TERMIUM Plus®

From: Translation Bureau

On social media

Consult the Government of Canada’s terminology data bank.

CUEILLETTE [12 records]

Record 1 2015-03-19

English

Subject field(s)
  • Cargo (Water Transport)
Key term(s)
  • break bulk cargo

French

Domaine(s)
  • Cargaisons (Transport par eau)
DEF

Cargaison composée de colis divers, par opposition à des cargaisons de vrac liquides ou solides.

CONT

La plus grande masse des marchandises voyageant par mer - produits bruts, articles manufacturés, denrées alimentaires, minerais, combustibles et enfin «marchandises diverses» - est acheminée par des navires de charge.

OBS

cueillette : bâtiment chargé en cueillette.

OBS

Les chroniques portuaires parlent habituellement de «divers».

OBS

cargaison diverse; cueillette; marchandises diverses : termes uniformisés par le Comité de normalisation de la terminologie navale.

OBS

marchandises diverses : terme recommandé par le Centre de traduction et terminologie juridiques de l'Université de Moncton.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Cargamento (Transporte por agua)
Save record 1

Record 2 1999-11-10

English

Subject field(s)
  • Harvesting Techniques
OBS

the first pick of peaches; biggest berry pick in several years.

French

Domaine(s)
  • Techniques de récolte
DEF

Les fleurs ou les fruits que l'on a cueillis.

Spanish

Save record 2

Record 3 1997-04-08

English

Subject field(s)
  • Maneuvering of Ships

French

Domaine(s)
  • Manœuvre des navires
DEF

Pratique d'un armement qui, pour assurer le chargement de ses navires, leur fait toucher plusieurs ports au départ d'une ligne au long cours.

CONT

Navigation en cueillette, escale en cueillette.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Maniobras de los buques
Save record 3

Record 4 1994-12-14

English

Subject field(s)
  • Environmental Economics
  • Harvesting Techniques
DEF

(usually of plant products) implies exploitation of relatively low intensity (i.e. the rate of natural renewal is well above the rate of harvesting).

French

Domaine(s)
  • Économie environnementale
  • Techniques de récolte

Spanish

Save record 4

Record 5 1993-02-05

English

Subject field(s)
  • General Vocabulary

French

Domaine(s)
  • Vocabulaire général

Spanish

Save record 5

Record 6 1992-02-01

English

Subject field(s)
  • General Vocabulary

French

Domaine(s)
  • Vocabulaire général
OBS

moyen de subsistance.

Spanish

Save record 6

Record 7 1992-01-01

English

Subject field(s)
  • General Vocabulary
Key term(s)
  • pick-up of

French

Domaine(s)
  • Vocabulaire général
OBS

À utiliser selon le contexte.

Spanish

Save record 7

Record 8 1985-02-02

English

Subject field(s)
  • General Vocabulary
CONT

Completion of Day 7 ...

French

Domaine(s)
  • Vocabulaire général
CONT

Cueillette des 7 premiers jours [...] (brochure concours).

Spanish

Save record 8

Record 9 1983-04-26

English

Subject field(s)
  • Archaeology
OBS

obtaining food by collecting edible vegetables and by hunting and fishing.

French

Domaine(s)
  • Archéologie

Spanish

Save record 9

Record 10 1983-04-26

English

Subject field(s)
  • Archaeology
OBS

before knowing tools, men lived on fruits, roots, berries, moss, fungi, insects etc. collected.

French

Domaine(s)
  • Archéologie

Spanish

Save record 10

Record 11 1981-02-05

English

Subject field(s)
  • Textile Weaving (Textile Industries)

French

Domaine(s)
  • Tissage (Industries du textile)
OBS

A la récolte du coton, opération par laquelle les capsules sont détachées du cotonnier.

Spanish

Save record 11

Record 12 1975-03-11

English

Subject field(s)
  • Beekeeping

French

Domaine(s)
  • Élevage des abeilles

Spanish

Save record 12

Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank

© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau

Features

GCtranslate (available on the Government of Canada network only)

Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.

Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.

Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.

Date Modified: