TERMIUM Plus®
From: Translation Bureau
On social media
Consult the Government of Canada’s terminology data bank.
CUEILLEUSE [4 records]
Record 1 - external organization data 2021-03-18
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Record 1, Main entry term, English
- crop picker
1, record 1, English, crop%20picker
correct
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
crop picker: an item in the "Agricultural Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Materials" category. 2, record 1, English, - crop%20picker
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Record 1, Main entry term, French
- cueilleuse
1, record 1, French, cueilleuse
correct, feminine noun
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
cueilleuse : objet de la classe «Outils et équipement agricoles» de la catégorie «Outillage et équipement pour le traitement des matières». 2, record 1, French, - cueilleuse
Record 1, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 2007-04-27
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Harvesting Equipment (Agriculture)
- Culture of Fruit Trees
Record 2, Main entry term, English
- harvester
1, record 2, English, harvester
correct
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
A machine for picking (fruit especially). 1, record 2, English, - harvester
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Machines de récolte (Agriculture)
- Arboriculture fruitière
Record 2, Main entry term, French
- cueilleuse
1, record 2, French, cueilleuse
correct, feminine noun
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
On dit "cueilleuse" plus particulièrement quand la récolte se fait par cueillette (des fruits surtout). 1, record 2, French, - cueilleuse
Record 2, Spanish
Record 2, Campo(s) temático(s)
- Máquinas para la cosecha (Agricultura)
- Fruticultura
Record 2, Main entry term, Spanish
- recolectora
1, record 2, Spanish, recolectora
correct, feminine noun
Record 2, Abbreviations, Spanish
Record 2, Synonyms, Spanish
- cosechadora 1, record 2, Spanish, cosechadora
correct, feminine noun
Record 2, Textual support, Spanish
Record 3 - internal organization data 2002-10-29
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Tools and Equipment (Textile Industries)
- Thread Spinning (Textiles)
- Harvesting Equipment (Agriculture)
Record 3, Main entry term, English
- mechanical picker
1, record 3, English, mechanical%20picker
correct
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
Record 3, Textual support, English
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
There are two general types of mechanical picker, spindle pickers, which remove the cotton from the open bolls ... and strippers, which take boll, leaf, and branch. 2, record 3, English, - mechanical%20picker
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Outillage et équipement (Industries du textile)
- Filature (Textiles)
- Machines de récolte (Agriculture)
Record 3, Main entry term, French
- cueilleuse
1, record 3, French, cueilleuse
correct, feminine noun
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
- cueilleuse mécanique 2, record 3, French, cueilleuse%20m%C3%A9canique
correct, feminine noun
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Machine qui permet de détacher mécaniquement les capsules du cotonnier. 3, record 3, French, - cueilleuse
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
La cueilleuse mécanique ne cueille pas n'importe quel coton. Les plants doivent être petits: les cotonniers de haute taille ne peuvent être dépouillés par la machine. 2, record 3, French, - cueilleuse
Record 3, Spanish
Record 3, Campo(s) temático(s)
- Herramientas y equipo (Industrias textiles)
- Fabricación de hilados (Textiles)
- Máquinas para la cosecha (Agricultura)
Record 3, Main entry term, Spanish
- cosechadora mecánica
1, record 3, Spanish, cosechadora%20mec%C3%A1nica
feminine noun
Record 3, Abbreviations, Spanish
Record 3, Synonyms, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Record 4 - internal organization data 1994-04-08
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Tobacco Industry
Record 4, Main entry term, English
- primer
1, record 4, English, primer
correct
Record 4, Abbreviations, English
Record 4, Synonyms, English
Record 4, Textual support, English
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
The farm title applied to one who harvests flue-cured ripened leaves. (JATOB, p. 129). 2, record 4, English, - primer
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Industrie du tabac
Record 4, Main entry term, French
- cueilleur
1, record 4, French, cueilleur
correct, masculine noun
Record 4, Abbreviations, French
Record 4, Synonyms, French
- cueilleuse 2, record 4, French, cueilleuse
correct, feminine noun
Record 4, Textual support, French
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Personne qui récolte le tabac en feuilles. 3, record 4, French, - cueilleur
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
[Les machines automatrices] sont normalement desservies par 7 personnes. Des cueilleurs, assis très bas de chaque côté, récoltent les feuilles et les posent dans des bacs [...] (GITAB, page 258). 4, record 4, French, - cueilleur
Record 4, Spanish
Record 4, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
GCtranslate (available on the Government of Canada network only)
Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified:


