TERMIUM Plus®

The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.

FILASSE [3 records]

Record 1 - external organization data 2021-03-18

English

Subject field(s)
  • Compartment – Nomenclature 4.0
  • Museums and Heritage (General)
OBS

oakum: an item in the "Building Components" class of the "Built Environment Objects" category.

French

Domaine(s)
  • Tiroir – Nomenclature 4.0
  • Muséologie et patrimoine (Généralités)
OBS

filasse : objet de la classe «Composants du bâtiment» de la catégorie «Éléments du bâtiment».

Spanish

Save record 1

Record 2 2000-03-28

English

Subject field(s)
  • Restoration of Works of Art (Museums and Heritage)
  • Bast Fibres (Textiles)

French

Domaine(s)
  • Restauration d'œuvres d'art (Muséologie et Patrimoine)
  • Fibres textiles libériennes
CONT

La radiographie des tableaux exécutés sur des panneaux de bois [...] La filasse mélangée à l'endroit est également visible sur de nombreux films exécutés d'après des tableaux du XIVe siècle.

OBS

Estopa : terme espagnol utilisé dans le texte français. Il s'agit d'un prélèvement ponctuel de matière.

Spanish

Save record 2

Record 3 1999-11-09

English

Subject field(s)
  • Tobacco Industry
DEF

Tobacco used to form the core of a cigar.

Key term(s)
  • tobacco filler

French

Domaine(s)
  • Industrie du tabac
DEF

Partie intérieure d'un cigare.

OBS

«filasse» : D'après le ministère de l'Agriculture, "filasse" est employé dans ce sens, mais uniquement au Canada.

OBS

Selon le CILF, l'emploie du singulier collectif «la tripe» serait un abus de langage. Par contre, toutes les autres sources consultées, y compris l'OLF, préconise l'emploi du singulier.

Spanish

Save record 3

Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank

© Public Services and Procurement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau

Features

Language Portal of Canada

Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.

Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.

Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.

Date Modified: