TERMIUM Plus®
The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.
DEMI [5 records]
Record 1 - internal organization data 2014-05-27
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Soccer (Europe: Football)
Record 1, Main entry term, English
- midfielder
1, record 1, English, midfielder
correct
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
- midfield player 2, record 1, English, midfield%20player
correct
- halfback 3, record 1, English, halfback
correct
- half-back 4, record 1, English, half%2Dback
correct, Great Britain
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A player positioned near the middle of the field whose main role is to create scoring opportunities for the strikers. 5, record 1, English, - midfielder
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Midfielders are also referred to as ... “halfbacks.” 6, record 1, English, - midfielder
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Soccer (Europe : football)
Record 1, Main entry term, French
- demi
1, record 1, French, demi
correct, masculine noun
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
- demie 2, record 1, French, demie
correct, feminine noun
- joueur du milieu 1, record 1, French, joueur%20du%20milieu
correct, masculine noun
- joueuse du milieu 2, record 1, French, joueuse%20du%20milieu%20
correct, feminine noun
- milieu de terrain 3, record 1, French, milieu%20de%20terrain
correct, masculine noun
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
milieux de terrains : assurent la liaison entre la défense et l'attaque (relayeur). On distingue des milieux défensifs et offensifs qui varient en nombre en fonction du système de jeu adopté. 4, record 1, French, - demi
Record 1, Spanish
Record 1, Campo(s) temático(s)
- Fútbol
Record 1, Main entry term, Spanish
- medio
1, record 1, Spanish, medio
correct, common gender
Record 1, Abbreviations, Spanish
Record 1, Synonyms, Spanish
- centrocampista 1, record 1, Spanish, centrocampista
correct, common gender
- mediocampista 2, record 1, Spanish, mediocampista
correct, common gender
- jugador de medio campo 1, record 1, Spanish, jugador%20de%20medio%20campo
correct, masculine noun
- jugadora de medio campo 2, record 1, Spanish, jugadora%20de%20medio%20campo%20
correct, feminine noun
- volante 3, record 1, Spanish, volante
correct, common gender
Record 1, Textual support, Spanish
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
medio; centrocampista; mediocampista; jugador de medio campo; volante: posiciones de mediocampo. 4, record 1, Spanish, - medio
Record 2 - internal organization data 2014-01-06
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Glasses (table setting)
- Various Drinks - Service
Record 2, Main entry term, English
- beer glass
1, record 2, English, beer%20glass
generic
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Glasses. High ball: ... straight-sided and tall for long drinks, lager, beer. 1, record 2, English, - beer%20glass
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Verres (service de table)
- Service de boissons diverses
Record 2, Main entry term, French
- demi
1, record 2, French, demi
specific
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Le terme «un demi» s'emploie pour désigner un verre de bière; de la contenance de 33 cl en Allemagne et de 25 cl en France. 1, record 2, French, - demi
Record 2, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record 3 - internal organization data 2010-05-04
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Cybernetic Systems
- Measuring Instruments
Record 3, Main entry term, English
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
Record 3, Textual support, English
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Systèmes cybernétiques
- Appareils de mesure
Record 3, Main entry term, French
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
(Circuit arithmétique logique) Signe particulier associé à un affichage numérique, généralement le chiffre 1 placé à gauche, et susceptible de prendre deux états distincts, éteint ou luminescent, «0» ou «1», permettant ainsi d'accroître le nombre de valeurs affichables dans la proportion de 1/2 de la totalité. 1, record 3, French, - demi
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Les appareils de mesure numérique proposent actuellement un affichage composé de 3,4 ou 5 chiffres. Un affichage numérique composé de 4 chiffres, par exemple, permet l'affichage de 104, soit 10 000, valeurs différentes de (0000 à 9999) - L'adjonction du chiffre 1, à gauche, permet un affichage supplémentaire allant de 10 000 à 19 999, ce qui porte à 20 000 (au lieu de 10 000) le nombre des valeurs affichables. - L'adjonction du chiffre 1 à gauche, permet donc d'accroître le nombre de valeurs affichables, dans la proportion de 10 000/20 000 soit 1/2 de la totalité. 1, record 3, French, - demi
Record 3, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Record 4 - internal organization data 2000-07-31
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
Record 4, Main entry term, English
- Corporate and Informatics Review Directorate
1, record 4, English, Corporate%20and%20Informatics%20Review%20Directorate
correct, Canada
Record 4, Abbreviations, English
- CIRD 2, record 4, English, CIRD
correct, Canada
Record 4, Synonyms, English
Record 4, Textual support, English
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Public Works and Government Services Canada. 2, record 4, English, - Corporate%20and%20Informatics%20Review%20Directorate
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
Record 4, Main entry term, French
- Direction de l'examen ministériel et informatique
1, record 4, French, Direction%20de%20l%27examen%20minist%C3%A9riel%20et%20informatique
correct, feminine noun, Canada
Record 4, Abbreviations, French
- DEMI 2, record 4, French, DEMI
correct, Canada
Record 4, Synonyms, French
- Direction de l'examen des services ministériels et informatiques 3, record 4, French, Direction%20de%20l%27examen%20des%20services%20minist%C3%A9riels%20et%20informatiques
former designation, correct, feminine noun, Canada
Record 4, Textual support, French
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Travaux publics et Services gouvernementaux Canada. 2, record 4, French, - Direction%20de%20l%27examen%20minist%C3%A9riel%20et%20informatique
Record 4, Spanish
Record 4, Textual support, Spanish
Record 5 - internal organization data 1986-02-10
Record 5, English
Record 5, Subject field(s)
- Hotel Industry
Record 5, Main entry term, English
- glass of beer 1, record 5, English, glass%20of%20beer
Record 5, Abbreviations, English
Record 5, Synonyms, English
Record 5, Textual support, English
Record 5, French
Record 5, Domaine(s)
- Hôtellerie
Record 5, Main entry term, French
- mousse blonde
1, record 5, French, mousse%20blonde
feminine noun
Record 5, Abbreviations, French
Record 5, Synonyms, French
- demi 1, record 5, French, demi
masculine noun
- export 1, record 5, French, export
masculine noun
Record 5, Textual support, French
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
En Suisse, un «demi» signifie généralement un demi-litre de vin, tandis qu'en France, ou en Belgique il s'agit d'un verre de bière (25 ou 33 cl). 1, record 5, French, - mousse%20blonde
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
En Belgique, l'«export» est généralement une bière plus légère que le «demi». 1, record 5, French, - mousse%20blonde
Record 5, Spanish
Record 5, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
Language Portal of Canada
Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified: