TERMIUM Plus®
The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.
EDIFICE COMMERCIAL [2 records]
Record 1 - internal organization data 2004-04-26
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Types of Constructed Works
- Urban Studies
- Commercial Establishments
Record 1, Main entry term, English
- commercial building
1, record 1, English, commercial%20building
correct
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Any building other than a residential building including any building constructed for industrial or public purposes. 2, record 1, English, - commercial%20building
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Commercial buildings include stores, offices, schools, churches, gymnasiums, libraries, museums, hospitals, clinics, warehouses, and jails. 2, record 1, English, - commercial%20building
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Types de constructions
- Urbanisme
- Établissements commerciaux
Record 1, Main entry term, French
- immeuble commercial
1, record 1, French, immeuble%20commercial
correct, see observation, masculine noun
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
- édifice commercial 2, record 1, French, %C3%A9difice%20commercial
avoid, see observation, masculine noun
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Bâtiment construit ou aménagé pour abriter des magasins ou des services commerciaux. 3, record 1, French, - immeuble%20commercial
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Le mot «édifice» est de la catégorie des mots dits «mélioratifs» (et dont la fonction est non pas tellement de désigner des choses, mais plutôt de signaler la valeur de ces choses) [...] «Édifice» emporte avec lui une idée de grandeur, d'importance, qui fait qu'il convient mieux aux bâtiments publics [...] «bâtiment» [...] est générique : toute construction servant d'abri est un bâtiment [...] «maison» désigne un bâtiment servant d'habitation [...] «édifice», «building», «tour», et «immeuble» désignent tous des bâtiments importants. [«building»] est plus rare et ne s'applique qu'aux immenses bâtiments modernes semblables aux gratte-ciel américains [...] comme «édifice», «building» est presque toujours mélioratif, et se prête mal à la désignation proprement dite [...]. À l'extrême opposé du mot «édifice», [bâtisse»] désigne une construction sans aucun mérite [...] «immeuble» [est le terme] qui devrait remplacer «édifice» dans le cas de presque tous les bâtiments à bureaux où ce dernier s'emploie [abusivement au Canada]. 4, record 1, French, - immeuble%20commercial
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Un immeuble commercial ne comporte parfois qu'un seul magasin. 5, record 1, French, - immeuble%20commercial
Record 1, Spanish
Record 1, Campo(s) temático(s)
- Tipos de construcciones
- Urbanismo
- Establecimientos comerciales
Record 1, Main entry term, Spanish
- edificio comercial
1, record 1, Spanish, edificio%20comercial
correct, masculine noun
Record 1, Abbreviations, Spanish
Record 1, Synonyms, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 1976-06-19
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Types of Constructed Works
- Commercial Establishments
Record 2, Main entry term, English
- store building 1, record 2, English, store%20building
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Types de constructions
- Établissements commerciaux
Record 2, Main entry term, French
- édifice commercial
1, record 2, French, %C3%A9difice%20commercial
masculine noun
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
Record 2, Textual support, French
Record 2, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
Language Portal of Canada

Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.
Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified: