TERMIUM Plus®
From: Translation Bureau
On social media
Consult the Government of Canada’s terminology data bank.
FERMETURE [23 records]
Record 1 - internal organization data 2020-11-18
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Skydiving, Paragliding and Hang Gliding
Record 1, Main entry term, English
- collapse
1, record 1, English, collapse
correct, noun
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
- deflation 2, record 1, English, deflation
correct
- closure 3, record 1, English, closure
correct
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Frontal collapses may occur when there is a strong vertical windshear, such as when exiting a strong thermal or at high velocities. The glider will lose a small amount of altitude before reopening spontaneously; however, you may reopen the glider sooner by applying brake pressure symmetrically and simultaneously to both sides. 4, record 1, English, - collapse
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Collapses, deflations and closures can be frontal, asymmetrical or symmetrical. 5, record 1, English, - collapse
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Parachutisme, parapente et deltaplane
Record 1, Main entry term, French
- fermeture
1, record 1, French, fermeture
correct, feminine noun
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
La fermeture frontale peut arriver soit dans un fort cisaillement pris au centre de l'aile, soit lorsque le pilote se pend aux avants. La voile se ferme par son centre. Souvent, le temps de regarder vers le haut, la voile s'est rouverte. Dans le cas peu probable où la voile resterait fermée, une légère action de freinage l'aidera à rouvrir plus vite. 2, record 1, French, - fermeture
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Les fermetures peuvent être frontales, asymétriques ou symétriques. 3, record 1, French, - fermeture
Record 1, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 2017-11-16
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Financial Accounting
Record 2, Main entry term, English
- year-end closing
1, record 2, English, year%2Dend%20closing
correct
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
- closing 2, record 2, English, closing
correct, noun
- year-end closing of accounts 3, record 2, English, year%2Dend%20closing%20of%20accounts
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
An accounting procedure undertaken at the end of the year to close out business from the previous year, carry forward balances from the previous year, and open posting accounts for the upcoming year. 4, record 2, English, - year%2Dend%20closing
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Year-end closing is part of a company's closing operations, and is used to create a company's financial statements. 4, record 2, English, - year%2Dend%20closing
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
year-end closing; year-end closing of accounts: terms extracted from the "Glossaire de l'économie" and reproduced with permission of the Organisation for Economic Co-operation and Development. 5, record 2, English, - year%2Dend%20closing
Record 2, Key term(s)
- end-of-year closing
- end-of-year closing of accounts
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Comptabilité générale
Record 2, Main entry term, French
- clôture des comptes
1, record 2, French, cl%C3%B4ture%20des%20comptes
correct, feminine noun
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
- fermeture des comptes 2, record 2, French, fermeture%20des%20comptes
correct, feminine noun
- fermeture des livres 3, record 2, French, fermeture%20des%20livres
correct, feminine noun
- clôture 4, record 2, French, cl%C3%B4ture
correct, feminine noun
- fermeture 3, record 2, French, fermeture
correct, feminine noun
- clôture de l'exercice 3, record 2, French, cl%C3%B4ture%20de%20l%27exercice
correct, feminine noun, less frequent
- clôture des comptes en fin d'exercice 5, record 2, French, cl%C3%B4ture%20des%20comptes%20en%20fin%20d%27exercice
feminine noun
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
clôture des comptes en fin d'exercice : terme extrait du «Glossaire de l'économie» et reproduit avec l'autorisation de l'Organisation de coopération et de développement économiques. 6, record 2, French, - cl%C3%B4ture%20des%20comptes
Record 2, Spanish
Record 2, Campo(s) temático(s)
- Contabilidad general
Record 2, Main entry term, Spanish
- cierre
1, record 2, Spanish, cierre
correct, masculine noun
Record 2, Abbreviations, Spanish
Record 2, Synonyms, Spanish
- cierre del ejercicio 2, record 2, Spanish, cierre%20del%20ejercicio
correct, masculine noun
- cierre de ejercicio 3, record 2, Spanish, cierre%20de%20ejercicio
correct, masculine noun
Record 2, Textual support, Spanish
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Final de un período (normalmente, un ejercicio económico). 1, record 2, Spanish, - cierre
Record 3 - internal organization data 2017-06-06
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Office Equipment and Supplies
- Packaging in Metal
Record 3, Main entry term, English
- closing
1, record 3, English, closing
correct
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
Record 3, Textual support, English
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
The action of folding the flap of the envelope into the closed position. 1, record 3, English, - closing
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Équipement et fournitures de bureau
- Emballages en métal
Record 3, Main entry term, French
- fermeture
1, record 3, French, fermeture
correct, feminine noun
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Action consistant à rabattre le volet de l'enveloppe pour la fermer. 1, record 3, French, - fermeture
Record 3, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Record 4 - internal organization data 2016-02-25
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- Mathematics
- Artificial Intelligence
Record 4, Main entry term, English
- closure
1, record 4, English, closure
correct
Record 4, Abbreviations, English
Record 4, Synonyms, English
Record 4, Textual support, English
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
The closure of a set of points is the set containing the given set and all its limit points. 2, record 4, English, - closure
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- Mathématiques
- Intelligence artificielle
Record 4, Main entry term, French
- fermeture
1, record 4, French, fermeture
correct, feminine noun
Record 4, Abbreviations, French
Record 4, Synonyms, French
Record 4, Textual support, French
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Concept mathématique appliqué en IA aux stratégies de raisonnement par héritage de propriétés. 2, record 4, French, - fermeture
Record 4, Spanish
Record 4, Textual support, Spanish
Record 5 - internal organization data 2012-10-03
Record 5, English
Record 5, Subject field(s)
- Geomorphology and Geomorphogeny
- Economic Geology
- Petroleum Deposits
Record 5, Main entry term, English
- closure
1, record 5, English, closure
correct
Record 5, Abbreviations, English
Record 5, Synonyms, English
- structural closure 2, record 5, English, structural%20closure
correct
Record 5, Textual support, English
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
The vertical distance between the top of an anticline, or dome, and the lowest point marking the end of such a structure. 3, record 5, English, - closure
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Closure is important in that it is an indication of the amount of producing formation that can be expected to be encountered. 3, record 5, English, - closure
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
closure: this term is used in structural geology, in relation with potential oil structures. 4, record 5, English, - closure
Record 5, French
Record 5, Domaine(s)
- Géomorphologie et géomorphogénie
- Géologie économique
- Gisements pétrolifères
Record 5, Main entry term, French
- fermeture
1, record 5, French, fermeture
correct, feminine noun
Record 5, Abbreviations, French
Record 5, Synonyms, French
- fermeture structurale 2, record 5, French, fermeture%20structurale
correct, feminine noun
Record 5, Textual support, French
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
[...] distance séparant le point le plus élevé d'un réservoir de la courbe de niveau la plus basse se formant autour de lui. 2, record 5, French, - fermeture
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Caractéristique d'une structure ou d'un accident géologique qui est responsable de l'accumulation du pétrole dans un gisement. 1, record 5, French, - fermeture
Record 5, Spanish
Record 5, Textual support, Spanish
Record 6 - internal organization data 2012-03-06
Record 6, English
Record 6, Subject field(s)
- Computer Hardware
Record 6, Main entry term, English
- roadblock
1, record 6, English, roadblock
correct
Record 6, Abbreviations, English
Record 6, Synonyms, English
- road block 2, record 6, English, road%20block
correct
Record 6, Textual support, English
Record 6, French
Record 6, Domaine(s)
- Matériel informatique
Record 6, Main entry term, French
- fermeture
1, record 6, French, fermeture
correct, feminine noun
Record 6, Abbreviations, French
Record 6, Synonyms, French
- barrage 2, record 6, French, barrage
masculine noun
Record 6, Textual support, French
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Fermeture de fichier : Opération qui met un terme à l'utilisation d'un fichier, toute lecture, écriture ou mise à jour étant ensuite interdite. En écriture séquentielle, la fermeture consiste à transcrire sur le support toutes les informations qui peuvent être encore à écrire, puis à écrire les indications qui permettront à la lecture de détecter la fin de fichier. 3, record 6, French, - fermeture
Record 6, Spanish
Record 6, Textual support, Spanish
Record 7 - internal organization data 2011-10-26
Record 7, English
Record 7, Subject field(s)
- Medical Instruments and Devices
- Blood
- Bioengineering
Record 7, Main entry term, English
- stopper
1, record 7, English, stopper
correct, noun
Record 7, Abbreviations, English
Record 7, Synonyms, English
Record 7, Textual support, English
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Term(s) taken from a Canadian laboratory-equipment company's catalogue. 2, record 7, English, - stopper
Record 7, French
Record 7, Domaine(s)
- Instruments et appareillages médicaux
- Sang
- Technique biologique
Record 7, Main entry term, French
- bouchon
1, record 7, French, bouchon
masculine noun
Record 7, Abbreviations, French
Record 7, Synonyms, French
- fermeture 2, record 7, French, fermeture
feminine noun
Record 7, Textual support, French
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Terme(s) tiré(s) du catalogue d'une compagnie canadienne d'équipement de laboratoire. 2, record 7, French, - bouchon
Record 7, Spanish
Record 7, Campo(s) temático(s)
- Instrumental médico
- Sangre
- Bioingeniería
Record 7, Main entry term, Spanish
- tapón
1, record 7, Spanish, tap%C3%B3n
masculine noun
Record 7, Abbreviations, Spanish
Record 7, Synonyms, Spanish
Record 7, Textual support, Spanish
Record 8 - internal organization data 2011-06-07
Record 8, English
Record 8, Subject field(s)
- Oil and Natural Gas Extraction
Record 8, Main entry term, English
- abandonment
1, record 8, English, abandonment
correct
Record 8, Abbreviations, English
Record 8, Synonyms, English
Record 8, Textual support, English
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
The permanent relinquishment of control over or responsibility for a facility, subject to any ongoing monitoring requirements and potential financial liability. 2, record 8, English, - abandonment
Record 8, French
Record 8, Domaine(s)
- Extraction du pétrole et du gaz naturel
Record 8, Main entry term, French
- fermeture
1, record 8, French, fermeture
correct, feminine noun
Record 8, Abbreviations, French
Record 8, Synonyms, French
- cessation d'exploitation 1, record 8, French, cessation%20d%27exploitation
correct, feminine noun
Record 8, Textual support, French
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Renoncement permanent au contrôle ou à la responsabilité d'une installation, sous réserve de toute exigence continue de surveillance et d'une éventuelle responsabilité financière. 2, record 8, French, - fermeture
Record 8, Spanish
Record 8, Textual support, Spanish
Record 9 - external organization data 2011-03-09
Record 9, English
Record 9, Subject field(s)
- Nuclear Power Stations
- Nuclear Science and Technology
- Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
Record 9, Main entry term, English
- decommissioning
1, record 9, English, decommissioning
correct
Record 9, Abbreviations, English
Record 9, Synonyms, English
Record 9, Textual support, English
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Shutting down and placing a plant permanently out of service ... 2, record 9, English, - decommissioning
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
The three stages of decommissioning are mothballing, encasement and dismantling. 2, record 9, English, - decommissioning
Record 9, French
Record 9, Domaine(s)
- Centrales nucléaires
- Sciences et techniques nucléaires
- Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
Record 9, Main entry term, French
- déclassement
1, record 9, French, d%C3%A9classement
correct, masculine noun
Record 9, Abbreviations, French
Record 9, Synonyms, French
- fermeture 2, record 9, French, fermeture
avoid, feminine noun
Record 9, Textual support, French
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Arrêt de sécurité, démontage et démantèlement d'une installation nucléaire. 3, record 9, French, - d%C3%A9classement
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
Le déclassement [...] désigne l'ensemble des procédures administratives et des dispositifs techniques destinées, dans une première étape, à mettre l'installation dans une configuration qui assure le confinement des nuisances radiologiques et permette ainsi de diminuer les contraintes de sûreté et de surveillance; puis, dans une seconde étape, à démonter entièrement l'installation et transférer ses composants actifs dans un centre de stockage, libérant ainsi le site de l'installation pour une nouvelle utilisation. On dit alors, en employant la terminologie internationale, que l'installation est déclassée au niveau 1 ou au niveau 2 (premier cas) ou encore au niveau 3 (deuxième cas). Pour chacun de ces niveaux, l'activité résiduelle sert de critère pour fixer l'opportunité du maintien, du changement et de la suppression du classement administratif (INB, Installation Nucléaire non INB, ou installation non classée). 4, record 9, French, - d%C3%A9classement
Record number: 9, Textual support number: 2 CONT
Le terme «déclassement» désigne [...] l'ensemble des opérations matérielles et administratives destinées soit à supprimer le classement initial de l'installation, soit à la classer dans une catégorie inférieure, tout en maintenant la sécurité du personnel, du public et de l'environnement. En revanche, le démantèlement [en anglais : «dismantling»] désigne le démontage destructif d'un équipement ou d'une partie d'installation, et le démantèlement complet, solution extrême du déclassement, correspond au démontage total de l'installation nucléaire (voire des bâtiments) et conduit à l'enlèvement de tous les composants radioactifs et à la remise, sans restriction, du site dans le domaine public. 4, record 9, French, - d%C3%A9classement
Record number: 9, Textual support number: 1 PHR
Déclassement au niveau 1, au niveau 2, au niveau 3, définitif, différé, immédiat. 5, record 9, French, - d%C3%A9classement
Record 9, Spanish
Record 9, Campo(s) temático(s)
- Centrales nucleares
- Ciencia y tecnología nucleares
- Compartimiento - Comisión Canadiense de Seguridad Nuclear
Record 9, Main entry term, Spanish
- clausura
1, record 9, Spanish, clausura
correct, feminine noun
Record 9, Abbreviations, Spanish
Record 9, Synonyms, Spanish
- clausura definitiva 2, record 9, Spanish, clausura%20definitiva
correct, feminine noun
- clausura definitiva de una instalación nuclear 3, record 9, Spanish, clausura%20definitiva%20de%20una%20instalaci%C3%B3n%20nuclear
correct, feminine noun
- cierre definitivo 4, record 9, Spanish, cierre%20definitivo
masculine noun
Record 9, Textual support, Spanish
Record 10 - internal organization data 2010-11-23
Record 10, English
Record 10, Subject field(s)
- Doors, Windows and Openings (Building Elements)
Record 10, Main entry term, English
- closure 1, record 10, English, closure
Record 10, Abbreviations, English
Record 10, Synonyms, English
Record 10, Textual support, English
Record 10, French
Record 10, Domaine(s)
- Ouvertures (Éléments du bâtiment)
Record 10, Main entry term, French
- fermeture
1, record 10, French, fermeture
correct, feminine noun
Record 10, Abbreviations, French
Record 10, Synonyms, French
- dispositif d'obturation 2, record 10, French, dispositif%20d%27obturation
masculine noun
Record 10, Textual support, French
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Assemblage complet d'une porte, d'un volet, avec leurs accessoires y compris la quincaillerie et les cadres. 3, record 10, French, - fermeture
Record number: 10, Textual support number: 2 DEF
Ensemble des éléments constitutifs d'une fenêtre ou d'une porte. 4, record 10, French, - fermeture
Record 10, Spanish
Record 10, Campo(s) temático(s)
- Puertas, ventanas y aberturas (Elementos de edificios)
Record 10, Main entry term, Spanish
- dispositivo de cierre
1, record 10, Spanish, dispositivo%20de%20cierre
correct, masculine noun
Record 10, Abbreviations, Spanish
Record 10, Synonyms, Spanish
Record 10, Textual support, Spanish
Record 11 - internal organization data 2008-08-20
Record 11, English
Record 11, Subject field(s)
- Public Property
Record 11, Main entry term, English
- shutdown
1, record 11, English, shutdown
correct
Record 11, Abbreviations, English
Record 11, Synonyms, English
Record 11, Textual support, English
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
A closure of technical or functional operational activities within a facility. 2, record 11, English, - shutdown
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
Shutdown of operations. 3, record 11, English, - shutdown
Record 11, French
Record 11, Domaine(s)
- Propriétés publiques
Record 11, Main entry term, French
- arrêt
1, record 11, French, arr%C3%AAt
correct, masculine noun
Record 11, Abbreviations, French
Record 11, Synonyms, French
- fermeture 2, record 11, French, fermeture
correct, feminine noun
Record 11, Textual support, French
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
L'arrêt des opérations vise les activités opérationnelles de nature technique ou fonctionnelle d'une installation. 3, record 11, French, - arr%C3%AAt
Record number: 11, Textual support number: 2 CONT
Arrêt ou fermeture des opérations. 2, record 11, French, - arr%C3%AAt
Record 11, Spanish
Record 11, Textual support, Spanish
Record 12 - internal organization data 2006-10-26
Record 12, English
Record 12, Subject field(s)
- Atmospheric, Climatic and Meteorological Phenomena
Record 12, Main entry term, English
- avalanche closure
1, record 12, English, avalanche%20closure
correct, officially approved
Record 12, Abbreviations, English
Record 12, Synonyms, English
Record 12, Textual support, English
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
There is an avalanche closure in place for The Hermit region today. [Example approved by the Avalanche Bulletin Terminology Standardization Committee.] 1, record 12, English, - avalanche%20closure
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
avalanche closure: term officially approved by the Avalanche Bulletin Terminology Standardization Committee. 2, record 12, English, - avalanche%20closure
Record 12, French
Record 12, Domaine(s)
- Phénomènes météorologiques, climatiques et atmosphériques
Record 12, Main entry term, French
- fermeture en raison de risque d'avalanche
1, record 12, French, fermeture%20en%20raison%20de%20risque%20d%27avalanche
correct, feminine noun, officially approved
Record 12, Abbreviations, French
Record 12, Synonyms, French
- fermeture 1, record 12, French, fermeture
correct, feminine noun, officially approved
Record 12, Textual support, French
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
En raison du risque d'avalanche, il y aura fermeture de la région du mont The Hermit aujourd'hui. [Exemple entériné par le Comité d'uniformisation de la terminologie des bulletins d'avalanche.] 1, record 12, French, - fermeture%20en%20raison%20de%20risque%20d%27avalanche
Record number: 12, Textual support number: 1 PHR
Fermeture des accès, routes, pistes. Fermeture d'itinéraire. Fermeture de la région. 2, record 12, French, - fermeture%20en%20raison%20de%20risque%20d%27avalanche
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
fermeture en raison de risque d'avalanche; fermeture : termes uniformisés par le Comité d'uniformisation de la terminologie des bulletins d'avalanche. 2, record 12, French, - fermeture%20en%20raison%20de%20risque%20d%27avalanche
Record 12, Spanish
Record 12, Textual support, Spanish
Record 13 - internal organization data 2006-08-17
Record 13, English
Record 13, Subject field(s)
- Federal Administration
- Citizenship and Immigration
Record 13, Main entry term, English
- close-out
1, record 13, English, close%2Dout
correct, noun
Record 13, Abbreviations, English
Record 13, Synonyms, English
Record 13, Textual support, English
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Terminology used by Passport Canada. 2, record 13, English, - close%2Dout
Record 13, French
Record 13, Domaine(s)
- Administration fédérale
- Citoyenneté et immigration
Record 13, Main entry term, French
- fermeture
1, record 13, French, fermeture
correct, feminine noun
Record 13, Abbreviations, French
Record 13, Synonyms, French
Record 13, Textual support, French
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Terminologie en usage à Passeport Canada. 2, record 13, French, - fermeture
Record 13, Spanish
Record 13, Textual support, Spanish
Record 14 - internal organization data 2004-03-18
Record 14, English
Record 14, Subject field(s)
- Sewing Notions
Record 14, Main entry term, English
- fastener
1, record 14, English, fastener
correct
Record 14, Abbreviations, English
Record 14, Synonyms, English
Record 14, Textual support, English
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
Any of various devices for holding together two objects or parts sometimes required to be separate, as two edges or flaps of a piece of clothing. 1, record 14, English, - fastener
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
Snap, hook and eye, etc. 1, record 14, English, - fastener
Record 14, French
Record 14, Domaine(s)
- Articles et accessoires de couture
Record 14, Main entry term, French
- fermeture
1, record 14, French, fermeture
correct, feminine noun
Record 14, Abbreviations, French
Record 14, Synonyms, French
Record 14, Textual support, French
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
Tout dispositif permettant de fermer les parties écartées d'un vêtement. 1, record 14, French, - fermeture
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Boutons, agrafes, oeillets, crochets, bouton-pressions, fermetures à glissière, bande velcro, scratch... 1, record 14, French, - fermeture
Record number: 14, Textual support number: 2 OBS
Suivant les types de fermetures, elles sont apparentes, invisibles, posées bord à bord [...] 1, record 14, French, - fermeture
Record 14, Spanish
Record 14, Textual support, Spanish
Record 15 - internal organization data 2003-03-13
Record 15, English
Record 15, Subject field(s)
- Corporate Management (General)
- Corporate Economics
Record 15, Main entry term, English
- shutdown
1, record 15, English, shutdown
correct
Record 15, Abbreviations, English
Record 15, Synonyms, English
- closure 1, record 15, English, closure
correct
- shut-down 2, record 15, English, shut%2Ddown
correct
- shutdown of a company 3, record 15, English, shutdown%20of%20a%20company
correct
- closure of a business 4, record 15, English, closure%20of%20a%20business
correct
Record 15, Textual support, English
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
However, if during that new qualifying period the person loses employment for some reason not related to the suspension, such as the closure or downsizing of the business, they are not eligible for UI benefits. This treatment is unfair as there is a considerable distinction between being temporarily suspended and being fired. 4, record 15, English, - shutdown
Record 15, Key term(s)
- business closure
- company shutdown
Record 15, French
Record 15, Domaine(s)
- Gestion de l'entreprise (Généralités)
- Économie de l'entreprise
Record 15, Main entry term, French
- fermeture
1, record 15, French, fermeture
correct, feminine noun
Record 15, Abbreviations, French
Record 15, Synonyms, French
- fermeture d'une entreprise 2, record 15, French, fermeture%20d%27une%20entreprise
correct, feminine noun
Record 15, Textual support, French
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
Toutefois si, au cours de la nouvelle période de référence, ce dernier devait alors perdre à nouveau son emploi pour un autre motif comme la fermeture de l'entreprise ou la réduction de l'effectif, il ne pourrait avoir droit aux prestations d'assurance-chômage. Ce travailleur est traité injustement, car il y a une grande différence entre une suspension temporaire et un congédiement. 3, record 15, French, - fermeture
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Lexique de l'emploi. Emploi et Immigration Canada, 1990. 4, record 15, French, - fermeture
Record 15, Spanish
Record 15, Campo(s) temático(s)
- Gestión de la empresa (Generalidades)
- Economía empresarial
Record 15, Main entry term, Spanish
- cierre
1, record 15, Spanish, cierre
masculine noun
Record 15, Abbreviations, Spanish
Record 15, Synonyms, Spanish
Record 15, Textual support, Spanish
Record 16 - internal organization data 2001-10-22
Record 16, English
Record 16, Subject field(s)
- Records Management (Management)
Record 16, Main entry term, English
- cutoff
1, record 16, English, cutoff
correct, noun
Record 16, Abbreviations, English
Record 16, Synonyms, English
- cut-off 2, record 16, English, cut%2Doff
correct
- break 1, record 16, English, break
correct, noun
- file break 1, record 16, English, file%20break
correct
- file cut-off 3, record 16, English, file%20cut%2Doff
correct
- break-off 4, record 16, English, break%2Doff
correct
Record 16, Textual support, English
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
Files termination at regular intervals to permit transfer, retirement, or disposal in complete blocks. 1, record 16, English, - cutoff
Record 16, French
Record 16, Domaine(s)
- Gestion des documents (Gestion)
Record 16, Main entry term, French
- clôture
1, record 16, French, cl%C3%B4ture
correct, feminine noun
Record 16, Abbreviations, French
Record 16, Synonyms, French
- fermeture 2, record 16, French, fermeture
feminine noun
Record 16, Textual support, French
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
Il va sans dire que tout regroupement de dossiers implique l'existence d'instructions très précises et une stricte observation, aux différents échelons, des règles relatives à l'archivage des documents. Chaque dossier doit, préalablement à la réalisation de l'opération, être en «état de versement» c'est-à-dire débarrassé de ce qu'il ne devrait plus contenir. Ces mêmes instructions [...] devraient d'ailleurs insister sur deux notions : celle de l'ouverture du dossier et celle de sa clôture, l'une et l'autre définies par leur date. Si la première ne comporte pas d'ambiguïté, puisqu'elle résulte de la survenance du fait qui déclenche le mécanisme de gestion, il en est autrement de la date de clôture. Si l'on considère la période active de la gestion, la clôture semblerait devoir être fixée à la date du dernier acte par lequel l'affaire ou la gestion ont trouvé leur achèvement. 1, record 16, French, - cl%C3%B4ture
Record 16, Spanish
Record 16, Textual support, Spanish
Record 17 - internal organization data 1998-12-30
Record 17, English
Record 17, Subject field(s)
- Opening and Closing Devices (Packaging)
Record 17, Main entry term, English
- closure
1, record 17, English, closure
correct
Record 17, Abbreviations, English
Record 17, Synonyms, English
Record 17, Textual support, English
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
A sealing or covering device affixed to or on a container for the purpose of retaining the contents and preventing contamination of the product. 2, record 17, English, - closure
Record 17, French
Record 17, Domaine(s)
- Modes d'ouverture et de fermeture (Emball.)
Record 17, Main entry term, French
- fermeture
1, record 17, French, fermeture
correct, feminine noun
Record 17, Abbreviations, French
Record 17, Synonyms, French
Record 17, Textual support, French
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
Dispositif d'obturation de l'ouverture d'un emballage de transport empêchant le contenu de s'échapper et le protégeant contre toute impureté. 2, record 17, French, - fermeture
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
[...] la fermeture est le plus souvent assurée par l'une ou l'autre [...] des méthodes suivantes : Par collage des rabats [...] Par bandes gommées [...] Par rubans armés adhésifs [...] Par agrafage [...] Par cerclage. 3, record 17, French, - fermeture
Record 17, Spanish
Record 17, Textual support, Spanish
Record 18 - internal organization data 1998-10-20
Record 18, English
Record 18, Subject field(s)
- Stock Exchange
- Investment
Record 18, Main entry term, English
- trading day close
1, record 18, English, trading%20day%20close
correct
Record 18, Abbreviations, English
Record 18, Synonyms, English
- close 2, record 18, English, close
correct, noun
Record 18, Textual support, English
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
The end of the trading day on a securities or commodities market. Many commodities trades are executed and securities prices quoted "at the close". 2, record 18, English, - trading%20day%20close
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
... initial number of shares for each stock was determined by dividing the fund value as of the trading day close on the third Friday in December by 35 (the number of stocks in the index). 1, record 18, English, - trading%20day%20close
Record 18, Key term(s)
- finish
Record 18, French
Record 18, Domaine(s)
- Bourse
- Investissements et placements
Record 18, Main entry term, French
- fermeture
1, record 18, French, fermeture
correct, feminine noun
Record 18, Abbreviations, French
Record 18, Synonyms, French
- clôture 2, record 18, French, cl%C3%B4ture
correct, feminine noun
- fermeture de la bourse 3, record 18, French, fermeture%20de%20la%20bourse
correct, feminine noun
- clôture de la bourse 2, record 18, French, cl%C3%B4ture%20de%20la%20bourse
correct, feminine noun
Record 18, Textual support, French
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
Toutes les nouvelles actions émises et les actions en circulation de Bruncor à la fermeture de la bourse le vendredi 17 avril feront l'objet de cette division. 3, record 18, French, - fermeture
Record 18, Spanish
Record 18, Textual support, Spanish
Record 19 - internal organization data 1997-05-01
Record 19, English
Record 19, Subject field(s)
- General Hardware
- Furniture Industries
Record 19, Main entry term, English
- holding device
1, record 19, English, holding%20device
correct, standardized
Record 19, Abbreviations, English
Record 19, Synonyms, English
Record 19, Textual support, English
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Standardized by ISO. 2, record 19, English, - holding%20device
Record number: 19, Textual support number: 2 OBS
Hardware for furniture. 2, record 19, English, - holding%20device
Record 19, French
Record 19, Domaine(s)
- Quincaillerie générale
- Industrie du meuble
Record 19, Main entry term, French
- fermeture
1, record 19, French, fermeture
correct, feminine noun, standardized
Record 19, Abbreviations, French
Record 19, Synonyms, French
Record 19, Textual support, French
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Terme normalisé par l'ISO. 2, record 19, French, - fermeture
Record number: 19, Textual support number: 2 OBS
Articles de quincaillerie pour meubles. 2, record 19, French, - fermeture
Record 19, Spanish
Record 19, Textual support, Spanish
Record 20 - internal organization data 1994-08-11
Record 20, English
Record 20, Subject field(s)
- Plant and Crop Production
- Horticulture
Record 20, Main entry term, English
- surface cover
1, record 20, English, surface%20cover
correct
Record 20, Abbreviations, English
Record 20, Synonyms, English
Record 20, Textual support, English
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
A measure of the ground cover provided by crops, e.g. lawn. 1, record 20, English, - surface%20cover
Record 20, French
Record 20, Domaine(s)
- Cultures (Agriculture)
- Horticulture
Record 20, Main entry term, French
- fermeture
1, record 20, French, fermeture
correct, feminine noun
Record 20, Abbreviations, French
Record 20, Synonyms, French
Record 20, Textual support, French
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Une mesure de la densité d'une culture, par exemple du gazon; c'est le critère de continuité du tapis végétal 1, record 20, French, - fermeture
Record 20, Spanish
Record 20, Textual support, Spanish
Record 21 - internal organization data 1994-05-31
Record 21, English
Record 21, Subject field(s)
- Mathematical Geography
- Remote Sensing
Record 21, Main entry term, English
- closure
1, record 21, English, closure
correct
Record 21, Abbreviations, English
Record 21, Synonyms, English
Record 21, Textual support, English
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
Agreement between computed and measured parts of a network. 1, record 21, English, - closure
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Term and definition provided by the Canadian Hydrographic Service. 1, record 21, English, - closure
Record 21, French
Record 21, Domaine(s)
- Géographie mathématique
- Télédétection
Record 21, Main entry term, French
- fermeture
1, record 21, French, fermeture
correct, feminine noun
Record 21, Abbreviations, French
Record 21, Synonyms, French
Record 21, Textual support, French
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
Concordance entre les parties calculées et mesurées d'un réseau. 1, record 21, French, - fermeture
Record 21, Spanish
Record 21, Textual support, Spanish
Record 22 - internal organization data 1993-11-19
Record 22, English
Record 22, Subject field(s)
- Doors, Windows and Openings (Building Elements)
Record 22, Main entry term, English
- shutter
1, record 22, English, shutter
correct, standardized
Record 22, Abbreviations, English
Record 22, Synonyms, English
Record 22, Textual support, English
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
Movable component installed in an opening or duct to form a barrier for security purposes or to control the passage of heat, or light, or to delay the spread of fire, smoke or gases. 1, record 22, English, - shutter
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Term and definition standardized by ISO. 2, record 22, English, - shutter
Record 22, French
Record 22, Domaine(s)
- Ouvertures (Éléments du bâtiment)
Record 22, Main entry term, French
- fermeture
1, record 22, French, fermeture
correct, feminine noun, standardized
Record 22, Abbreviations, French
Record 22, Synonyms, French
Record 22, Textual support, French
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
Composant mobile placé dans une ouverture mis en complément ou à la place d'une porte ou d'une fenêtre, pour des raisons de sécurité et destiné à contrôler le passage de la chaleur, de la lumière, ou encore à retarder le passage du feu ou des fumées. 1, record 22, French, - fermeture
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Terme et définition normalisés par l'ISO. 2, record 22, French, - fermeture
Record 22, Spanish
Record 22, Textual support, Spanish
Record 23 - internal organization data 1989-12-07
Record 23, English
Record 23, Subject field(s)
- Artificial Intelligence
Record 23, Main entry term, English
- closure
1, record 23, English, closure
correct
Record 23, Abbreviations, English
Record 23, Synonyms, English
Record 23, Textual support, English
Record 23, French
Record 23, Domaine(s)
- Intelligence artificielle
Record 23, Main entry term, French
- fermeture
1, record 23, French, fermeture
correct, feminine noun
Record 23, Abbreviations, French
Record 23, Synonyms, French
- clôture 1, record 23, French, cl%C3%B4ture
correct, feminine noun
Record 23, Textual support, French
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
Dans un alphabet de symboles, réunion d'un ensemble et des séquences dérivées de ses éléments, y compris la séquence vide. L'ensemble de séquences non vides en constitue la fermeture positive 1, record 23, French, - fermeture
Record number: 23, Textual support number: 1 CONT
Clôture existentielle, fermeture réflexive, fermeture universelle 1, record 23, French, - fermeture
Record 23, Spanish
Record 23, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
GCtranslate (available on the Government of Canada network only)
Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified:


