TERMIUM Plus®

From: Translation Bureau

On social media

Consult the Government of Canada’s terminology data bank.

CTC [18 records]

Record 1 2026-01-08

English

Subject field(s)
  • National Bodies and Committees (Canadian)
  • Union Organization
Key term(s)
  • Canadian Labor Congress
  • Canada Labour Congress

French

Domaine(s)
  • Organismes et comités nationaux canadiens
  • Organisation syndicale
OBS

Depuis 1996, le mot «travail» dans le nom du Congrès, s'écrit avec un «t» minuscule. Renseignements obtenus de la direction des communications de l'organisme.

Key term(s)
  • Conseil du travail du Canada
  • Congrès du travail canadien
  • Congrès des métiers et des travailleurs du Canada

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Organismos y comités nacionales canadienses
  • Organización sindical
Save record 1

Record 2 2026-01-08

English

Subject field(s)
  • Private-Sector Bodies and Committees

French

Domaine(s)
  • Organismes et comités du secteur privé

Spanish

Save record 2

Record 3 2026-01-08

English

Subject field(s)
  • Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
  • Toponymy
OBS

The Geographic Board of Canada was set up in 1897 and was succeeded by the Canadian Board on Geographic Names on August 3, 1948. In 1961, the responsibility of naming places was transferred to the provinces, and the names authority was reorganized as the Canadian Permanent Committee on Geographical Names (CPCGN) on July 13, 1961. Since 1979, the authority for naming in Indian reserves, national parks, and military reserves is jointly held by the appropriate federal department and the province concerned. In 1984, the territories in turn assumed responsibility for naming the entities in their own jurisdiction. In March 2000, the national coordinating body for toponymic activities became the Geographical Names Board of Canada (GNBC).

French

Domaine(s)
  • Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Toponymie
OBS

La Commission de géographie du Canada a été créée en 1897; elle a été remplacée par la Commission canadienne des noms géographiques le 3 août 1948. En 1961, la responsabilité de nommer les lieux est transférée aux provinces et, avec cette réorganisation, l'organisme devient, le 13 juillet 1961, le Comité permanent canadien des noms géographiques (CPCNG). À compter de 1979, la responsabilité de désigner les réserves indiennes, les parcs nationaux et les réserves militaires incombe au ministère fédéral responsable et à la province sur le territoire de laquelle l'entité est située. En 1984, les territoires assument à leur tour la responsabilité de nommer les lieux sous leur juridiction. En mars 2000, l'organisme national de coordination des activités toponymiques devient la Commission de toponymie du Canada (CTC).

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Organismos y comités federales (canadienses)
  • Toponimia
Save record 3

Record 4 2021-08-16

English

Subject field(s)
  • Ground Installations (Air Forces)
OBS

field firing centre; FFC: designations officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces.

Key term(s)
  • field firing center

French

Domaine(s)
  • Installations au sol (Forces aériennes)
OBS

centre de tir de campagne; CTC : désignations uniformisées par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes.

Spanish

Save record 4

Record 5 2019-07-31

English

Subject field(s)
  • National Bodies and Committees (Canadian)
  • Sociology (General)
OBS

The Canadian Tamil Congress (CTC) is a non-profit organization which serves as the voice of Tamil Canadians. Headquartered in Toronto, the CTC has chapters across the country and an elected board of directors. The non-partisan organization works as the community's spokesperson on the municipal, provincial, federal and international levels.

French

Domaine(s)
  • Organismes et comités nationaux canadiens
  • Sociologie (Généralités)
OBS

Le [Congrès Tamoul Canadien] (CTC) est un organisme à but non lucratif qui représente la voix des Tamouls canadiens. [Avec un siège social à Toronto,] le CTC [a des] chapitres dans l'ensemble du pays ainsi qu'un conseil administratif élu. L'organisme agit comme un porte-parole non-partisan de la communauté au niveau municipal, provincial, fédéral et international.

OBS

Congrès Tamoul Canadien; CTC : désignations confirmées par l'organisme.

OBS

Congrès Tamoul Canadien; CTC : L'organisme a choisi de mettre des majuscules aux mots «Tamoul» et «Canadien», bien que ceux-ci n'en prennent habituellement pas selon les règles de grammaire française.

Spanish

Save record 5

Record 6 2014-09-18

English

Subject field(s)
  • Cytology
  • Cancers and Oncology

French

Domaine(s)
  • Cytologie
  • Cancers et oncologie

Spanish

Save record 6

Record 7 2014-05-30

English

Subject field(s)
  • Postal Service Operation
  • Mail Pickup and Distribution
  • Materials Handling
DEF

A postal facility established for the processing of mail.

Key term(s)
  • mail processing center

French

Domaine(s)
  • Exploitation postale
  • Levée et distribution du courrier
  • Manutention
DEF

Installation postale servant au traitement du courrier.

Spanish

Save record 7

Record 8 2013-12-10

English

Subject field(s)
  • Optics
  • Surveillance, Detection and Reconnaissance (Military)
PHR

Driver's vision enhancer system.

French

Domaine(s)
  • Optique
  • Surveillance, détection et reconnaissance (Militaire)
PHR

Système de caméra thermique de conduite.

Spanish

Save record 8

Record 9 2005-06-27

English

Subject field(s)
  • National Bodies and Committees (Canadian)
  • Education (General)
OBS

Title and abbreviation confirmed by the association.

OBS

CTC/Canadian Test Centre is a wholly Canadian-owned and operated educational assessment service and publisher. CTC has developed three nationally standardized tests: Canadian Achievement Tests, Canadian Test of Cognitive Skills and Canadian Achievement Survey Tests for Adults. These tests are widely used by schools and colleges across Canada and outside Canada where a Canadian curriculum is taught. Since 1980, CTC has acquired broad experiences in publishing, project management and large-scale data management. CTC has provided educational assessment services at the federal, provincial and district levels, as well as to colleges in both the public and private sectors.

French

Domaine(s)
  • Organismes et comités nationaux canadiens
  • Pédagogie (Généralités)
OBS

Appellation et abréviation confirmées par l'organisme.

Spanish

Save record 9

Record 10 2005-01-21

English

Subject field(s)
  • International Bodies and Committees
  • Cartography
OBS

Part of the International Cartographic Association (ICA).

Key term(s)
  • ICA Commission on Theoretical Cartography
  • International Commission on Theoretical Cartography
  • CTC

French

Domaine(s)
  • Organismes et comités internationaux
  • Cartographie
OBS

Relève de l'Association cartographique internationale (ACI).

Key term(s)
  • Commission internationale sur la théorie de la cartographie
  • CTC

Spanish

Save record 10

Record 11 2003-05-29

English

Subject field(s)
  • National Bodies and Committees (Non-Canadian)
  • National and International Security
Key term(s)
  • Counter Terrorism Centre
  • Counter-terrorism Centre
  • Counter-terrorism Center

French

Domaine(s)
  • Organismes et comités nationaux non canadiens
  • Sécurité nationale et internationale

Spanish

Save record 11

Record 12 2001-03-09

English

Subject field(s)
  • Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
  • Commercial Fishing
OBS

Pacific Salmon Treaty.

Key term(s)
  • Chinook Technical Committee
  • Bilateral Chinook Technical Committee

French

Domaine(s)
  • Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Pêche commerciale

Spanish

Save record 12

Record 13 2000-10-30

English

Subject field(s)
  • International Bodies and Committees
  • Economic Co-operation and Development
OBS

[UNIDO]. United Nations Industrial Development Organization.

French

Domaine(s)
  • Organismes et comités internationaux
  • Coopération et développement économiques

Spanish

Save record 13

Record 14 1998-08-11

English

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees
  • Committees and Boards (Admin.)

French

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités
  • Comités et commissions (Admin.)

Spanish

Save record 14

Record 15 1996-06-22

English

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Construction
Key term(s)
  • officer of construction technology

French

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Construction
OBS

Source : IRC Renseignement obtenu en 89/02/13.

Spanish

Save record 15

Record 16 1996-03-18

English

Subject field(s)
  • Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
  • Personnel Management (General)

French

Domaine(s)
  • Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Gestion du personnel (Généralités)
OBS

Première réunion en mars 1996.

OBS

Source : compte rendu du comité.

Spanish

Save record 16

Record 17 1994-12-13

English

Subject field(s)
  • Computers and Calculators
  • Applications of Automation
  • Telecommunications Facilities

French

Domaine(s)
  • Ordinateurs et calculateurs
  • Automatisation et applications
  • Installations de télécommunications
OBS

Acronyme spécifique à RADARSAT accepté par le Comité d'uniformisation de la terminologie spatiale.

Spanish

Save record 17

Record 18 1985-12-11

English

Subject field(s)
  • Form Titles (Armed Forces)

French

Domaine(s)
  • Titres de formulaires (Forces armées)
OBS

Une copie d'émission certifiée (CTC) est alors préparée par le surveillant ou son adjointe... Il n'y a pas de procédures officielles sur les "Certified True Copy".

OBS

no. 815432 - 25 CFSD Summary Investigation Report.

Spanish

Save record 18

Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank

© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau

Features

GCtranslate (available on the Government of Canada network only)

Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.

Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.

Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.

Date Modified: