, collar
correct
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
Record 3, Textual support, English
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
collar: an item in the "Clothing" class of the "Personal Objects" category. 2, record 3, English, - collar
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Record 3, Main entry term, French
- col
1, record 3, French, col
correct, masculine noun
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
col : objet de la classe «Vêtements» de la catégorie «Objets personnels». 2, record 3, French, - col
Record 3, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Record 4 - internal organization data 2017-11-29
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- Plant Biology
- Forage Crops
Record 4, Main entry term, English
- neck
1, record 4, English, neck
correct
Record 4, Abbreviations, English
Record 4, Synonyms, English
Record 4, Textual support, English
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Of a barley plant. 2, record 4, English, - neck
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- Biologie végétale
- Culture des plantes fourragères
Record 4, Main entry term, French
- col
1, record 4, French, col
correct, masculine noun
Record 4, Abbreviations, French
Record 4, Synonyms, French
Record 4, Textual support, French
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Le col de l'épi est formé par le dernier entre-nœud de la tige qui supporte l'épi. Il se termine par une collerette circulaire ou semi-circulaire où s'insère le premier article du rachis. 2, record 4, French, - col
Record 4, Spanish
Record 4, Textual support, Spanish
Record 5 - internal organization data 2017-09-07
Record 5, English
Record 5, Subject field(s)
- Military Ranks
Record 5, Main entry term, English
- colonel
1, record 5, English, colonel
correct, see observation, officially approved
Record 5, Abbreviations, English
- Col 2, record 5, English, Col
correct, see observation, officially approved
Record 5, Synonyms, English
- full colonel 3, record 5, English, full%20colonel
correct, see observation, familiar
Record 5, Textual support, English
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
The rank of an officer below that of brigadier-general and above that of lieutenant-colonel. 4, record 5, English, - colonel
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Each element of a military rank is capitalized when used to address a person directly or to refer to a particular person. Each element of a rank abbreviation always takes an initial capital letter. Ranks used without a name should be written out in full. 5, record 5, English, - colonel
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
The designation "full colonel" is opposed to "lieutenant-colonel" in informal contexts. 5, record 5, English, - colonel
Record number: 5, Textual support number: 3 OBS
colonel; Col: designations officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 5, record 5, English, - colonel
Record 5, French
Record 5, Domaine(s)
- Grades militaires
Record 5, Main entry term, French
- colonel
1, record 5, French, colonel
correct, see observation, masculine noun, officially approved
Record 5, Abbreviations, French
- col 2, record 5, French, col
correct, see observation, masculine noun, officially approved
Record 5, Synonyms, French
Record 5, Textual support, French
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Grade d'un officier inférieur au grade de brigadier-général et supérieur à celui de lieutenant-colonel. 3, record 5, French, - colonel
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Les grades militaires s'écrivent avec la majuscule initiale lorsqu'ils sont employés pour s'adresser directement à une personne, qu'ils soient ou non accompagnés du nom de la personne. Les abréviations des grades s'écrivent avec la majuscule initiale lorsqu'elles accompagnent le nom d'une personne. Les grades non accompagnés d'un nom devraient s'écrire au long. 4, record 5, French, - colonel
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
Grade faisant à la fois partie de la liste des grades actuels en usage depuis l'unification des Forces canadiennes en 1968 et de la liste des anciens grades de l'Armée de terre. 5, record 5, French, - colonel
Record number: 5, Textual support number: 3 OBS
colonel; col : désignations uniformisées par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes et par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre. 4, record 5, French, - colonel
Record 5, Spanish
Record 5, Textual support, Spanish
Record 6 - internal organization data 2017-03-08
Record 6, English
Record 6, Subject field(s)
- Place Names (outside Canada)
Universal entry(ies) Record 6
Record 6, Main entry term, English
- Colombia
1, record 6, English, Colombia
correct, South America
Record 6, Abbreviations, English
Record 6, Synonyms, English
- Republic of Colombia 2, record 6, English, Republic%20of%20Colombia
correct, South America
Record 6, Textual support, English
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
A country of northwestern South America, bordering on the Caribbean Sea and the Pacific Ocean and crossed by the Equator in the southern part. 3, record 6, English, - Colombia
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
Capital: Bogotá. 4, record 6, English, - Colombia
Record number: 6, Textual support number: 3 OBS
Inhabitant: Colombian. 4, record 6, English, - Colombia
Record number: 6, Textual support number: 4 OBS
Colombia: common name of the country. 5, record 6, English, - Colombia
Record number: 6, Textual support number: 5 OBS
CO; COL: codes recognized by ISO. 5, record 6, English, - Colombia
Record 6, French
Record 6, Domaine(s)
- Toponymes (hors Canada)
Entrée(s) universelle(s) Record 6
Record 6, Main entry term, French
- Colombie
1, record 6, French, Colombie
correct, feminine noun, South America
Record 6, Abbreviations, French
Record 6, Synonyms, French
- République de Colombie 2, record 6, French, R%C3%A9publique%20de%20Colombie
correct, feminine noun, South America
Record 6, Textual support, French
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
État d'Amérique du Sud, entre le Pacifique et la mer des Antilles. 3, record 6, French, - Colombie
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
Capitale : Bogotá. 4, record 6, French, - Colombie
Record number: 6, Textual support number: 3 OBS
Habitant : Colombien, Colombienne. 4, record 6, French, - Colombie
Record number: 6, Textual support number: 4 OBS
Colombie : nom usuel du pays. 5, record 6, French, - Colombie
Record number: 6, Textual support number: 5 OBS
CO; COL : codes reconnus par l'ISO. 5, record 6, French, - Colombie
Record number: 6, Textual support number: 1 PHR
aller en Colombie, visiter la Colombie 5, record 6, French, - Colombie
Record 6, Spanish
Record 6, Campo(s) temático(s)
- Topónimos (fuera de Canadá)
Entrada(s) universal(es) Record 6
Record 6, Main entry term, Spanish
- Colombia
1, record 6, Spanish, Colombia
correct, South America
Record 6, Abbreviations, Spanish
Record 6, Synonyms, Spanish
- República de Colombia 1, record 6, Spanish, Rep%C3%BAblica%20de%20Colombia
correct, feminine noun, South America
Record 6, Textual support, Spanish
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Estado de América del Sur, en la parte norte de la región andina. 2, record 6, Spanish, - Colombia
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
Capital: Bogotá. 3, record 6, Spanish, - Colombia
Record number: 6, Textual support number: 3 OBS
Habitante: colombiano, colombiana. 3, record 6, Spanish, - Colombia
Record number: 6, Textual support number: 4 OBS
Colombia: nombre usual del país. 4, record 6, Spanish, - Colombia
Record number: 6, Textual support number: 5 OBS
CO; COL: códigos reconocidos por la ISO. 4, record 6, Spanish, - Colombia
Record 7 - internal organization data 2011-10-25
Record 7, English
Record 7, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- Education (General)
Record 7, Main entry term, English
- Commonwealth of Learning
1, record 7, English, Commonwealth%20of%20Learning
correct, international
Record 7, Abbreviations, English
- COL 2, record 7, English, COL
correct, international
Record 7, Synonyms, English
Record 7, Textual support, English
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Name and abbreviation confirmed by the organization. 3, record 7, English, - Commonwealth%20of%20Learning
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
The Commonwealth of Learning is an intergovernmental organisation created by Commonwealth Heads of Government to encourage the development and sharing of open learning/distance education knowledge, resources and technologies. COL is helping developing nations improve access to quality education and training. 4, record 7, English, - Commonwealth%20of%20Learning
Record number: 7, Textual support number: 3 OBS
Title reproduced from the document "United Nations and Related Bodies, Specialized Agencies of the United Nations System, Intergovernmental Organizations, International Non-Governmental Organizations, Networks, Systems, Foundations and Similar Institutions", with the authorization of UNESCO. 5, record 7, English, - Commonwealth%20of%20Learning
Record 7, French
Record 7, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Pédagogie (Généralités)
Record 7, Main entry term, French
- Commonwealth of Learning
1, record 7, French, Commonwealth%20of%20Learning
correct, masculine noun, international
Record 7, Abbreviations, French
- COL 2, record 7, French, COL
correct, masculine noun, international
Record 7, Synonyms, French
Record 7, Textual support, French
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Nom et abréviation confirmés par l'organisme. 3, record 7, French, - Commonwealth%20of%20Learning
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
Appellation tirée du document «United Nations and Related Bodies, Specialized Agencies of the United Nations System, Intergovernmental Organizations, International Non-Governmental Organizations, Networks, Systems, Foundations and Similar Institutions», avec l'autorisation de l'UNESCO. 4, record 7, French, - Commonwealth%20of%20Learning
Record 7, Spanish
Record 7, Textual support, Spanish
Record 8 - internal organization data 2011-09-28
Record 8, English
Record 8, Subject field(s)
- Vacuum Tubes (Electronics)
Record 8, Main entry term, English
- neck
1, record 8, English, neck
correct
Record 8, Abbreviations, English
Record 8, Synonyms, English
Record 8, Textual support, English
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
The narrow tubular part of the envelope of a cathode ray tube; it extends from the funnel to the base and houses the electron gun. 2, record 8, English, - neck
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
The elongated glass envelope [of a basic cathode-ray tube] has a relatively low neck and opens out to a larger diameter section which contains the screen. 3, record 8, English, - neck
Record 8, French
Record 8, Domaine(s)
- Tubes et lampes (Électronique)
Record 8, Main entry term, French
- col
1, record 8, French, col
correct, masculine noun
Record 8, Abbreviations, French
Record 8, Synonyms, French
Record 8, Textual support, French
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Partie cylindrique d'un tube cathodique contenant le ou les canons à électrons. 2, record 8, French, - col
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
L'enveloppe [d'un tube cathodique] comporte 4 parties : la glace, le cône, le col et le pied [...] 3, record 8, French, - col
Record 8, Spanish
Record 8, Campo(s) temático(s)
- Tubos de vacío (Electrónica)
Record 8, Main entry term, Spanish
- cuello
1, record 8, Spanish, cuello
correct, masculine noun
Record 8, Abbreviations, Spanish
Record 8, Synonyms, Spanish
Record 8, Textual support, Spanish
Record 9 - internal organization data 2011-09-14
Record 9, English
Record 9, Subject field(s)
- Astronautics
Record 9, Main entry term, English
- throat 1, record 9, English, throat
Record 9, Abbreviations, English
Record 9, Synonyms, English
Record 9, Textual support, English
Record 9, French
Record 9, Domaine(s)
- Astronautique
Record 9, Main entry term, French
- col
1, record 9, French, col
correct, masculine noun
Record 9, Abbreviations, French
Record 9, Synonyms, French
Record 9, Textual support, French
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Partie rétrécie d'une tuyère au plan de raccordement du convergent et du divergent. 2, record 9, French, - col
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
col (d'une tuyère) 2, record 9, French, - col
Record 9, Spanish
Record 9, Textual support, Spanish
Record 10 - internal organization data 2011-09-06
Record 10, English
Record 10, Subject field(s)
- Scientific Research Equipment
- Equipment (Chemistry)
Record 10, Main entry term, English
- neck
1, record 10, English, neck
correct
Record 10, Abbreviations, English
Record 10, Synonyms, English
Record 10, Textual support, English
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Term(s) taken from a Canadian laboratory-equipment company's catalogue. 1, record 10, English, - neck
Record 10, French
Record 10, Domaine(s)
- Matériel et équipement (Recherche scientifique)
- Équipement (Chimie)
Record 10, Main entry term, French
- col
1, record 10, French, col
masculine noun
Record 10, Abbreviations, French
Record 10, Synonyms, French
Record 10, Textual support, French
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Terme(s) tiré(s) du catalogue d'une compagnie canadienne d'équipement de laboratoire. 1, record 10, French, - col
Record 10, Spanish
Record 10, Textual support, Spanish
Record 11 - internal organization data 2011-06-01
Record 11, English
Record 11, Subject field(s)
- Vacuum Tubes (Electronics)
Record 11, Main entry term, English
- neck
1, record 11, English, neck
correct
Record 11, Abbreviations, English
Record 11, Synonyms, English
Record 11, Textual support, English
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
The tubular part of the envelope near the base. 2, record 11, English, - neck
Record 11, French
Record 11, Domaine(s)
- Tubes et lampes (Électronique)
Record 11, Main entry term, French
- col
1, record 11, French, col
correct, masculine noun
Record 11, Abbreviations, French
Record 11, Synonyms, French
Record 11, Textual support, French
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Partie tubulaire de l'enveloppe près de l'embase. 2, record 11, French, - col
Record 11, Spanish
Record 11, Campo(s) temático(s)
- Tubos de vacío (Electrónica)
Record 11, Main entry term, Spanish
- cuello
1, record 11, Spanish, cuello
correct, masculine noun
Record 11, Abbreviations, Spanish
Record 11, Synonyms, Spanish
Record 11, Textual support, Spanish
Record 12 - internal organization data 2006-11-15
Record 12, English
Record 12, Subject field(s)
- Geomorphology and Geomorphogeny
Record 12, Main entry term, English
- col
1, record 12, English, col
correct, officially approved
Record 12, Abbreviations, English
Record 12, Synonyms, English
- pass 1, record 12, English, pass
correct, noun, officially approved
Record 12, Textual support, English
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
The hut is located at the col between those two mountains. [Example approved by the Avalanche Bulletin Terminology Standardization Committee.] 2, record 12, English, - col
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
col; pass: terms officially approved by the Avalanche Bulletin Terminology Standardization Committee. 3, record 12, English, - col
Record 12, French
Record 12, Domaine(s)
- Géomorphologie et géomorphogénie
Record 12, Main entry term, French
- col
1, record 12, French, col
correct, masculine noun, officially approved
Record 12, Abbreviations, French
Record 12, Synonyms, French
Record 12, Textual support, French
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Passage dans un sommet montagneux. 2, record 12, French, - col
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
Le refuge est situé au col entre ces deux montagnes. [Exemple entériné par le Comité d'uniformisation de la terminologie des bulletins d'avalanche.] 3, record 12, French, - col
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
col : terme uniformisé par le Comité d'uniformisation de la terminologie des bulletins d'avalanche. 4, record 12, French, - col
Record 12, Spanish
Record 12, Textual support, Spanish
Record 13 - internal organization data 2006-09-26
Record 13, English
Record 13, Subject field(s)
- Wine Service
- Winemaking
- General Scientific and Technical Vocabulary
Record 13, Main entry term, English
- neck
1, record 13, English, neck
correct
Record 13, Abbreviations, English
Record 13, Synonyms, English
Record 13, Textual support, English
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Take firm hold on the bottle ... and pour slowly, in a continuous motion. As the first streak of sediment nears the neck, right the bottle. 2, record 13, English, - neck
Record 13, French
Record 13, Domaine(s)
- Service des vins
- Industrie vinicole
- Vocabulaire technique et scientifique général
Record 13, Main entry term, French
- goulot
1, record 13, French, goulot
correct, masculine noun
Record 13, Abbreviations, French
Record 13, Synonyms, French
- col 1, record 13, French, col
correct, masculine noun
Record 13, Textual support, French
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Suivre [...] la progression du dépôt vers le goulot et dès qu'il en approche, réduire le débit puis relever vivement le col aussitôt que les premiers flocons y apparaissent. 2, record 13, French, - goulot
Record 13, Spanish
Record 13, Campo(s) temático(s)
- Servicio de vinos
- Industria vinícola
- Vocabulario técnico y científico general
Record 13, Main entry term, Spanish
- cuello
1, record 13, Spanish, cuello
correct, masculine noun
Record 13, Abbreviations, Spanish
Record 13, Synonyms, Spanish
Record 13, Textual support, Spanish
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Parte superior, larga y estrecha, de las botellas [...] 1, record 13, Spanish, - cuello
Record 14 - internal organization data 2006-09-07
Record 14, English
Record 14, Subject field(s)
- Packaging in Metal
Record 14, Main entry term, English
- can neck
1, record 14, English, can%20neck
correct
Record 14, Abbreviations, English
Record 14, Synonyms, English
- neck 2, record 14, English, neck
correct
Record 14, Textual support, English
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
On a beverage can, the upper part of the body where the diameter has been reduced using a necking process. 1, record 14, English, - can%20neck
Record number: 14, Textual support number: 1 PHR
Smooth, stepped neck. 1, record 14, English, - can%20neck
Record 14, French
Record 14, Domaine(s)
- Emballages en métal
Record 14, Main entry term, French
- col de canette
1, record 14, French, col%20de%20canette
correct, masculine noun
Record 14, Abbreviations, French
Record 14, Synonyms, French
- col de cannette 1, record 14, French, col%20de%20cannette
correct, masculine noun
- col de boîte 1, record 14, French, col%20de%20bo%C3%AEte
correct, masculine noun, France
- col 2, record 14, French, col
correct, masculine noun
Record 14, Textual support, French
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
Sur une canette, partie supérieure du corps dont le diamètre a été réduit par un procédé de rétreint. 1, record 14, French, - col%20de%20canette
Record number: 14, Textual support number: 1 PHR
Col à gradins, lisse. 1, record 14, French, - col%20de%20canette
Record 14, Spanish
Record 14, Textual support, Spanish
Record 15 - internal organization data 2005-05-31
Record 15, English
Record 15, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Sports (General)
Record 15, Main entry term, English
- Local Organizing Committee
1, record 15, English, Local%20Organizing%20Committee
correct
Record 15, Abbreviations, English
- LOC 1, record 15, English, LOC
correct
Record 15, Synonyms, English
Record 15, French
Record 15, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Sports (Généralités)
Record 15, Main entry term, French
- Comité organisateur local
1, record 15, French, Comit%C3%A9%20organisateur%20local
correct, masculine noun
Record 15, Abbreviations, French
- COL 1, record 15, French, COL
correct, masculine noun
Record 15, Synonyms, French
Record 15, Textual support, French
Record 15, Spanish
Record 15, Textual support, Spanish
Record 16 - internal organization data 2002-05-15
Record 16, English
Record 16, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- Maritime Law
Record 16, Main entry term, English
- Council on Ocean Law
1, record 16, English, Council%20on%20Ocean%20Law
correct, United States
Record 16, Abbreviations, English
- COL 1, record 16, English, COL
correct, United States
Record 16, Synonyms, English
Record 16, Textual support, English
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
The Council on Ocean Law was founded in 1980 to support the establishment and further development of law for the world's oceans. COL is a private, non-profit organization that believes that the rule of law is essential to avoid conflicts among users of the oceans and to preserve the ocean's abundance. COL's primary programs actively promote these objectives in international forums, with officials of national governments, and amount public constituencies. 1, record 16, English, - Council%20on%20Ocean%20Law
Record 16, Key term(s)
- Ocean Law Council
Record 16, French
Record 16, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Droit maritime
Record 16, Main entry term, French
- Council on Ocean Law
1, record 16, French, Council%20on%20Ocean%20Law
correct, United States
Record 16, Abbreviations, French
- COL 1, record 16, French, COL
correct, United States
Record 16, Synonyms, French
Record 16, Textual support, French
Record 16, Key term(s)
- Conseil du droit de la mer
Record 16, Spanish
Record 16, Textual support, Spanish
Record 17 - internal organization data 2000-07-19
Record 17, English
Record 17, Subject field(s)
- Mathematics
- Management Operations (General)
Record 17, Main entry term, English
- saddle point
1, record 17, English, saddle%20point
correct
Record 17, Abbreviations, English
Record 17, Synonyms, English
Record 17, Textual support, English
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
A solution to a game matrix which yields the optimum strategy for both persons (lowest element in the row is also the highest element in the column). If no saddle point exists the opponents must use a mixed strategy to obtain game value. 2, record 17, English, - saddle%20point
Record 17, French
Record 17, Domaine(s)
- Mathématiques
- Opérations de la gestion (Généralités)
Record 17, Main entry term, French
- point-selle
1, record 17, French, point%2Dselle
correct, masculine noun
Record 17, Abbreviations, French
Record 17, Synonyms, French
- point de selle 2, record 17, French, point%20de%20selle
correct, masculine noun
- point selle 3, record 17, French, point%20selle
correct, masculine noun
- point d'équilibre 1, record 17, French, point%20d%27%C3%A9quilibre
correct, masculine noun
- col 4, record 17, French, col
correct, masculine noun
Record 17, Textual support, French
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
Quand le minimax et le maximin coïncident, la matrice du jeu possède un point d'équilibre appelé point-selle. 5, record 17, French, - point%2Dselle
Record number: 17, Textual support number: 2 CONT
Le cas où l'égalité a lieu entre minimax et maximin permet d'atteindre la notion de point-selle, appelé encore point d'équilibre ou col. 4, record 17, French, - point%2Dselle
Record 17, Spanish
Record 17, Textual support, Spanish
Record 18 - internal organization data 1997-01-15
Record 18, English
Record 18, Subject field(s)
- Chemistry
Record 18, Main entry term, English
- col
1, record 18, English, col
correct
Record 18, Abbreviations, English
Record 18, Synonyms, English
- saddle point 1, record 18, English, saddle%20point
correct
Record 18, Textual support, English
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
For a typical bimolecular reaction a potential-energy surface consists of two valleys meeting at a col or saddle point. 1, record 18, English, - col
Record 18, French
Record 18, Domaine(s)
- Chimie
Record 18, Main entry term, French
- col
1, record 18, French, col
correct, masculine noun
Record 18, Abbreviations, French
Record 18, Synonyms, French
Record 18, Textual support, French
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
Pour une réaction bimoléculaire typique, la surface d'énergie potentielle comprend deux vallées qui se rencontrent à un col. 1, record 18, French, - col
Record 18, Spanish
Record 18, Textual support, Spanish
Record 19 - internal organization data 1996-11-19
Record 19, English
Record 19, Subject field(s)
- Hydrology and Hydrography
- Scientific Measurements and Analyses
Record 19, Main entry term, English
- throat
1, record 19, English, throat
correct, standardized
Record 19, Abbreviations, English
Record 19, Synonyms, English
Record 19, Textual support, English
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
The minimum cross-sectional area within a flume [standardized by ISO]. 2, record 19, English, - throat
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
The throat may be rectangular, trapezoidal, V-shaped or of another specially designed shape. 2, record 19, English, - throat
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
throat: standardized by ISO. 3, record 19, English, - throat
Record 19, French
Record 19, Domaine(s)
- Hydrologie et hydrographie
- Mesures et analyse (Sciences)
Record 19, Main entry term, French
- col
1, record 19, French, col
correct, masculine noun, standardized
Record 19, Abbreviations, French
Record 19, Synonyms, French
Record 19, Textual support, French
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
Section droite d'aire minimale, dans un canal jaugeur [normalisée par l'ISO]. 2, record 19, French, - col
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
Le col peut être rectangulaire, trapézoïdale, en V ou de toute autre forme spécialement étudiée. 2, record 19, French, - col
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
col : normalisé par l'ISO. 3, record 19, French, - col
Record 19, Spanish
Record 19, Campo(s) temático(s)
- Hidrología e hidrografía
- Medición y análisis (Ciencias)
Record 19, Main entry term, Spanish
- estrangulamiento
1, record 19, Spanish, estrangulamiento
masculine noun
Record 19, Abbreviations, Spanish
Record 19, Synonyms, Spanish
Record 19, Textual support, Spanish
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
Sección transversal mínima en un canal. Puede presentar cualquier forma, por ejemplo rectangular, trapezoidal, en U, o cualquier otra. 1, record 19, Spanish, - estrangulamiento
Record 20 - internal organization data 1994-05-27
Record 20, English
Record 20, Subject field(s)
- Plant Biology
Record 20, Main entry term, English
- neck
1, record 20, English, neck
correct, standardized
Record 20, Abbreviations, English
Record 20, Synonyms, English
Record 20, Textual support, English
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Morphological and structural nomenclature of the cucumber and gherkin (Cucumis sativus Linnaeus). 2, record 20, English, - neck
Record number: 20, Textual support number: 2 OBS
Term standardized by ISO. 2, record 20, English, - neck
Record 20, French
Record 20, Domaine(s)
- Biologie végétale
Record 20, Main entry term, French
- col
1, record 20, French, col
correct, masculine noun, standardized
Record 20, Abbreviations, French
Record 20, Synonyms, French
Record 20, Textual support, French
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Nomenclature morphologique et structurale du concombre et cornichon (Cucumis sativus Linnaeus). 2, record 20, French, - col
Record number: 20, Textual support number: 2 OBS
Terme normalisé par l'AFNOR. 2, record 20, French, - col
Record 20, Spanish
Record 20, Textual support, Spanish
Record 21 - internal organization data 1994-05-19
Record 21, English
Record 21, Subject field(s)
- Plant Biology
Record 21, Main entry term, English
- neck
1, record 21, English, neck
correct, standardized
Record 21, Abbreviations, English
Record 21, Synonyms, English
Record 21, Textual support, English
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Morphological and structural nomenclature of the onion (Allium cepa Linnaeus). 2, record 21, English, - neck
Record number: 21, Textual support number: 2 OBS
Term standardized by ISO. 2, record 21, English, - neck
Record 21, French
Record 21, Domaine(s)
- Biologie végétale
Record 21, Main entry term, French
- col
1, record 21, French, col
correct, masculine noun, standardized
Record 21, Abbreviations, French
Record 21, Synonyms, French
Record 21, Textual support, French
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Nomenclature morphologique et structurale de l'onion (Allium cepa Linnaeus). 2, record 21, French, - col
Record number: 21, Textual support number: 2 OBS
Terme normalisé par l'AFNOR. 2, record 21, French, - col
Record 21, Spanish
Record 21, Textual support, Spanish
Record 22 - internal organization data 1993-06-07
Record 22, English
Record 22, Subject field(s)
- Fluid Mechanics and Hydraulics (Physics)
Record 22, Main entry term, English
Record 22, Abbreviations, English
Record 22, Synonyms, English
Record 22, Textual support, English
Record number: 22, Textual support number: 1 CONT
The tangent space at the origin is split into a stable subspace and an unstable subspace, both one-dimensional. Such a point is called a saddle. 1, record 22, English, - saddle
Record 22, French
Record 22, Domaine(s)
- Mécanique des fluides et hydraulique (Physique)
Record 22, Main entry term, French
- point selle
1, record 22, French, point%20selle
masculine noun
Record 22, Abbreviations, French
Record 22, Synonyms, French
- col 1, record 22, French, col
masculine noun
- point col 2, record 22, French, point%20col
masculine noun
Record 22, Textual support, French
Record number: 22, Textual support number: 1 CONT
L'espace tangent à l'origine est décomposé en un sous-espace stable et un sous-espace instable, tous deux unidimensionnels. Un tel point est appelé un col ou point selle (....) 1, record 22, French, - point%20selle
Record 22, Spanish
Record 22, Textual support, Spanish
Record 23 - internal organization data 1991-04-30
Record 23, English
Record 23, Subject field(s)
- Toponymy
- Geomorphology and Geomorphogeny
Record 23, Main entry term, English
- gap
1, record 23, English, gap
correct
Record 23, Abbreviations, English
Record 23, Synonyms, English
- bite 1, record 23, English, bite
correct
Record 23, Textual support, English
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
Narrow opening through a ridge or mountain chain. 1, record 23, English, - gap
Record number: 23, Textual support number: 1 CONT
Blackstone Gap, Alta. 1, record 23, English, - gap
Record number: 23, Textual support number: 2 CONT
Devil's Bite, Alta. 1, record 23, English, - gap
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
gap: Rare; used in Alta. and B.C. 1, record 23, English, - gap
Record number: 23, Textual support number: 2 OBS
bite: Rare; used in Alta. 1, record 23, English, - gap
Record number: 23, Textual support number: 3 OBS
Terminology validated by the Canadian Permanent Committee on Geographical Names (CPCGN) within the scope of its glossary (BT-176) which is the first authoritative publication on generics in use in Canada. 2, record 23, English, - gap
Record 23, French
Record 23, Domaine(s)
- Toponymie
- Géomorphologie et géomorphogénie
Record 23, Main entry term, French
- col
1, record 23, French, col
correct, masculine noun
Record 23, Abbreviations, French
Record 23, Synonyms, French
Record 23, Textual support, French
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
Non attesté en français au Canada. 2, record 23, French, - col
Record number: 23, Textual support number: 2 OBS
Terminologie uniformisée par le Comité permanent canadien des noms géographiques (CPCNG) dans le cadre du glossaire BT-176 faisant autorité sur la question des génériques en usage au Canada. 2, record 23, French, - col
Record 23, Spanish
Record 23, Textual support, Spanish
Record 24 - internal organization data 1991-04-26
Record 24, English
Record 24, Subject field(s)
- Toponymy
- Hydrology and Hydrography
Record 24, Main entry term, English
- pass
1, record 24, English, pass
correct, noun
Record 24, Abbreviations, English
Record 24, Synonyms, English
- saddle 1, record 24, English, saddle
correct, noun
Record 24, Textual support, English
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
Low part between elevations on an underwater ridge or between seamounts. 1, record 24, English, - pass
Record number: 24, Textual support number: 1 CONT
Flemish Pass. 1, record 24, English, - pass
Record number: 24, Textual support number: 2 CONT
Cartwright Saddle. 1, record 24, English, - pass
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
pass: Uncommon, off the Atlantic Provinces. 1, record 24, English, - pass
Record number: 24, Textual support number: 2 OBS
saddle: Seafloor feature. Uncommon; off the Atlantic Provinces. 1, record 24, English, - pass
Record number: 24, Textual support number: 3 OBS
Terminology validated by the Canadian Permanent Committee on Geographical Names (CPCGN) within the scope of its glossary (BT-176) which is the first authoritative publication on generics in use in Canada. 2, record 24, English, - pass
Record 24, French
Record 24, Domaine(s)
- Toponymie
- Hydrologie et hydrographie
Record 24, Main entry term, French
- col
1, record 24, French, col
correct, masculine noun
Record 24, Abbreviations, French
Record 24, Synonyms, French
Record 24, Textual support, French
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
Non attesté en français au Canada. 2, record 24, French, - col
Record number: 24, Textual support number: 2 OBS
Terminologie uniformisée par le Comité permanent canadien des noms géographiques (CPCNG) dans le cadre du glossaire BT-176 faisant autorité sur la question des génériques en usage au Canada. 2, record 24, French, - col
Record 24, Spanish
Record 24, Textual support, Spanish
Record 25 - internal organization data 1991-04-26
Record 25, English
Record 25, Subject field(s)
- Toponymy
- Geomorphology and Geomorphogeny
Record 25, Main entry term, English
- pass
1, record 25, English, pass
correct, noun
Record 25, Abbreviations, English
Record 25, Synonyms, English
- saddle 1, record 25, English, saddle
correct, noun
Record 25, Textual support, English
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
Low opening in a mountain range or hills, offering a route from one side to the other. 1, record 25, English, - pass
Record number: 25, Textual support number: 1 CONT
Arrowhead Pass, Y.T. 1, record 25, English, - pass
Record number: 25, Textual support number: 2 CONT
Symphony Saddle, B.C. 1, record 25, English, - pass
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
pass: Widely used. 1, record 25, English, - pass
Record number: 25, Textual support number: 2 OBS
Terminology validated by the Canadian Permanent Committee on Geographical Names (CPCGN) within the scope of its glossary (BT-176) which is the first authoritative publication on generics in use in Canada. 2, record 25, English, - pass
Record 25, French
Record 25, Domaine(s)
- Toponymie
- Géomorphologie et géomorphogénie
Record 25, Main entry term, French
- col
1, record 25, French, col
correct, masculine noun
Record 25, Abbreviations, French
Record 25, Synonyms, French
Record 25, Textual support, French
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
Non attesté en français au Canada. 2, record 25, French, - col
Record number: 25, Textual support number: 2 OBS
Terminologie uniformisée par le Comité permanent canadien des noms géographiques (CPCNG) dans le cadre du glossaire BT-176 faisant autorité sur la question des génériques en usage au Canada. 2, record 25, French, - col
Record 25, Spanish
Record 25, Textual support, Spanish
Record 26 - internal organization data 1991-03-06
Record 26, English
Record 26, Subject field(s)
- Toponymy
- Geomorphology and Geomorphogeny
Record 26, Main entry term, English
- col
1, record 26, English, col
correct, officially approved
Record 26, Abbreviations, English
Record 26, Synonyms, English
Record 26, Textual support, English
Record number: 26, Textual support number: 1 DEF
Low point on a ridge joining two summits. 1, record 26, English, - col
Record number: 26, Textual support number: 1 CONT
Fria Col, B.C. 1, record 26, English, - col
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
Generally above timber line. Used in B.C., N.W.T., and Y.T. 1, record 26, English, - col
Record number: 26, Textual support number: 2 OBS
col: term and definition validated by the Canadian Permanent Committee on Geographical Names (CPCGN) within the scope of its glossary (BT-176) which is the first authoritative publication on generics in use in Canada. 2, record 26, English, - col
Record 26, French
Record 26, Domaine(s)
- Toponymie
- Géomorphologie et géomorphogénie
Record 26, Main entry term, French
- col
1, record 26, French, col
correct, masculine noun, officially approved
Record 26, Abbreviations, French
Record 26, Synonyms, French
Record 26, Textual support, French
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
Non attesté en français au Canada. 2, record 26, French, - col
Record number: 26, Textual support number: 2 OBS
col: terme uniformisé par le Comité permanent canadien des noms géographiques (CPCNG) dans le cadre du glossaire BT-176 faisant autorité sur la question des génériques en usage au Canada. 2, record 26, French, - col
Record 26, Spanish
Record 26, Textual support, Spanish
Record 27 - internal organization data 1991-03-05
Record 27, English
Record 27, Subject field(s)
- Toponymy
- Geomorphology and Geomorphogeny
Record 27, Main entry term, English
- notch
1, record 27, English, notch
correct, noun, officially approved
Record 27, Abbreviations, English
Record 27, Synonyms, English
Record 27, Textual support, English
Record number: 27, Textual support number: 1 DEF
Deep but narrow opening through a ridge or mountain chain. 1, record 27, English, - notch
Record number: 27, Textual support number: 1 CONT
Nadir Notch, B.C. 1, record 27, English, - notch
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
Rare; N.S., N.B., and B.C. 1, record 27, English, - notch
Record number: 27, Textual support number: 2 OBS
notch: term and definition validated by the Canadian Permanent Committee on Geographical Names (CPCGN) within the scope of its glossary (BT-176) which is the first authoritative publication on generics in use in Canada. 2, record 27, English, - notch
Record 27, French
Record 27, Domaine(s)
- Toponymie
- Géomorphologie et géomorphogénie
Record 27, Main entry term, French
- col
1, record 27, French, col
correct, masculine noun, officially approved
Record 27, Abbreviations, French
Record 27, Synonyms, French
Record 27, Textual support, French
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
Non attesté en français au Canada. 2, record 27, French, - col
Record number: 27, Textual support number: 2 OBS
col : terme uniformisé par le Comité permanent canadien des noms géographiques (CPCNG) dans le cadre du glossaire BT-176 faisant autorité sur la question des génériques en usage au Canada. 2, record 27, French, - col
Record 27, Spanish
Record 27, Textual support, Spanish
Record 28 - internal organization data 1990-10-05
Record 28, English
Record 28, Subject field(s)
- Burners and Steamfitting
Record 28, Main entry term, English
- throat
1, record 28, English, throat
correct
Record 28, Abbreviations, English
Record 28, Synonyms, English
- throat of the mixing tube 1, record 28, English, throat%20of%20the%20mixing%20tube
correct
- mixing tube throat 2, record 28, English, mixing%20tube%20throat
proposal
- burner throat 1, record 28, English, burner%20throat
Record 28, Textual support, English
Record number: 28, Textual support number: 1 CONT
Most residential gas burners are of the atmospheric injection (Bunsen) type in which primary air is introduced and mixed with the gas in the throat of the mixing tube. 1, record 28, English, - throat
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
The venturi is a type of mixing tube. 2, record 28, English, - throat
Record 28, French
Record 28, Domaine(s)
- Fumisterie et brûleurs
Record 28, Main entry term, French
- col
1, record 28, French, col
correct, masculine noun
Record 28, Abbreviations, French
Record 28, Synonyms, French
Record 28, Textual support, French
Record number: 28, Textual support number: 1 CONT
Principe du brûleur à flamme bleue. L'arrivée du gaz se fait par un injecteur [...] À son passage dans le col de Venturi, le gaz atteint une vitesse plus grande et, par ce fait, aspire l'air dans le convergent, l'entraîne dans la chambre de mélange, puis sort par les orifices de combustion. 2, record 28, French, - col
Record 28, Spanish
Record 28, Textual support, Spanish
Record 29 - internal organization data 1987-01-30
Record 29, English
Record 29, Subject field(s)
- Air Pollution
- Environmental Studies and Analyses
- Construction
Record 29, Main entry term, English
Record 29, Abbreviations, English
Record 29, Synonyms, English
Record 29, Textual support, English
Record number: 29, Textual support number: 1 CONT
We know that the dimension from the outside of the stack to the west wall is only 300 mm. We feel that this might be tight when considering the cabin structure and the fact that clearance is required around the chimney with some design of cravat. The latter will be required in both the roof and the floor of the cabin. 1, record 29, English, - cravat
Record 29, French
Record 29, Domaine(s)
- Pollution de l'air
- Études et analyses environnementales
- Construction
Record 29, Main entry term, French
- col
1, record 29, French, col
masculine noun
Record 29, Abbreviations, French
Record 29, Synonyms, French
Record 29, Textual support, French
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
équivalent proposé par personne-ressource de la cliente. 2, record 29, French, - col
Record 29, Spanish
Record 29, Textual support, Spanish
Record 30 - internal organization data 1986-08-19
Record 30, English
Record 30, Subject field(s)
- Goldsmithing and Silversmithing
Record 30, Main entry term, English
- collar
1, record 30, English, collar
noun
Record 30, Abbreviations, English
Record 30, Synonyms, English
Record 30, Textual support, English
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
Description of the collar on the foot of an antique silver cup. 1, record 30, English, - collar
Record 30, French
Record 30, Domaine(s)
- Orfèvrerie et argenterie
Record 30, Main entry term, French
- col
1, record 30, French, col
correct, masculine noun
Record 30, Abbreviations, French
Record 30, Synonyms, French
Record 30, Textual support, French
Record number: 30, Textual support number: 1 CONT
Timbale tulipe ornée jusqu'à mi-corps d'appliques de roseaux et de pampres de vigne alternés, frise de laurier gravée sous le col. 1, record 30, French, - col
Record 30, Spanish
Record 30, Textual support, Spanish
Record 31 - internal organization data 1986-07-21
Record 31, English
Record 31, Subject field(s)
- Ornamental Glassware
- Glassware
- Collection Items (Museums and Heritage)
Record 31, Main entry term, English
Record 31, Abbreviations, English
Record 31, Synonyms, English
Record 31, Textual support, English
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
Glass National Reference Collection, Parks Canada: Display cabinet labels. 1, record 31, English, - neck
Record number: 31, Textual support number: 2 OBS
The closures. 1, record 31, English, - neck
Record 31, French
Record 31, Domaine(s)
- Verrerie d'art
- Objets en verre
- Objets de collection (Muséologie et Patrimoine)
Record 31, Main entry term, French
- col
1, record 31, French, col
proposal, masculine noun
Record 31, Abbreviations, French
Record 31, Synonyms, French
Record 31, Textual support, French
Record 31, Spanish
Record 31, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
Language Portal of Canada

Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.
Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified: