TERMIUM Plus®
The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.
COMPETENCE «IN REM» [1 record]
Record 1 - internal organization data 2024-04-03
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Courts
- Rules of Court
Record 1, Main entry term, English
- jurisdiction in rem
1, record 1, English, jurisdiction%20in%20rem
correct
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
- in rem jurisdiction 2, record 1, English, in%20rem%20jurisdiction
correct
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A court's power to adjudicate the rights to a given piece of property, including the power to seize and hold it. 3, record 1, English, - jurisdiction%20in%20rem
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Tribunaux
- Règles de procédure
Record 1, Main entry term, French
- compétence en matière réelle
1, record 1, French, comp%C3%A9tence%20en%20mati%C3%A8re%20r%C3%A9elle
correct, feminine noun
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
- compétence «in rem» 2, record 1, French, comp%C3%A9tence%20%C2%ABin%20rem%C2%BB
see observation, feminine noun
- juridiction in rem 3, record 1, French, juridiction%20in%20rem
see observation, feminine noun
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Compétence d'entendre une action réelle. 4, record 1, French, - comp%C3%A9tence%20en%20mati%C3%A8re%20r%C3%A9elle
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Vu notre réserve habituelle à l'égard des mots latins, certains seront étonnés de constater que nous recommandons d'utiliser, en français, les syntagmes «action in rem» et «action in personam» plutôt que les formes «action réelle» et «action personnelle» qu'on trouve dans les lois canadiennes. La raison est simple : si le terme anglais «action in rem» devait être rendu par «action réelle» (ce qui ne poserait pas de problèmes en soi), comment alors traduire les termes voisins, tels «judgment in rem», «jurisdiction in rem», «proceeding in rem» et «writ in rem»? Il est permis de douter que la tournure «procédure réelle» puisse passer dans l'usage [...] 5, record 1, French, - comp%C3%A9tence%20en%20mati%C3%A8re%20r%C3%A9elle
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Dans les sources consultées, on relève les expressions sans ou avec guillemets. 6, record 1, French, - comp%C3%A9tence%20en%20mati%C3%A8re%20r%C3%A9elle
Record 1, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
Language Portal of Canada
Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified: