TERMIUM Plus®
From: Translation Bureau
On social media
Consult the Government of Canada’s terminology data bank.
CTC [18 records]
Record 1 - internal organization data 2026-01-08
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Canadian)
- Union Organization
Record 1, Main entry term, English
- Canadian Labour Congress
1, record 1, English, Canadian%20Labour%20Congress
correct
Record 1, Abbreviations, English
- CLC 2, record 1, English, CLC
correct
Record 1, Synonyms, English
- Trades and Labour Congress of Canada 3, record 1, English, Trades%20and%20Labour%20Congress%20of%20Canada
former designation, correct
- TLCC 2, record 1, English, TLCC
former designation, correct
- TLCC 2, record 1, English, TLCC
- Canadian Congress of Labour 3, record 1, English, Canadian%20Congress%20of%20Labour
former designation, correct
Record 1, Textual support, English
Record 1, Key term(s)
- Canadian Labor Congress
- Canada Labour Congress
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux canadiens
- Organisation syndicale
Record 1, Main entry term, French
- Congrès du travail du Canada
1, record 1, French, Congr%C3%A8s%20du%20travail%20du%20Canada
correct, masculine noun
Record 1, Abbreviations, French
- CTC 1, record 1, French, CTC
correct, masculine noun
Record 1, Synonyms, French
- Congrès du Travail du Canada 2, record 1, French, Congr%C3%A8s%20du%20Travail%20du%20Canada
former designation, correct, masculine noun
- CTC 3, record 1, French, CTC
correct, masculine noun
- CTC 3, record 1, French, CTC
- Congrès des métiers et du travail du Canada 4, record 1, French, Congr%C3%A8s%20des%20m%C3%A9tiers%20et%20du%20travail%20du%20Canada
former designation, correct, masculine noun
- CMTC 5, record 1, French, CMTC
former designation, correct, masculine noun
- CMTC 5, record 1, French, CMTC
- Congrès canadien du travail 4, record 1, French, Congr%C3%A8s%20canadien%20du%20travail
former designation, correct, masculine noun
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Depuis 1996, le mot «travail» dans le nom du Congrès, s'écrit avec un «t» minuscule. Renseignements obtenus de la direction des communications de l'organisme. 6, record 1, French, - Congr%C3%A8s%20du%20travail%20du%20Canada
Record 1, Key term(s)
- Conseil du travail du Canada
- Congrès du travail canadien
- Congrès des métiers et des travailleurs du Canada
Record 1, Spanish
Record 1, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités nacionales canadienses
- Organización sindical
Record 1, Main entry term, Spanish
- Congreso del Trabajo de Canadá
1, record 1, Spanish, Congreso%20del%20Trabajo%20de%20Canad%C3%A1
masculine noun
Record 1, Abbreviations, Spanish
Record 1, Synonyms, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 2026-01-08
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
Record 2, Main entry term, English
- Canadian Telemarketing Corporation
1, record 2, English, Canadian%20Telemarketing%20Corporation
correct
Record 2, Abbreviations, English
- CTC 2, record 2, English, CTC
correct, Canada
Record 2, Synonyms, English
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
Record 2, Main entry term, French
- Canadian Telemarketing Corporation
1, record 2, French, Canadian%20Telemarketing%20Corporation
correct
Record 2, Abbreviations, French
- CTC 2, record 2, French, CTC
correct, Canada
Record 2, Synonyms, French
Record 2, Textual support, French
Record 2, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record 3 - internal organization data 2026-01-08
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Toponymy
Record 3, Main entry term, English
- Geographical Names Board of Canada
1, record 3, English, Geographical%20Names%20Board%20of%20Canada
correct, see observation, Canada
Record 3, Abbreviations, English
- GNBC 2, record 3, English, GNBC
correct, Canada
Record 3, Synonyms, English
- Canadian Permanent Committee on Geographical Names 3, record 3, English, Canadian%20Permanent%20Committee%20on%20Geographical%20Names
former designation, correct, see observation, Canada
- CPCGN 4, record 3, English, CPCGN
former designation, correct, Canada
- CPCGN 4, record 3, English, CPCGN
- Canadian Board on Geographical Names 5, record 3, English, Canadian%20Board%20on%20Geographical%20Names
former designation, correct, see observation, Canada
- Geographic Board Canada 5, record 3, English, Geographic%20Board%20Canada
former designation, correct, see observation
Record 3, Textual support, English
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
The Geographic Board of Canada was set up in 1897 and was succeeded by the Canadian Board on Geographic Names on August 3, 1948. In 1961, the responsibility of naming places was transferred to the provinces, and the names authority was reorganized as the Canadian Permanent Committee on Geographical Names (CPCGN) on July 13, 1961. Since 1979, the authority for naming in Indian reserves, national parks, and military reserves is jointly held by the appropriate federal department and the province concerned. In 1984, the territories in turn assumed responsibility for naming the entities in their own jurisdiction. In March 2000, the national coordinating body for toponymic activities became the Geographical Names Board of Canada (GNBC). 6, record 3, English, - Geographical%20Names%20Board%20of%20Canada
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Toponymie
Record 3, Main entry term, French
- Commission de toponymie du Canada
1, record 3, French, Commission%20de%20toponymie%20du%20Canada
correct, see observation, feminine noun, Canada
Record 3, Abbreviations, French
- CTC 2, record 3, French, CTC
correct, feminine noun, Canada
Record 3, Synonyms, French
- Comité permanent canadien des noms géographiques 3, record 3, French, Comit%C3%A9%20permanent%20canadien%20des%20noms%20g%C3%A9ographiques
former designation, correct, see observation, masculine noun, Canada
- CPCNG 4, record 3, French, CPCNG
former designation, correct, masculine noun, Canada
- CPCNG 4, record 3, French, CPCNG
- Commission canadienne des noms géographiques 5, record 3, French, Commission%20canadienne%20des%20noms%20g%C3%A9ographiques
former designation, correct, see observation, feminine noun
- Commission de géographie du Canada 5, record 3, French, Commission%20de%20g%C3%A9ographie%20du%20Canada
former designation, correct, see observation, feminine noun
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
La Commission de géographie du Canada a été créée en 1897; elle a été remplacée par la Commission canadienne des noms géographiques le 3 août 1948. En 1961, la responsabilité de nommer les lieux est transférée aux provinces et, avec cette réorganisation, l'organisme devient, le 13 juillet 1961, le Comité permanent canadien des noms géographiques (CPCNG). À compter de 1979, la responsabilité de désigner les réserves indiennes, les parcs nationaux et les réserves militaires incombe au ministère fédéral responsable et à la province sur le territoire de laquelle l'entité est située. En 1984, les territoires assument à leur tour la responsabilité de nommer les lieux sous leur juridiction. En mars 2000, l'organisme national de coordination des activités toponymiques devient la Commission de toponymie du Canada (CTC). 6, record 3, French, - Commission%20de%20toponymie%20du%20Canada
Record 3, Spanish
Record 3, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités federales (canadienses)
- Toponimia
Record 3, Main entry term, Spanish
- Comité Canadiense Permanente de Nombres Geográficos
1, record 3, Spanish, Comit%C3%A9%20Canadiense%20Permanente%20de%20Nombres%20Geogr%C3%A1ficos
former designation, correct, masculine noun
Record 3, Abbreviations, Spanish
Record 3, Synonyms, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Record 4 - internal organization data 2021-08-16
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- Ground Installations (Air Forces)
Record 4, Main entry term, English
- field firing centre
1, record 4, English, field%20firing%20centre
correct, officially approved
Record 4, Abbreviations, English
- FFC 1, record 4, English, FFC
officially approved
Record 4, Synonyms, English
Record 4, Textual support, English
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
field firing centre; FFC: designations officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 2, record 4, English, - field%20firing%20centre
Record 4, Key term(s)
- field firing center
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- Installations au sol (Forces aériennes)
Record 4, Main entry term, French
- centre de tir de campagne
1, record 4, French, centre%20de%20tir%20de%20campagne
correct, masculine noun, officially approved
Record 4, Abbreviations, French
- CTC 1, record 4, French, CTC
correct, masculine noun, officially approved
Record 4, Synonyms, French
Record 4, Textual support, French
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
centre de tir de campagne; CTC : désignations uniformisées par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 2, record 4, French, - centre%20de%20tir%20de%20campagne
Record 4, Spanish
Record 4, Textual support, Spanish
Record 5 - internal organization data 2019-07-31
Record 5, English
Record 5, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Canadian)
- Sociology (General)
Record 5, Main entry term, English
- Canadian Tamil Congress
1, record 5, English, Canadian%20Tamil%20Congress
correct
Record 5, Abbreviations, English
- CTC 2, record 5, English, CTC
correct
Record 5, Synonyms, English
Record 5, Textual support, English
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
The Canadian Tamil Congress (CTC) is a non-profit organization which serves as the voice of Tamil Canadians. Headquartered in Toronto, the CTC has chapters across the country and an elected board of directors. The non-partisan organization works as the community's spokesperson on the municipal, provincial, federal and international levels. 2, record 5, English, - Canadian%20Tamil%20Congress
Record 5, French
Record 5, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux canadiens
- Sociologie (Généralités)
Record 5, Main entry term, French
- Congrès Tamoul Canadien
1, record 5, French, Congr%C3%A8s%20Tamoul%20Canadien
correct, masculine noun
Record 5, Abbreviations, French
- CTC 1, record 5, French, CTC
correct, masculine noun
Record 5, Synonyms, French
Record 5, Textual support, French
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Le [Congrès Tamoul Canadien] (CTC) est un organisme à but non lucratif qui représente la voix des Tamouls canadiens. [Avec un siège social à Toronto,] le CTC [a des] chapitres dans l'ensemble du pays ainsi qu'un conseil administratif élu. L'organisme agit comme un porte-parole non-partisan de la communauté au niveau municipal, provincial, fédéral et international. 1, record 5, French, - Congr%C3%A8s%20Tamoul%20Canadien
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
Congrès Tamoul Canadien; CTC : désignations confirmées par l'organisme. 2, record 5, French, - Congr%C3%A8s%20Tamoul%20Canadien
Record number: 5, Textual support number: 3 OBS
Congrès Tamoul Canadien; CTC : L'organisme a choisi de mettre des majuscules aux mots «Tamoul» et «Canadien», bien que ceux-ci n'en prennent habituellement pas selon les règles de grammaire française. 2, record 5, French, - Congr%C3%A8s%20Tamoul%20Canadien
Record 5, Spanish
Record 5, Textual support, Spanish
Record 6 - internal organization data 2014-09-18
Record 6, English
Record 6, Subject field(s)
- Cytology
- Cancers and Oncology
Record 6, Main entry term, English
- circulating tumour cell
1, record 6, English, circulating%20tumour%20cell
correct
Record 6, Abbreviations, English
- CTC 2, record 6, English, CTC
correct
Record 6, Synonyms, English
- circulating tumor cell 3, record 6, English, circulating%20tumor%20cell
correct
- CTC 4, record 6, English, CTC
correct
- CTC 4, record 6, English, CTC
Record 6, French
Record 6, Domaine(s)
- Cytologie
- Cancers et oncologie
Record 6, Main entry term, French
- cellule tumorale circulante
1, record 6, French, cellule%20tumorale%20circulante
correct, feminine noun
Record 6, Abbreviations, French
- CTC 2, record 6, French, CTC
correct, feminine noun
Record 6, Synonyms, French
Record 6, Textual support, French
Record 6, Spanish
Record 6, Textual support, Spanish
Record 7 - internal organization data 2014-05-30
Record 7, English
Record 7, Subject field(s)
- Postal Service Operation
- Mail Pickup and Distribution
- Materials Handling
Record 7, Main entry term, English
- mail processing plant
1, record 7, English, mail%20processing%20plant
correct
Record 7, Abbreviations, English
- MPP 2, record 7, English, MPP
correct
Record 7, Synonyms, English
- mail processing centre 3, record 7, English, mail%20processing%20centre
correct
- MPC 3, record 7, English, MPC
correct
- MPC 3, record 7, English, MPC
- mail processing facility 4, record 7, English, mail%20processing%20facility
correct
- processing facility 5, record 7, English, processing%20facility
correct
Record 7, Textual support, English
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
A postal facility established for the processing of mail. 6, record 7, English, - mail%20processing%20plant
Record 7, Key term(s)
- mail processing center
Record 7, French
Record 7, Domaine(s)
- Exploitation postale
- Levée et distribution du courrier
- Manutention
Record 7, Main entry term, French
- établissement de traitement du courrier
1, record 7, French, %C3%A9tablissement%20de%20traitement%20du%20courrier
correct, masculine noun
Record 7, Abbreviations, French
- ETC 2, record 7, French, ETC
correct, masculine noun
Record 7, Synonyms, French
- centre de traitement du courrier 3, record 7, French, centre%20de%20traitement%20du%20courrier
correct, masculine noun
- CTC 4, record 7, French, CTC
correct, masculine noun
- CTC 4, record 7, French, CTC
- installation de traitement du courrier 5, record 7, French, installation%20de%20traitement%20du%20courrier
correct, feminine noun
- installation de traitement 6, record 7, French, installation%20de%20traitement
correct, feminine noun
Record 7, Textual support, French
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Installation postale servant au traitement du courrier. 7, record 7, French, - %C3%A9tablissement%20de%20traitement%20du%20courrier
Record 7, Spanish
Record 7, Textual support, Spanish
Record 8 - internal organization data 2013-12-10
Record 8, English
Record 8, Subject field(s)
- Optics
- Surveillance, Detection and Reconnaissance (Military)
Record 8, Main entry term, English
- driver's vision enhancer
1, record 8, English, driver%27s%20vision%20enhancer
correct
Record 8, Abbreviations, English
- DVE 1, record 8, English, DVE
correct
Record 8, Synonyms, English
Record 8, Textual support, English
Record number: 8, Textual support number: 1 PHR
Driver's vision enhancer system. 1, record 8, English, - driver%27s%20vision%20enhancer
Record 8, French
Record 8, Domaine(s)
- Optique
- Surveillance, détection et reconnaissance (Militaire)
Record 8, Main entry term, French
- caméra thermique de conduite
1, record 8, French, cam%C3%A9ra%20thermique%20de%20conduite
correct, feminine noun
Record 8, Abbreviations, French
- CTC 1, record 8, French, CTC
correct, feminine noun
Record 8, Synonyms, French
Record 8, Textual support, French
Record number: 8, Textual support number: 1 PHR
Système de caméra thermique de conduite. 1, record 8, French, - cam%C3%A9ra%20thermique%20de%20conduite
Record 8, Spanish
Record 8, Textual support, Spanish
Record 9 - internal organization data 2005-06-27
Record 9, English
Record 9, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Canadian)
- Education (General)
Record 9, Main entry term, English
- Canadian Test Centre
1, record 9, English, Canadian%20Test%20Centre
correct
Record 9, Abbreviations, English
- CTC 1, record 9, English, CTC
correct
Record 9, Synonyms, English
Record 9, Textual support, English
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Title and abbreviation confirmed by the association. 1, record 9, English, - Canadian%20Test%20Centre
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
CTC/Canadian Test Centre is a wholly Canadian-owned and operated educational assessment service and publisher. CTC has developed three nationally standardized tests: Canadian Achievement Tests, Canadian Test of Cognitive Skills and Canadian Achievement Survey Tests for Adults. These tests are widely used by schools and colleges across Canada and outside Canada where a Canadian curriculum is taught. Since 1980, CTC has acquired broad experiences in publishing, project management and large-scale data management. CTC has provided educational assessment services at the federal, provincial and district levels, as well as to colleges in both the public and private sectors. 1, record 9, English, - Canadian%20Test%20Centre
Record 9, French
Record 9, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux canadiens
- Pédagogie (Généralités)
Record 9, Main entry term, French
- Canadian Test Centre
1, record 9, French, Canadian%20Test%20Centre
correct, masculine noun
Record 9, Abbreviations, French
- CTC 1, record 9, French, CTC
correct, masculine noun
Record 9, Synonyms, French
Record 9, Textual support, French
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Appellation et abréviation confirmées par l'organisme. 2, record 9, French, - Canadian%20Test%20Centre
Record 9, Spanish
Record 9, Textual support, Spanish
Record 10 - internal organization data 2005-01-21
Record 10, English
Record 10, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- Cartography
Record 10, Main entry term, English
- Commission on Theoretical Cartography
1, record 10, English, Commission%20on%20Theoretical%20Cartography
correct, international
Record 10, Abbreviations, English
Record 10, Synonyms, English
Record 10, Textual support, English
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Part of the International Cartographic Association (ICA). 1, record 10, English, - Commission%20on%20Theoretical%20Cartography
Record 10, Key term(s)
- ICA Commission on Theoretical Cartography
- International Commission on Theoretical Cartography
- CTC
Record 10, French
Record 10, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Cartographie
Record 10, Main entry term, French
- Commission sur la théorie de la cartographie
1, record 10, French, Commission%20sur%20la%20th%C3%A9orie%20de%20la%20cartographie
correct, feminine noun, international
Record 10, Abbreviations, French
Record 10, Synonyms, French
Record 10, Textual support, French
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Relève de l'Association cartographique internationale (ACI). 1, record 10, French, - Commission%20sur%20la%20th%C3%A9orie%20de%20la%20cartographie
Record 10, Key term(s)
- Commission internationale sur la théorie de la cartographie
- CTC
Record 10, Spanish
Record 10, Textual support, Spanish
Record 11 - internal organization data 2003-05-29
Record 11, English
Record 11, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Non-Canadian)
- National and International Security
Record 11, Main entry term, English
- Counter Terrorism Center
1, record 11, English, Counter%20Terrorism%20Center
correct, United States
Record 11, Abbreviations, English
- CTC 1, record 11, English, CTC
correct
Record 11, Synonyms, English
Record 11, Key term(s)
- Counter Terrorism Centre
- Counter-terrorism Centre
- Counter-terrorism Center
Record 11, French
Record 11, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux non canadiens
- Sécurité nationale et internationale
Record 11, Main entry term, French
- Counter Terrorism Center
1, record 11, French, Counter%20Terrorism%20Center
correct, masculine noun, United States
Record 11, Abbreviations, French
- CTC 1, record 11, French, CTC
correct, masculine noun, United States
Record 11, Synonyms, French
Record 11, Textual support, French
Record 11, Spanish
Record 11, Textual support, Spanish
Record 12 - internal organization data 2001-03-09
Record 12, English
Record 12, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Commercial Fishing
Record 12, Main entry term, English
- Joint Chinook Technical Committee
1, record 12, English, Joint%20Chinook%20Technical%20Committee
correct, Canada
Record 12, Abbreviations, English
- CTC 1, record 12, English, CTC
correct, Canada
Record 12, Synonyms, English
Record 12, Textual support, English
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Pacific Salmon Treaty. 1, record 12, English, - Joint%20Chinook%20Technical%20Committee
Record 12, Key term(s)
- Chinook Technical Committee
- Bilateral Chinook Technical Committee
Record 12, French
Record 12, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Pêche commerciale
Record 12, Main entry term, French
- Comité technique conjoint du saumon chinook
1, record 12, French, Comit%C3%A9%20technique%20conjoint%20du%20saumon%20chinook
masculine noun, Canada
Record 12, Abbreviations, French
- CTC 1, record 12, French, CTC
masculine noun, Canada
Record 12, Synonyms, French
Record 12, Textual support, French
Record 12, Spanish
Record 12, Textual support, Spanish
Record 13 - internal organization data 2000-10-30
Record 13, English
Record 13, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- Economic Co-operation and Development
Record 13, Main entry term, English
- Computer Technical Committee
1, record 13, English, Computer%20Technical%20Committee
international
Record 13, Abbreviations, English
- CTC 1, record 13, English, CTC
international
Record 13, Synonyms, English
Record 13, Textual support, English
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
[UNIDO]. United Nations Industrial Development Organization. 1, record 13, English, - Computer%20Technical%20Committee
Record 13, French
Record 13, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Coopération et développement économiques
Record 13, Main entry term, French
- Comité technique pour l'informatique de gestion
1, record 13, French, Comit%C3%A9%20technique%20pour%20l%27informatique%20de%20gestion
international
Record 13, Abbreviations, French
- CTC 1, record 13, French, CTC
international
Record 13, Synonyms, French
Record 13, Textual support, French
Record 13, Spanish
Record 13, Textual support, Spanish
Record 14 - internal organization data 1998-08-11
Record 14, English
Record 14, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Committees and Boards (Admin.)
Record 14, Main entry term, English
- Commission of Three Communities 1, record 14, English, Commission%20of%20Three%20Communities
Record 14, Abbreviations, English
Record 14, Synonyms, English
Record 14, French
Record 14, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Comités et commissions (Admin.)
Record 14, Main entry term, French
- Commission des trois communautés
1, record 14, French, Commission%20des%20trois%20communaut%C3%A9s
feminine noun
Record 14, Abbreviations, French
Record 14, Synonyms, French
Record 14, Textual support, French
Record 14, Spanish
Record 14, Textual support, Spanish
Record 15 - internal organization data 1996-06-22
Record 15, English
Record 15, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Construction
Record 15, Main entry term, English
- construction technology officer 1, record 15, English, construction%20technology%20officer
Record 15, Abbreviations, English
Record 15, Synonyms, English
Record 15, Textual support, English
Record 15, Key term(s)
- officer of construction technology
Record 15, French
Record 15, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Construction
Record 15, Main entry term, French
- conseiller en technologie de la construction
1, record 15, French, conseiller%20en%20technologie%20de%20la%20construction
masculine noun
Record 15, Abbreviations, French
- CTC 1, record 15, French, CTC
masculine noun
Record 15, Synonyms, French
- conseillère en technologie de la construction 1, record 15, French, conseill%C3%A8re%20en%20technologie%20de%20la%20construction
feminine noun
Record 15, Textual support, French
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Source : IRC Renseignement obtenu en 89/02/13. 1, record 15, French, - conseiller%20en%20technologie%20de%20la%20construction
Record 15, Spanish
Record 15, Textual support, Spanish
Record 16 - internal organization data 1996-03-18
Record 16, English
Record 16, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Personnel Management (General)
Record 16, Main entry term, English
- Technical Committee on Classification 1, record 16, English, Technical%20Committee%20on%20Classification
Record 16, Abbreviations, English
Record 16, Synonyms, English
Record 16, Textual support, English
Record 16, French
Record 16, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Gestion du personnel (Généralités)
Record 16, Main entry term, French
- Comité technique sur la classification 1, record 16, French, Comit%C3%A9%20technique%20sur%20la%20classification
Record 16, Abbreviations, French
Record 16, Synonyms, French
Record 16, Textual support, French
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Première réunion en mars 1996. 1, record 16, French, - Comit%C3%A9%20technique%20sur%20la%20classification
Record number: 16, Textual support number: 2 OBS
Source : compte rendu du comité. 1, record 16, French, - Comit%C3%A9%20technique%20sur%20la%20classification
Record 16, Spanish
Record 16, Textual support, Spanish
Record 17 - internal organization data 1994-12-13
Record 17, English
Record 17, Subject field(s)
- Computers and Calculators
- Applications of Automation
- Telecommunications Facilities
Record 17, Main entry term, English
- Command Track Receiver
1, record 17, English, Command%20Track%20Receiver
correct
Record 17, Abbreviations, English
- CTC 1, record 17, English, CTC
correct
Record 17, Synonyms, English
Record 17, Textual support, English
Record 17, French
Record 17, Domaine(s)
- Ordinateurs et calculateurs
- Automatisation et applications
- Installations de télécommunications
Record 17, Main entry term, French
- CTC
1, record 17, French, CTC
correct
Record 17, Abbreviations, French
Record 17, Synonyms, French
Record 17, Textual support, French
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Acronyme spécifique à RADARSAT accepté par le Comité d'uniformisation de la terminologie spatiale. 2, record 17, French, - CTC
Record 17, Spanish
Record 17, Textual support, Spanish
Record 18 - internal organization data 1985-12-11
Record 18, English
Record 18, Subject field(s)
- Form Titles (Armed Forces)
Record 18, Main entry term, English
- Certified True Copy 1, record 18, English, Certified%20True%20Copy
Record 18, Abbreviations, English
Record 18, Synonyms, English
Record 18, Textual support, English
Record 18, French
Record 18, Domaine(s)
- Titres de formulaires (Forces armées)
Record 18, Main entry term, French
- Copie d'émission certifiée 1, record 18, French, Copie%20d%27%C3%A9mission%20certifi%C3%A9e
Record 18, Abbreviations, French
Record 18, Synonyms, French
Record 18, Textual support, French
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Une copie d'émission certifiée (CTC) est alors préparée par le surveillant ou son adjointe... Il n'y a pas de procédures officielles sur les "Certified True Copy". 1, record 18, French, - Copie%20d%27%C3%A9mission%20certifi%C3%A9e
Record number: 18, Textual support number: 2 OBS
no. 815432 - 25 CFSD Summary Investigation Report. 1, record 18, French, - Copie%20d%27%C3%A9mission%20certifi%C3%A9e
Record 18, Spanish
Record 18, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
GCtranslate (available on the Government of Canada network only)
Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified:


