TERMIUM Plus®
From: Translation Bureau
On social media
Consult the Government of Canada’s terminology data bank.
FEU [11 records]
Record 1 - internal organization data 2022-03-23
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Marine and River Navigation Aids
- Signalling and Illumination (Water Transp.)
Record 1, Main entry term, English
- light
1, record 1, English, light
correct, noun
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
- light signal 2, record 1, English, light%20signal
correct
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Visual aids are short range aids to navigation including buoys, daybeacons, daymarks and lights. 3, record 1, English, - light
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
light; light signal: designations usually used in the plural. 4, record 1, English, - light
Record 1, Key term(s)
- lights
- light signals
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Aides à la navigation fluviale et maritime
- Signalisation (Transport par eau)
Record 1, Main entry term, French
- feu
1, record 1, French, feu
correct, masculine noun
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
- signal lumineux 2, record 1, French, signal%20lumineux
correct, masculine noun
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Les aides visuelles sont des aides à la navigation de courte portée, y compris les bouées, les balises de jour, les marques de jour et les feux. 3, record 1, French, - feu
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
feu; signal lumineux : désignations habituellement utilisées au pluriel. 4, record 1, French, - feu
Record 1, Key term(s)
- feux
- signaux lumineux
Record 1, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 2017-06-20
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Signalling and Illumination (Air Transport)
- Airport Runways and Areas
Record 2, Main entry term, English
- airfield light
1, record 2, English, airfield%20light
correct
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
The ... LED [light-emitting diode] is an airfield light used in a variety of general lighting applications such as boundary markings, apron areas, heliport applications and alternate traffic areas. 2, record 2, English, - airfield%20light
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Signalisation (Transport aérien)
- Pistes et aires d'aéroport
Record 2, Main entry term, French
- feu de balisage
1, record 2, French, feu%20de%20balisage
correct, masculine noun
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
- feu 2, record 2, French, feu
correct, masculine noun
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
S'agissant donc de la piste elle-même, son balisage lumineux minimal est celui dont elle doit être équipée pour permettre son utilisation dans des conditions d'exploitation de vol à vue de nuit. À basse intensité, il comprend : un balisage de bord de piste constitué par des feux de couleur blanche (rouge face à l'atterrissage en amont d'un seuil décalé) régulièrement espacés de 60 m sur deux alignements implantés à moins de 3,00 m de chacun des deux bords latéraux de la piste [...] 2, record 2, French, - feu%20de%20balisage
Record 2, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record 3 - internal organization data 2013-06-11
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Signalling (Rail Transport)
- Railroad Safety
Record 3, Main entry term, English
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
Record 3, Textual support, English
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Red light, white light. 1, record 3, English, - light
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Signalisation (Transport par rail)
- Sécurité (Transport par rail)
Record 3, Main entry term, French
- feu
1, record 3, French, feu
masculine noun
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
- voyant 1, record 3, French, voyant
masculine noun
- lanterne à feu 1, record 3, French, lanterne%20%C3%A0%20feu
feminine noun
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Lanterne à feu rouge, lanterne à feu blanc; feu blanc à l'avant et à l'arrière [...] feu rouge à l'arrière. 1, record 3, French, - feu
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
Pour indiquer l'approche des trains. 1, record 3, French, - feu
Record 3, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Record 4 - internal organization data 2011-09-12
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- Shooting (Sports)
Record 4, Main entry term, English
- fire!
1, record 4, English, fire%21
correct, noun
Record 4, Abbreviations, English
Record 4, Synonyms, English
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- Tir (Sports)
Record 4, Main entry term, French
- feu!
1, record 4, French, feu%21
correct, masculine noun
Record 4, Abbreviations, French
Record 4, Synonyms, French
Record 4, Textual support, French
Record 4, Spanish
Record 4, Campo(s) temático(s)
- Tiro (Deportes)
Record 4, Main entry term, Spanish
- ¡fuego!
1, record 4, Spanish, %C2%A1fuego%21
correct
Record 4, Abbreviations, Spanish
Record 4, Synonyms, Spanish
Record 4, Textual support, Spanish
Record 5 - internal organization data 2011-06-10
Record 5, English
Record 5, Subject field(s)
- General Conduct of Military Operations
- Field Artillery
Record 5, Main entry term, English
- fire
1, record 5, English, fire
correct, see observation, noun, NATO, standardized
Record 5, Abbreviations, English
Record 5, Synonyms, English
Record 5, Textual support, English
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
The command given to discharge a weapon(s). 1, record 5, English, - fire
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
fire: This term must be written in capital letters in Canadian Forces documents when used as a procedural term or as an order. 2, record 5, English, - fire
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
fire: term and definition standardized by NATO. 2, record 5, English, - fire
Record 5, French
Record 5, Domaine(s)
- Conduite générale des opérations militaires
- Artillerie de campagne
Record 5, Main entry term, French
- feu
1, record 5, French, feu
correct, see observation, masculine noun, NATO, standardized
Record 5, Abbreviations, French
Record 5, Synonyms, French
Record 5, Textual support, French
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Commandement donné pour ouvrir le feu. 1, record 5, French, - feu
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
feu : Ce terme doit être écrit en majuscules dans les documents des Forces canadiennes lorsqu'il désigne un terme de procédure ou un commandement. 2, record 5, French, - feu
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
feu : terme et définition normalisés par l'OTAN. 2, record 5, French, - feu
Record 5, Spanish
Record 5, Textual support, Spanish
Record 6 - internal organization data 2009-08-24
Record 6, English
Record 6, Subject field(s)
- Veterinary Medicine
- Horse Husbandry
Record 6, Main entry term, English
- thermocautery
1, record 6, English, thermocautery
correct
Record 6, Abbreviations, English
Record 6, Synonyms, English
- firing 2, record 6, English, firing
correct
Record 6, Textual support, English
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Treatment of an injury with a hot iron. 3, record 6, English, - thermocautery
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
The scientific evidence for whether the firing of horses is ethically acceptable relates to two issues ... Is firing an effective therapy? ...If it is effective, is the level of suffering caused justified by the effectiveness and long term benefit to the animal? The most obvious source of suffering is pain related to the thermal burns that come with firing. 4, record 6, English, - thermocautery
Record 6, French
Record 6, Domaine(s)
- Médecine vétérinaire
- Élevage des chevaux
Record 6, Main entry term, French
- thermocautérisation
1, record 6, French, thermocaut%C3%A9risation
correct, feminine noun
Record 6, Abbreviations, French
Record 6, Synonyms, French
- feu 2, record 6, French, feu
correct, masculine noun
Record 6, Textual support, French
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Cautérisation thérapeutique par le feu [...] 3, record 6, French, - thermocaut%C3%A9risation
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
[...] souvent pratiquée sur les tendons des chevaux. 3, record 6, French, - thermocaut%C3%A9risation
Record 6, Spanish
Record 6, Campo(s) temático(s)
- Medicina veterinaria
- Cría de ganado caballar
Record 6, Main entry term, Spanish
- fuego
1, record 6, Spanish, fuego
correct, masculine noun
Record 6, Abbreviations, Spanish
Record 6, Synonyms, Spanish
- cauterio 1, record 6, Spanish, cauterio
correct, masculine noun
Record 6, Textual support, Spanish
Record 7 - internal organization data 2008-02-06
Record 7, English
Record 7, Subject field(s)
- Energy (Physics)
- Weapon Systems
Record 7, Main entry term, English
- fire
1, record 7, English, fire
correct
Record 7, Abbreviations, English
Record 7, Synonyms, English
Record 7, Textual support, English
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
The primary lethal or non-lethal effect produced by firing a weapon or ammunition. 1, record 7, English, - fire
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Fire is a collective noun that includes blast, the scattering of incendiary elements and the discharge of rounds or shrapnel, regardless of the weapon or ammunition of origin. Fire also includes, for example, illumination or smoke from illumination or smoke ammunition. 1, record 7, English, - fire
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
fire: term to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 2, record 7, English, - fire
Record 7, French
Record 7, Domaine(s)
- Énergie (Physique)
- Systèmes d'armes
Record 7, Main entry term, French
- feu
1, record 7, French, feu
correct, masculine noun
Record 7, Abbreviations, French
Record 7, Synonyms, French
Record 7, Textual support, French
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Effet primaire, létal ou non létal, produit par le tir d'armes ou de munitions. 1, record 7, French, - feu
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Le terme «feu» est un nom collectif qui désigne à la fois le souffle, la dispersion d'éléments incendiaires et la décharge de coups ou de shrapnel, peu importe l'arme ou la munition utilisée. Il peut désigner aussi, entre autres, l'éclat ou la fumée des munitions éclairantes ou fumigènes. 1, record 7, French, - feu
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
feu : terme d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes. 2, record 7, French, - feu
Record 7, Spanish
Record 7, Textual support, Spanish
Record 8 - internal organization data 2004-05-31
Record 8, English
Record 8, Subject field(s)
- Gemmology
- Diamond Industry
Record 8, Main entry term, English
- fire
1, record 8, English, fire
correct, noun
Record 8, Abbreviations, English
Record 8, Synonyms, English
Record 8, Textual support, English
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Flashes of the different spectrum colours seen in diamonds as the result of dispersion. 2, record 8, English, - fire
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Fire is the trade term used in jewellery and gemmology for the refraction of white light causing the display of spectrum colours and scintillation on the stone. 3, record 8, English, - fire
Record number: 8, Textual support number: 2 CONT
If [the table] is too large, the diamond won't have much sparkle or fire (flashes of rainbow colors, which are technically referred to as dispersion). 4, record 8, English, - fire
Record 8, French
Record 8, Domaine(s)
- Gemmologie
- Industrie diamantaire
Record 8, Main entry term, French
- feux
1, record 8, French, feux
correct, masculine noun, plural
Record 8, Abbreviations, French
Record 8, Synonyms, French
Record 8, Textual support, French
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Effets colorés dus à la dispersion de la lumière [...] 2, record 8, French, - feux
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Si la table est trop grande, le diamant n'aura pas autant de scintillement ou de feux (étincelles aux couleurs de l'arc-en-ciel, qu'on désigne plus scientifiquement par le terme dispersion). 3, record 8, French, - feux
Record 8, Key term(s)
- feu
Record 8, Spanish
Record 8, Textual support, Spanish
Record 9 - internal organization data 2001-09-13
Record 9, English
Record 9, Subject field(s)
- Rules of Court
- Family Law (common law)
Record 9, Main entry term, English
- deceased
1, record 9, English, deceased
correct, adjective
Record 9, Abbreviations, English
Record 9, Synonyms, English
Record 9, Textual support, English
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
A particular person who has died recently. 2, record 9, English, - deceased
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
The deceased M. X 2, record 9, English, - deceased
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
used with name. 3, record 9, English, - deceased
Record 9, French
Record 9, Domaine(s)
- Règles de procédure
- Droit de la famille (common law)
Record 9, Main entry term, French
- feu
1, record 9, French, feu
correct, adjective, masculine noun
Record 9, Abbreviations, French
Record 9, Synonyms, French
- décédé adjective, masculine noun
- défunt 3, record 9, French, d%C3%A9funt
correct, adjective, masculine noun
Record 9, Textual support, French
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Qui est mort depuis peu de temps. 3, record 9, French, - feu
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
Feu Monsieur X. 3, record 9, French, - feu
Record number: 9, Textual support number: 2 CONT
Feu Madame Y. 3, record 9, French, - feu
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
suivi du nom du défunt. 4, record 9, French, - feu
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
Recommandation du Comité d'uniformisation des règles de procédure civile. 4, record 9, French, - feu
Record 9, Spanish
Record 9, Textual support, Spanish
Record 10 - internal organization data 2001-02-21
Record 10, English
Record 10, Subject field(s)
- Fires and Explosions
Record 10, Main entry term, English
- fire
1, record 10, English, fire
correct, standardized
Record 10, Abbreviations, English
Record 10, Synonyms, English
Record 10, Textual support, English
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Process of combustion characterized by the emission of heat accompanied by smoke or flame or both. 2, record 10, English, - fire
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
fire: Term and definition standardized by ISO. 3, record 10, English, - fire
Record 10, French
Record 10, Domaine(s)
- Feux et explosions
Record 10, Main entry term, French
- feu
1, record 10, French, feu
correct, masculine noun, standardized
Record 10, Abbreviations, French
Record 10, Synonyms, French
Record 10, Textual support, French
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Combustion caractérisée par une émission de chaleur accompagnée de fumée ou de flammes, ou des deux. 2, record 10, French, - feu
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
feu : Terme et définition normalisés par l'ISO. 3, record 10, French, - feu
Record 10, Spanish
Record 10, Campo(s) temático(s)
- Fuegos y explosiones
Record 10, Main entry term, Spanish
- fuego
1, record 10, Spanish, fuego
correct, masculine noun
Record 10, Abbreviations, Spanish
Record 10, Synonyms, Spanish
Record 10, Textual support, Spanish
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Combustión que se manifiesta con desprendimiento de luz, calor intenso y, frecuentemente, llama, en condiciones no controladas. 1, record 10, Spanish, - fuego
Record 11 - internal organization data 1988-09-14
Record 11, English
Record 11, Subject field(s)
- Fire Prevention
Record 11, Main entry term, English
Record 11, Abbreviations, English
Record 11, Synonyms, English
Record 11, French
Record 11, Domaine(s)
- Prévention des incendies
Record 11, Main entry term, French
Record 11, Abbreviations, French
Record 11, Synonyms, French
Record 11, Textual support, French
Record 11, Spanish
Record 11, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
GCtranslate (available on the Government of Canada network only)
Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified:


