TERMIUM Plus®
The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.
FILET SAUVETAGE [4 records]
Record 1 - internal organization data 1999-03-23
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Fire-Fighting and Rescue Equipment
Record 1, Main entry term, English
- jumping sheet
1, record 1, English, jumping%20sheet
correct, see observation, standardized
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
- life net 2, record 1, English, life%20net
correct
- fire net 3, record 1, English, fire%20net
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Sheet held by fire fighters to catch or break the fall of a person jumping from a height. 4, record 1, English, - jumping%20sheet
Record number: 1, Textual support number: 2 DEF
A canvas device with a folding circular metal frame and spring action into which people jump. 5, record 1, English, - jumping%20sheet
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Jumping sheet: term and definition (a) standardized by ISO. 6, record 1, English, - jumping%20sheet
Record 1, Key term(s)
- net
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Matériel de secours et de lutte (incendies)
Record 1, Main entry term, French
- bâche de saut
1, record 1, French, b%C3%A2che%20de%20saut
correct, feminine noun, standardized
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
- bâche de sauvetage 2, record 1, French, b%C3%A2che%20de%20sauvetage
correct, feminine noun
- toile de sauvetage 3, record 1, French, toile%20de%20sauvetage
correct, feminine noun
- toile de saut 4, record 1, French, toile%20de%20saut
correct, feminine noun
- filet de sauvetage 5, record 1, French, filet%20de%20sauvetage
masculine noun
- drap de sauvetage 5, record 1, French, drap%20de%20sauvetage
masculine noun
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Bâche tendue par les sapeurs-pompiers pour amortir la chute d'une personne qui saute sur ce moyen de sauvetage. 1, record 1, French, - b%C3%A2che%20de%20saut
Record number: 1, Textual support number: 2 DEF
Toile mesurant plus de 3 mètres de diamètre, montée sur un cercle de métal pliant que saisissent les pompiers et qui, dans un incendie, permet de recevoir les personnes qui ne peuvent s'échapper qu'en sautant par une fenêtre. 6, record 1, French, - b%C3%A2che%20de%20saut
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Bâche de saut : terme et définition (a) normalisés par l'ISO. 7, record 1, French, - b%C3%A2che%20de%20saut
Record 1, Spanish
Record 1, Campo(s) temático(s)
- Equipo de salvamento y lucha contra incendios
Record 1, Main entry term, Spanish
- lona de salto
1, record 1, Spanish, lona%20de%20salto
feminine noun
Record 1, Abbreviations, Spanish
Record 1, Synonyms, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 1994-03-31
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Search and Rescue (Paramilitary)
Record 2, Main entry term, English
- scramble net
1, record 2, English, scramble%20net
correct
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Terminology officially approved by the Naval Terminology Standardization Committee. 2, record 2, English, - scramble%20net
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Recherche et sauvetage (Paramilitaire)
Record 2, Main entry term, French
- filet de sauvetage
1, record 2, French, filet%20de%20sauvetage
correct, masculine noun
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
- filet de remontée 1, record 2, French, filet%20de%20remont%C3%A9e
correct, masculine noun
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Terminologie officialisée par le Comité de normalisation de la terminologie navale. 2, record 2, French, - filet%20de%20sauvetage
Record 2, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record 3 - internal organization data 1994-03-31
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Sea Operations (Military)
Record 3, Main entry term, English
- scramble net
1, record 3, English, scramble%20net
correct
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
Record 3, Textual support, English
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Terminology officially approved by the Naval Terminology Standardization Committee. 2, record 3, English, - scramble%20net
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Opérations en mer (Militaire)
Record 3, Main entry term, French
- filet de débarquement
1, record 3, French, filet%20de%20d%C3%A9barquement
correct, masculine noun
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
- filet de remontée 1, record 3, French, filet%20de%20remont%C3%A9e
correct, masculine noun
- filet de sauvetage 1, record 3, French, filet%20de%20sauvetage
correct, masculine noun
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
On parle de "filet de débarquement" pour les navires de guerre seulement et "filet de remontée" ou "filet de sauvetage" pour les opérations de recherche et sauvetage. 1, record 3, French, - filet%20de%20d%C3%A9barquement
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
Terminologie officialisée par le Comité de normalisation de la terminologie navale. 2, record 3, French, - filet%20de%20d%C3%A9barquement
Record 3, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Record 4 - internal organization data 1994-03-01
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- Air Transport
Record 4, Main entry term, English
- scrambling net 1, record 4, English, scrambling%20net
Record 4, Abbreviations, English
Record 4, Synonyms, English
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- Transport aérien
Record 4, Main entry term, French
- filet de sauvetage
1, record 4, French, filet%20de%20sauvetage
masculine noun
Record 4, Abbreviations, French
Record 4, Synonyms, French
Record 4, Textual support, French
Record 4, Spanish
Record 4, Campo(s) temático(s)
- Transporte aéreo
Record 4, Main entry term, Spanish
- red de salvamento
1, record 4, Spanish, red%20de%20salvamento
feminine noun
Record 4, Abbreviations, Spanish
Record 4, Synonyms, Spanish
Record 4, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
Language Portal of Canada
Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified: