TERMIUM Plus®
The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.
DROIT ANTERIEUR [4 records]
Record 1 - internal organization data 2016-09-07
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Legal System
Record 1, Main entry term, English
- old law
1, record 1, English, old%20law
correct, generic
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
- former law 2, record 1, English, former%20law
correct, generic
- earlier law 3, record 1, English, earlier%20law
correct, generic
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
The concept designated by the English terms "old law," "earlier law" and "former law" is more general than that designated by the French term "droit antérieur." In English, no distinction is made between the law that precedes the amendment of rules in effect and the state of the law ("droit antérieur") and a law no longer in effect that is only of historical interest ("droit ancien"). 4, record 1, English, - old%20law
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Théorie du droit
Record 1, Main entry term, French
- droit antérieur
1, record 1, French, droit%20ant%C3%A9rieur
correct, masculine noun, specific
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
[Droit qui précède] la modification de règles en vigueur, de l’état du droit [...] 2, record 1, French, - droit%20ant%C3%A9rieur
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
En français, on utilise le terme «droit antérieur» pour désigner le droit qui précède la modification de règles en vigueur, de l’état du droit, suivant l’adoption de nouvelles règles ou l’abrogation de règles de droit et le terme «droit ancien» pour désigner le droit qui n'est plus en vigueur et qui ne présente plus qu’un intérêt historique. Dans les deux cas, les équivalents anglais sont «old law», «former law» et «earlier law». 3, record 1, French, - droit%20ant%C3%A9rieur
Record 1, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 2004-09-13
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Trademarks (Law)
- Copyright, Patent and Trademark Law
- Property Law (common law)
Record 2, Main entry term, English
- prior rights
1, record 2, English, prior%20rights
correct, plural
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Prior rights. Trademark rights owned by one party for a given mark prior, and which were established prior to the time a second party gains trademark rights in that same or a similar mark. 1, record 2, English, - prior%20rights
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
"prior rights": term usually used in the plural in this context. 2, record 2, English, - prior%20rights
Record 2, Key term(s)
- prior right
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Marques de commerce (Droit)
- Propriété industrielle et intellectuelle
- Droit des biens et de la propriété (common law)
Record 2, Main entry term, French
- droits antérieurs
1, record 2, French, droits%20ant%C3%A9rieurs
correct, masculine noun, plural
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
- droits d'antériorité 2, record 2, French, droits%20d%27ant%C3%A9riorit%C3%A9
correct, masculine noun, plural
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Si un dépôt à l'étranger de la même marque est d'ores et déjà prévu, il faut mener ces recherches d'antériorité parmi les droits antérieurs du ou des pays considéré(s). 3, record 2, French, - droits%20ant%C3%A9rieurs
Record number: 2, Textual support number: 2 CONT
La première difficulté que rencontre le créateur est donc de garantir ses droits d'antériorité, de protéger un nom commercial ou une marque et, dans certains cas, de déposer un brevet. 2, record 2, French, - droits%20ant%C3%A9rieurs
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
«droits antérieurs»; «droits d'antériorité» : termes habituellement utilisés au pluriel dans ce contexte. 4, record 2, French, - droits%20ant%C3%A9rieurs
Record 2, Key term(s)
- droit antérieur
- droit d'antériorité
- antériorité
Record 2, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record 3 - internal organization data 1996-09-09
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Private Law
Record 3, Main entry term, English
- pre-existing right
1, record 3, English, pre%2Dexisting%20right
correct
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Droit privé
Record 3, Main entry term, French
- droit antérieur
1, record 3, French, droit%20ant%C3%A9rieur
correct, masculine noun
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
Record 3, Textual support, French
Record 3, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Record 4 - internal organization data 1996-09-09
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- Legal System
Record 4, Main entry term, English
- previous state of the law
1, record 4, English, previous%20state%20of%20the%20law
correct
Record 4, Abbreviations, English
Record 4, Synonyms, English
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- Théorie du droit
Record 4, Main entry term, French
- droit antérieur
1, record 4, French, droit%20ant%C3%A9rieur
correct, masculine noun
Record 4, Abbreviations, French
Record 4, Synonyms, French
Record 4, Textual support, French
Record 4, Spanish
Record 4, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
Language Portal of Canada

Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.
Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified: