TERMIUM Plus®

The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.

DOMICILE [12 records]

Record 1 2017-08-28

English

Subject field(s)
  • Property Law (civil law)
  • Commercial and Other Bodies (Law)
DEF

The word is used in law to denote the fact that a person dwells in a given place, or, in the case of a corporation, that its management is carried on there ... In the case of a person, residence connotes the idea of home, or at least of habitation, and need not necessarily be permanent or exclusive. The word denotes the place where an individual eats, drinks, and sleeps, or where his family or his servants eat, drink and sleep ...

CONT

... residence ... has in many instances been employed by Judges and others to denote a person's habitual physical presence in a place or country which may or may not be his home. A person may have several residences in various countries; he can have ... but one domicil, which, in reality, may not be and indeed may never have been his home. The distinction between domicil and residence is largely one of mental condition or intention; domicil is generally a question of intent, while residence is entirely a question of fact.

French

Domaine(s)
  • Droit des biens et de la propriété (droit civil)
  • Organismes commerciaux ou non (Droit)
CONT

En droit anglais, les deux éléments caractéristiques du domicile sont la «résidence» et l'«animus manendi» [...]

CONT

[...] le droit anglais appelle «residence» [...] le rattachement à un lieu déterminé d'une même zone législative.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Derecho de propiedad (derecho civil)
  • Organismos comerciales y otros (Derecho)
Save record 1

Record 2 2017-08-23

English

Subject field(s)
  • Status of Persons (Private Law)
  • Law of Succession (civil law)
  • Law of Estates (common law)
  • Property Law (civil law)
DEF

The permanent home of a person, or that place where a man has his true fixed and permanent home and principal establishment and to which, whenever he is absent, he has the intention of returning. It is the relation which the law creates between an individual and a particular locality or country. In order to constitute domicile, a person must not only have his permanent home in the locality but also the animus manendi, that is, the intention to make that residence his permanent one.

OBS

The term "domicil" is by no means synonymous with either "home" or "residence". Home is a natural and untechnical conception: domicil is an artificial conception, it is an idea of law ... The distinction between domicil and residence is largely one of mental condition or intention; domicil is generally a question of intent, while residence is entirely a question of fact. Domicil is independent of naturalization and allegiance ...

French

Domaine(s)
  • Statut des personnes (Droit privé)
  • Droit successoral (droit civil)
  • Droit successoral (common law)
  • Droit des biens et de la propriété (droit civil)
CONT

[...] le domicile anglais c'est la relation entre les lois d'un pays déterminé et un individu déterminé qui se trouve rattaché à l'ensemble d'un territoire soumis au même système juridique pour des fins de droit international privé.

CONT

En droit anglais, les deux éléments caractéristiques du domicile sont la «residence» et l'«animus manendi» [...]

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Estado de las personas (Derecho privado)
  • Derecho hereditario (derecho civil)
  • Derecho hereditario (common law)
  • Derecho de propiedad (derecho civil)
DEF

Lugar de residencia de la persona con carácter permanente, constituyendo su sede para la producción de efectos jurídicos.

Save record 2

Record 3 2011-12-21

English

Subject field(s)
  • Statistical Surveys
  • Citizenship and Immigration
  • Social Security and Employment Insurance

French

Domaine(s)
  • Sondages et enquêtes (Statistique)
  • Citoyenneté et immigration
  • Sécurité sociale et assurance-emploi
OBS

«Lieu de résidence» s'il s'agit d'un lieu géographique; «domicile» s'il s'agit d'un logement.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Encuestas estadísticas
  • Ciudadanía e inmigración
  • Seguridad social y seguro de desempleo
Save record 3

Record 4 2004-08-11

English

Subject field(s)
  • Electoral Systems and Political Parties

French

Domaine(s)
  • Systèmes électoraux et partis politiques
OBS

résidence ordinaire : «Ordinaire» est un anglicisme dans cette expression.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Sistemas electorales y partidos políticos
Save record 4

Record 5 2002-08-22

English

Subject field(s)
  • Military Law
DEF

(a) The place to which one's wife or dependent child was last moved at public expense, or (b) if his wife or dependent child is residing elsewhere than at the place to which last moved at public expense, subject to (3) of this article, the place where his wife or dependent child is residing, or (c) if his wife or dependent child has never been moved at public expense, the place where his wife or dependent child is residing. (Art 209. 50)

French

Domaine(s)
  • Droit militaire
DEF

(a) Le dernier endroit où son épouse ou son enfant à charge a été déménagé aux frais de l'État ou (b) l'endroit où son épouse ou l'enfant à sa charge demeure, dans le cas où son épouse ou l'enfant à sa charge n'habite pas le dernier endroit où il a été déménagé aux frais de l'État; cela toutefois sous réserve des dispositions prescrites au paragraphe (3) du présenté article, ou (c) l'endroit où demeure l'épouse ou l'enfant à charge, s'ils n'ont jamais été déménagés aux frais de l'État. (Article 209 . 50)

Spanish

Save record 5

Record 6 2001-10-19

English

Subject field(s)
  • Sports (General)

French

Domaine(s)
  • Sports (Généralités)
DEF

Endroit où se trouve le quartier général d'une équipe sportive.

CONT

Sur le modèle de «port d'attache», il serait possible de construire VILLE D'ATTACHE pour désigner la ville où se trouve le domicile de l'équipe.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Deportes (Generalidades)
Save record 6

Record 7 1996-03-08

English

Subject field(s)
  • Military (General)
OBS

A single family dwelling situated on a lot of appropriate size that is; owned by a member or his dependants, or owned jointly by a member and his dependants residing with him and occupied by the member, those dependants or both the member and those dependants; or purchased by a member or by his dependants, or purchased jointly by a member and his dependants residing with him, for occupancy by the member, those dependants or both the member and those dependants. [209-35)AL 19/77)

French

Domaine(s)
  • Militaire (Généralités)
OBS

Un logement unifamilial situé sur un lot de grandeur appropriée qui est; la propriété d'un militaire ou des personnes à sa charge, ou la propriété conjointe d'un militaire et des personnes à sa charge qui demeurent avec lui, et qui est occupée par ledit militaire, lesdites personnes à charge, ou les deux; ou acheté par un militaire ou par les personnes à sa charge, ou acheté conjointement par un militaire et les personnes à sa charge qui demeurent avec lui, pour occupation par ledit militaire, lesdites personnes à charge, ou les deux. [209-35)Mod. 19/77)

Spanish

Save record 7

Record 8 1995-03-31

English

Subject field(s)
  • General Vocabulary

French

Domaine(s)
  • Vocabulaire général
OBS

Source(s) : Glossaire du recensement de 1991 - version du 31 mars 1995.

Spanish

Save record 8

Record 9 1994-12-12

English

Subject field(s)
  • Sociology of persons with a disability
CONT

Sheltered and homebound employment.

French

Domaine(s)
  • Sociologie des personnes handicapées
CONT

Emploi protégé et travail à domicile.

Spanish

Save record 9

Record 10 1984-11-29

English

Subject field(s)
  • Military (General)
  • Occupation Names (General)
  • Finance
OBS

The place at which a person ordinarily resided at the time of his application for enrolment in or transfer to the Regular Force. (Art 209. 60)

OBS

Alphatext code dFQCFFAJ

OBS

Term officialized by the Department of National Defence

French

Domaine(s)
  • Militaire (Généralités)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Finances
OBS

Domicile d'une personne au moment de sa demande d'enrôlement ou de mutation dans la Force régulière. (Art 209. 60)

OBS

Terme uniformisé par le Ministère de la Défense Nationale

Spanish

Save record 10

Record 11 1976-06-19

English

Subject field(s)
  • Translation (General)

French

Domaine(s)
  • Traduction (Généralités)

Spanish

Save record 11

Record 12 1976-06-19

English

Subject field(s)
  • Mail Pickup and Distribution

French

Domaine(s)
  • Levée et distribution du courrier

Spanish

Save record 12

Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank

© Public Services and Procurement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau

Features

Language Portal of Canada

Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.

Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.

Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.

Date Modified: