TERMIUM Plus®

From: Translation Bureau

On social media

Consult the Government of Canada’s terminology data bank.

FERROVIAIRES [1 record]

Record 1 2020-11-18

English

Subject field(s)
  • Stock Exchange
  • Investment
CONT

The latter [rail stock], by the way, was called the rail average in Dow's day and actually consisted of an average of the leading U.S. rail stocks.

OBS

The correct French equivalent is "action" in this context because "stock" and "share" are used interchangeably as a singular noun. However, "stock" is usually a collective noun, with "actions" as its French equivalent and "shares" as its synonym.

French

Domaine(s)
  • Bourse
  • Investissements et placements
CONT

Ce dernier indice [titre de sociétés de chemins de fer] en fait était autrefois connu sous le nom de l'indice Dow Jones des chemins de fer et était une moyenne des cours des principaux titres de sociétés de chemins de fer américaines.

Spanish

Save record 1

Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank

© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau

Features

GCtranslate (available on the Government of Canada network only)

Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.

Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.

Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.

Date Modified: