TERMIUM Plus®
The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.
ESR [4 records]
Record 1 - internal organization data 2003-12-08
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Orbital Stations
Record 1, Main entry term, English
- European stowage rack
1, record 1, English, European%20stowage%20rack
correct, officially approved
Record 1, Abbreviations, English
- ESR 2, record 1, English, ESR
correct, officially approved
Record 1, Synonyms, English
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
The European Stowage Rack (ESR) provides a modular capability for the stowage of payload equipment and samples contained in Standard Experiment Drawers (SEDs) and Mid-Deck Lockers (MDLs), which require no power, data and thermal control resources. 2, record 1, English, - European%20stowage%20rack
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
European stowage rack; ESR: term and abbreviation officially approved by the International Space Station official approval Group (ISSOAG). 3, record 1, English, - European%20stowage%20rack
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Stations orbitales
Record 1, Main entry term, French
- bâti de stockage européen
1, record 1, French, b%C3%A2ti%20de%20stockage%20europ%C3%A9en
correct, masculine noun, officially approved
Record 1, Abbreviations, French
- ESR 1, record 1, French, ESR
correct, masculine noun, officially approved
Record 1, Synonyms, French
- bâti européen ESR 2, record 1, French, b%C3%A2ti%20europ%C3%A9en%20ESR
proposal, masculine noun
- bâti ESR 2, record 1, French, b%C3%A2ti%20ESR
proposal, masculine noun
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Les contrats de phases B/C/D du bâti à tiroirs européens (EDR) et du bâti de stockage européen (ESR) pour le COF [Columbus Orbital Facility] ont été attribués à un consortium conduit par Alenia. 1, record 1, French, - b%C3%A2ti%20de%20stockage%20europ%C3%A9en
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
bâti de stockage européen; ESR : terme et abréviation uniformisés par le Groupe de travail de la terminologie de la Station spatiale internationale (GTTSSI). 2, record 1, French, - b%C3%A2ti%20de%20stockage%20europ%C3%A9en
Record 1, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 2000-04-04
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Air Traffic Control
Record 2, Main entry term, English
- boundary estimate message
1, record 2, English, boundary%20estimate%20message
correct
Record 2, Abbreviations, English
- EST 2, record 2, English, EST
correct
Record 2, Synonyms, English
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Circulation et trafic aériens
Record 2, Main entry term, French
- message d'heure d'arrivée prévue à la limite
1, record 2, French, message%20d%27heure%20d%27arriv%C3%A9e%20pr%C3%A9vue%20%C3%A0%20la%20limite
correct, masculine noun
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
Record 2, Textual support, French
Record 2, Spanish
Record 2, Campo(s) temático(s)
- Control de tránsito aéreo
Record 2, Main entry term, Spanish
- mensaje de estimación del límite
1, record 2, Spanish, mensaje%20de%20estimaci%C3%B3n%20del%20l%C3%ADmite
correct, masculine noun
Record 2, Abbreviations, Spanish
Record 2, Synonyms, Spanish
- mensaje de hora prevista de llegada al límite 1, record 2, Spanish, mensaje%20de%20hora%20prevista%20de%20llegada%20al%20l%C3%ADmite
correct, masculine noun
Record 2, Textual support, Spanish
Record 3 - internal organization data 1998-05-14
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Military Administration
Record 3, Main entry term, English
- strategic regional assessment
1, record 3, English, strategic%20regional%20assessment
correct, Canada
Record 3, Abbreviations, English
- SRA 2, record 3, English, SRA
correct, Canada
Record 3, Synonyms, English
Record 3, Textual support, English
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Abbreviation found in the title J2 SRA, in National Defence Headquarters in Ottawa. 3, record 3, English, - strategic%20regional%20assessment
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Administration militaire
Record 3, Main entry term, French
- évaluation stratégique et régionale
1, record 3, French, %C3%A9valuation%20strat%C3%A9gique%20et%20r%C3%A9gionale
correct, feminine noun
Record 3, Abbreviations, French
- ESR 2, record 3, French, ESR
correct, feminine noun
Record 3, Synonyms, French
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Abréviation se retrouvant dans le titre J2 ESR, au Quartier général de la Défense nationale à Ottawa. 3, record 3, French, - %C3%A9valuation%20strat%C3%A9gique%20et%20r%C3%A9gionale
Record 3, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Record 4 - internal organization data 1991-06-27
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- Military Training
Record 4, Main entry term, English
- Post-graduate qualifications requirements
1, record 4, English, Post%2Dgraduate%20qualifications%20requirements
correct, plural
Record 4, Abbreviations, English
- PGQR 2, record 4, English, PGQR
correct
Record 4, Synonyms, English
Record 4, Textual support, English
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- Instruction du personnel militaire
Record 4, Main entry term, French
- études supérieures requises
1, record 4, French, %C3%A9tudes%20sup%C3%A9rieures%20requises
correct, feminine noun, plural
Record 4, Abbreviations, French
- ESR 1, record 4, French, ESR
correct, feminine noun
Record 4, Synonyms, French
Record 4, Textual support, French
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Titre d'un formulaire interne d'une base. 1, record 4, French, - %C3%A9tudes%20sup%C3%A9rieures%20requises
Record 4, Spanish
Record 4, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
Language Portal of Canada
Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified: