TERMIUM Plus®
The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.
CONTROLE ERREURS [3 records]
Record 1 - internal organization data 2001-05-15
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Graphic Arts and Printing
- Internet and Telematics
Record 1, Main entry term, English
- error checking
1, record 1, English, error%20checking
correct
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
The dead-key mappings used in the keyboard definitions available on diskette from Treasury Board Secretariat use a considerably more complex set of macros to re-map the keyboard. They can also provide error checking by editing them so that only accent-letter combinations that are valid in French are allowed, as opposed to other combinations that are used in other languages. A complete explanation of them requires some understanding of computer programming or WordPerfect's Advanced Macro Language and is beyond the scope of this guideline. 1, record 1, English, - error%20checking
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Imprimerie et arts graphiques
- Internet et télématique
Record 1, Main entry term, French
- contrôle des erreurs
1, record 1, French, contr%C3%B4le%20des%20erreurs
correct, masculine noun
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
La table de correspondance des touches mortes utilisée sur la disquette offerte par le Secrétariat du Conseil du Trésor pour définir les claviers fait appel à un ensemble de macro-commandes beaucoup plus complexes. Ces dernières, lorsqu'on les rédige de manière à ce que seules les combinaisons de lettres accentuées valables en français soient permises à l'encontre d'autres combinaisons qui peuvent être utilisées dans d'autres langues, permettent même d'effectuer le contrôle des erreurs. Leur explication détaillée suppose une certaine connaissance de la programmation machine ou du langage de macro-commandes évolué de WordPerfect et dépasse l'objet de cette ligne directrice. 1, record 1, French, - contr%C3%B4le%20des%20erreurs
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Terme(s) relevé(s) dans le document «Utilisation des caractères français sur les micro-ordinateurs compatibles IBM». 2, record 1, French, - contr%C3%B4le%20des%20erreurs
Record 1, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 1998-09-30
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Telecommunications
Record 2, Main entry term, English
- error check
1, record 2, English, error%20check
correct
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
- error checking 1, record 2, English, error%20checking
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Télécommunications
Record 2, Main entry term, French
- contrôle d'erreurs
1, record 2, French, contr%C3%B4le%20d%27erreurs
correct, masculine noun
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
Record 2, Textual support, French
Record 2, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record 3 - internal organization data 1992-10-17
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Engineering Tests and Reliability
- Satellite Telecommunications
Record 3, Main entry term, English
- error checking 1, record 3, English, error%20checking
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Fiabilité, contrôle et essais (Ingénierie)
- Télécommunications par satellite
Record 3, Main entry term, French
- contrôle d'erreurs 1, record 3, French, contr%C3%B4le%20d%27erreurs
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
Record 3, Textual support, French
Record 3, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
Language Portal of Canada
Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified: