TERMIUM Plus®

From: Translation Bureau

On social media

Consult the Government of Canada’s terminology data bank.

CTD [9 records]

Record 1 2021-07-30

English

Subject field(s)
  • Personnel Management (General)
  • Military Administration
OBS

establishment change; EC: designations officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces.

French

Domaine(s)
  • Gestion du personnel (Généralités)
  • Administration militaire
OBS

changement au tableau de dotation; CTD : désignations uniformisées par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes.

Spanish

Save record 1

Record 2 2007-03-15

English

Subject field(s)
  • Accommodation (Military)

French

Domaine(s)
  • Logement (Militaire)

Spanish

Save record 2

Record 3 2005-12-05

English

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
  • Pharmaceutical Manufacturing
OBS

Document of the International Conference on Harmonization.

French

Domaine(s)
  • Titres de monographies
  • Fabrication des produits pharmaceutiques
OBS

Document de la International Conference on Harmonization. Information obtenue auprès de Santé Canada, Direction des affaires internationales.

Spanish

Save record 3

Record 4 2001-02-22

English

Subject field(s)
  • Telecommunications Transmission
OBS

Source: France Telecom

French

Domaine(s)
  • Transmission (Télécommunications)
OBS

Source : France Telecom

Spanish

Save record 4

Record 5 1999-06-03

English

Subject field(s)
  • Publication Titles (Armed Forces)
  • Military Administration

French

Domaine(s)
  • Titres de publications (Forces armées)
  • Administration militaire
OBS

Source(s) : Coordonnatrice linguistique de la 1 DAC qui a consulté l'A3 Coord Ex.

Spanish

Save record 5

Record 6 1997-11-11

English

Subject field(s)
  • Various Proper Names
  • Human Diseases
OBS

WHO [World Health Organization] division.

French

Domaine(s)
  • Appellations diverses
  • Maladies humaines

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Denominaciones varias
  • Enfermedades humanas
Save record 6

Record 7 1996-05-31

English

Subject field(s)
  • Waste Management
  • Nuclear Waste Materials
CONT

Atomic Energy of Canada Limited. ... An incinerator and a baler for solid wastes with relatively low levels of contamination have been operating routinely in the Waste Treatment Center (WTC) since 1982. Ultrafiltration and reverse-osmosis systems for concentrating liquid wastes and bituminization systems for the concentrates are also situated in the WTC, and are now undergoing commissioning. A tritium extraction plant is under construction which will remove and stabilize the majority of the tritium from the heavy water used in the reactors....

French

Domaine(s)
  • Gestion des déchets
  • Déchets nucléaires

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Gestión de los desechos
  • Desechos nucleares
Save record 7

Record 8 1994-12-13

English

Subject field(s)
  • Computers and Calculators
  • Applications of Automation
  • Telecommunications Facilities

French

Domaine(s)
  • Ordinateurs et calculateurs
  • Automatisation et applications
  • Installations de télécommunications
OBS

Acronyme spécifique à RADARSAT accepté par le Comité d'uniformisation de la terminologie spatiale.

Spanish

Save record 8

Record 9 1986-09-16

English

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees
  • Information Processing (Informatics)
  • Rail Traffic Control
OBS

Terms used in the centralized management of CN freight traffic called TRACS (Traffic Reporting and Controlling System).

French

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités
  • Traitement de l'information (Informatique)
  • Circulation des trains
OBS

Termes utilisés dans le système de gestion centralisée du trafic marchandises du CN appelé système TRACS.

Spanish

Save record 9

Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank

© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau

Features

GCtranslate (available on the Government of Canada network only)

Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.

Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.

Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.

Date Modified: