TERMIUM Plus®
From: Translation Bureau
On social media
Consult the Government of Canada’s terminology data bank.
FORME [42 records]
Record 1 - internal organization data 2017-04-12
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Gemmology
- Diamond Industry
Record 1, Main entry term, English
- shape
1, record 1, English, shape
correct, noun
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
The face-up girdle outline of a polished diamond [or other gem], such as round brilliant, pear, marquise, heart, oval, or square. 2, record 1, English, - shape
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Describe shape: a) the geometric form of a diamond; b) the final shape is dictated by the form of the rough diamond and the presence and position of any inclusions ... c) the most common shape is a round brilliant ... d) all other shapes ... are referred to as fancy ... 3, record 1, English, - shape
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Gemmologie
- Industrie diamantaire
Record 1, Main entry term, French
- forme
1, record 1, French, forme
correct, feminine noun
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Aspect de la taille d'un diamant [ou d'une autre gemme] : rond brillant, poire, marquise, cœur, ovale ou brillant carré. 2, record 1, French, - forme
Record 1, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 2015-04-09
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Psychology (General)
Record 2, Main entry term, English
- gestalt
1, record 2, English, gestalt
correct
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
- Gestalt 2, record 2, English, Gestalt
correct
- configuration 3, record 2, English, configuration
correct
- structure 3, record 2, English, structure
correct
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
A term applied to those organized units, both experimental and behavioral, which possess specific properties not derived from parts and their relations. 4, record 2, English, - gestalt
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Psychologie (Généralités)
Record 2, Main entry term, French
- forme
1, record 2, French, forme
correct, feminine noun
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
- structure 2, record 2, French, structure
correct, feminine noun
- configuration 2, record 2, French, configuration
correct, feminine noun
- Gestalt 3, record 2, French, Gestalt
see observation
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Organisation dans laquelle les propriétés des parties ou des processus essentiels dépendent du tout. 1, record 2, French, - forme
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Gestalt : D'après mes recherches, le terme «Gestalt» ne semble pas être passé dans la langue écrite. Il est presque toujours employé entre guillemets et les auteurs le désigne d'ordinaire comme «un mot allemand traduit par "forme»"». 4, record 2, French, - forme
Record 2, Spanish
Record 2, Campo(s) temático(s)
- Psicología (Generalidades)
Record 2, Main entry term, Spanish
- Gestalt
1, record 2, Spanish, Gestalt
feminine noun
Record 2, Abbreviations, Spanish
Record 2, Synonyms, Spanish
- configuración 1, record 2, Spanish, configuraci%C3%B3n
feminine noun
Record 2, Textual support, Spanish
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
El resultado es una percepción cargada de significado, una "Gestalt" o configuración que es única para cada individuo. 1, record 2, Spanish, - Gestalt
Record 3 - internal organization data 2014-11-24
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Printing Machines and Equipment
- Printing Processes - Various
Record 3, Main entry term, English
- image carrier
1, record 3, English, image%20carrier
correct
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
- forme 1, record 3, English, forme
correct
- form 1, record 3, English, form
correct
- printing form 2, record 3, English, printing%20form
correct
- printing forme 2, record 3, English, printing%20forme
correct
Record 3, Textual support, English
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Any surface which carries an image for reproduction, such as a printing plate. 1, record 3, English, - image%20carrier
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Forme: ... an engraving plate or cylinder used for printing. 1, record 3, English, - image%20carrier
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
There are four basic types of image carriers: relief, intaglio, planographic and screen (or stencil). 1, record 3, English, - image%20carrier
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Équipement (Imprimerie et arts graphiques)
- Procédés d'impression divers
Record 3, Main entry term, French
- forme
1, record 3, French, forme
correct, feminine noun
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
- forme d'impression 1, record 3, French, forme%20d%27impression
correct, feminine noun
- forme imprimante 2, record 3, French, forme%20imprimante
correct, feminine noun
- cylindre de forme 3, record 3, French, cylindre%20de%20forme
correct, masculine noun
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Toute surface qui contient l'image à reproduire et dont certaines parties sont rendues capables de prendre, puis de céder l'encre. 1, record 3, French, - forme
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
En général, on distingue quatre types de formes : la forme en relief, la forme en creux, la forme planographique et la forme poreuse. 1, record 3, French, - forme
Record 3, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Record 4 - internal organization data 2013-06-20
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- Remote Sensing
- Cartography
Record 4, Main entry term, English
- shape
1, record 4, English, shape
correct
Record 4, Abbreviations, English
Record 4, Synonyms, English
Record 4, Textual support, English
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
The general form, structure, or outline of individual objects. 2, record 4, English, - shape
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- Télédétection
- Cartographie
Record 4, Main entry term, French
- forme
1, record 4, French, forme
correct, feminine noun
Record 4, Abbreviations, French
Record 4, Synonyms, French
Record 4, Textual support, French
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Allure générale, structure ou contour des objets pris individuellement. 2, record 4, French, - forme
Record 4, Spanish
Record 4, Textual support, Spanish
Record 5 - external organization data 2012-11-26
Record 5, English
Record 5, Subject field(s)
- Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies) Record 5
Record 5, Main entry term, English
- pattern
1, record 5, English, pattern
correct, standardized
Record 5, Abbreviations, English
Record 5, Synonyms, English
Record 5, Textual support, English
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
<artificial intelligence> set of features and their relationships used to recognize an entity within a given context 1, record 5, English, - pattern
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
These features may include a geometrical shape, a sound, a picture, a signal, or text. 1, record 5, English, - pattern
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
pattern: term and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 2382-28:1995]. 2, record 5, English, - pattern
Record 5, French
Record 5, Domaine(s)
- Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s) Record 5
Record 5, Main entry term, French
- forme
1, record 5, French, forme
correct, feminine noun, standardized
Record 5, Abbreviations, French
Record 5, Synonyms, French
Record 5, Textual support, French
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
<intelligence artificielle> ensemble de caractéristiques et de leurs relations servant à reconnaître une entité dans un contexte donné 1, record 5, French, - forme
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Ces caractéristiques peuvent appartenir à une figure géométrique, un son, une image, un signal ou un texte. 1, record 5, French, - forme
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
forme : terme et définition normalisés par l'ISO/CEI [ISO/IEC 2382-28:1995]. 2, record 5, French, - forme
Record 5, Spanish
Record 5, Textual support, Spanish
Record 6 - internal organization data 2012-04-11
Record 6, English
Record 6, Subject field(s)
- Road Construction
Record 6, Main entry term, English
- subgrade
1, record 6, English, subgrade
correct
Record 6, Abbreviations, English
Record 6, Synonyms, English
- formation foundation 2, record 6, English, formation%20foundation
Record 6, Textual support, English
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
The upper part of the soil, natural or constructed, which supports the loads transmitted by the pavement. 2, record 6, English, - subgrade
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
The subgrade is normally defined as the supporting structure on which the pavement surface and its special undercourses rest. In cut sections, it is the original soil lying below the layers designated as base and subbase material. In fills, the subgrade consists of imported material from nearby roadway cuts or from borrow pits. 3, record 6, English, - subgrade
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
subgrade: term proposed by the World Road Association. 4, record 6, English, - subgrade
Record 6, French
Record 6, Domaine(s)
- Construction des voies de circulation
Record 6, Main entry term, French
- forme
1, record 6, French, forme
correct, feminine noun
Record 6, Abbreviations, French
Record 6, Synonyms, French
- sol de plate-forme 2, record 6, French, sol%20de%20plate%2Dforme
correct, masculine noun
- sol de fondation 3, record 6, French, sol%20de%20fondation
correct, masculine noun
- terrain de fondation 4, record 6, French, terrain%20de%20fondation
masculine noun
Record 6, Textual support, French
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Surface finale donnée au terrain par les terrassements, juste avant la construction de la chaussée. 5, record 6, French, - forme
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
On distingue [...] la forme, constituée par le sol sur lequel on pose la chaussée, tel qu'il résulte de l'achèvement des travaux de terrassement. 6, record 6, French, - forme
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Pluriel : des plateformes, des plates-formes. 7, record 6, French, - forme
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
plateforme (sing.); plateformes (pl.) : Ces graphies, puisées des Rectifications de l'orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, sont attestées dans le Petit Robert (2004). 8, record 6, French, - forme
Record number: 6, Textual support number: 3 OBS
sol de fondation; terrain de fondation : termes proposés par l'Association mondiale de la route. 6, record 6, French, - forme
Record 6, Spanish
Record 6, Textual support, Spanish
Record 7 - internal organization data 2011-11-18
Record 7, English
Record 7, Subject field(s)
- Racquet Sports
Record 7, Main entry term, English
- form
1, record 7, English, form
correct, noun
Record 7, Abbreviations, English
Record 7, Synonyms, English
Record 7, Textual support, English
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
The manner in which a tennis player strokes the ball. 1, record 7, English, - form
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Usually applied to the sum of phases associated with a stroke. 1, record 7, English, - form
Record number: 7, Textual support number: 1 PHR
To be in fine form. 2, record 7, English, - form
Record number: 7, Textual support number: 2 PHR
To recover, regain one's form. To be at the top of one's form. 2, record 7, English, - form
Record 7, French
Record 7, Domaine(s)
- Sports de raquette
Record 7, Main entry term, French
- forme
1, record 7, French, forme
correct, feminine noun
Record 7, Abbreviations, French
Record 7, Synonyms, French
Record 7, Textual support, French
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Décevant ces derniers mois, il a affiché un regain de forme sur une surface où chaque année il retrouve confiance [...] Le surprenant Guy Forget de retour en forme après plus d'un an d'absence à cause d'une blessure au genou droit. 2, record 7, French, - forme
Record number: 7, Textual support number: 1 PHR
Forme dévastatrice. 3, record 7, French, - forme
Record number: 7, Textual support number: 2 PHR
Être au meilleur de sa forme. Être en forme. 3, record 7, French, - forme
Record number: 7, Textual support number: 3 PHR
Retrouver la grande forme. 3, record 7, French, - forme
Record 7, Spanish
Record 7, Textual support, Spanish
Record 8 - internal organization data 2011-09-28
Record 8, English
Record 8, Subject field(s)
- Pipes and Fittings
- Scientific Research Equipment
Record 8, Main entry term, English
- shape
1, record 8, English, shape
correct
Record 8, Abbreviations, English
Record 8, Synonyms, English
Record 8, Textual support, English
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Term(s) taken from a Canadian laboratory-equipment company's catalogue. 1, record 8, English, - shape
Record 8, French
Record 8, Domaine(s)
- Tuyauterie et raccords
- Matériel et équipement (Recherche scientifique)
Record 8, Main entry term, French
- forme
1, record 8, French, forme
feminine noun
Record 8, Abbreviations, French
Record 8, Synonyms, French
Record 8, Textual support, French
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Terme(s) tiré(s) du catalogue d'une compagnie canadienne d'équipement de laboratoire. 1, record 8, French, - forme
Record 8, Spanish
Record 8, Textual support, Spanish
Record 9 - external organization data 2011-06-20
Record 9, English
Record 9, Subject field(s)
- Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies) Record 9
Record 9, Main entry term, English
- numeral
1, record 9, English, numeral
correct, standardized
Record 9, Abbreviations, English
Record 9, Synonyms, English
Record 9, Textual support, English
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
discrete representation of a number 1, record 9, English, - numeral
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Example: The following are four different numerals that represent the same number, i.e., a dozen, by the methods shown: Twelve - by a word in the English language; 12 - in the decimal system; XII - by a Roman numeral; 1100 - in the binary system. 1, record 9, English, - numeral
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
numeral: term and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 2382-5:1999]. 2, record 9, English, - numeral
Record 9, French
Record 9, Domaine(s)
- Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s) Record 9
Record 9, Main entry term, French
- numéral
1, record 9, French, num%C3%A9ral
correct, masculine noun, standardized
Record 9, Abbreviations, French
Record 9, Synonyms, French
- forme de nombre 1, record 9, French, forme%20de%20nombre
correct, feminine noun, standardized
- forme 1, record 9, French, forme
correct, feminine noun, standardized
Record 9, Textual support, French
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
représentation discrète d'un nombre 1, record 9, French, - num%C3%A9ral
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Exemple : Le même nombre est représenté par les quatre numéraux suivants, respectivement : Douze - par un mot français; 12 - en numération décimale; XII - en chiffres romains; 1100 - en numération binaire. 1, record 9, French, - num%C3%A9ral
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
numéral; forme; forme de nombre : termes et définition normalisés par l'ISO/CEI [ISO/IEC 2382-5:1999]. 2, record 9, French, - num%C3%A9ral
Record 9, Spanish
Record 9, Textual support, Spanish
Record 10 - internal organization data 2011-05-09
Record 10, English
Record 10, Subject field(s)
- Genetics
Record 10, Main entry term, English
- A-form of DNA
1, record 10, English, A%2Dform%20of%20DNA
correct
Record 10, Abbreviations, English
Record 10, Synonyms, English
- DNA's A form 2, record 10, English, DNA%27s%20A%20form
correct
- A-DNA 1, record 10, English, A%2DDNA
correct
- A form 3, record 10, English, A%20form
Record 10, Textual support, English
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
In a solution with higher salt concentrations or with alcohol added, the DNA structure may change to an A form, which is still right-handed, but every 2.3 nm makes a turn and there are 11 base pairs per turn. 2, record 10, English, - A%2Dform%20of%20DNA
Record 10, Key term(s)
- A DNA
Record 10, French
Record 10, Domaine(s)
- Génétique
Record 10, Main entry term, French
- forme A de l'ADN
1, record 10, French, forme%20A%20de%20l%27ADN
correct, feminine noun
Record 10, Abbreviations, French
Record 10, Synonyms, French
- ADN A 1, record 10, French, ADN%20A
correct, masculine noun
- forme A 1, record 10, French, forme%20A
feminine noun
Record 10, Textual support, French
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
La forme A de la double hélice d'ADN a un diamètre de 2,5 nm (nanomètres), une distance entre les paires de bases de 0,29 nm et un pas de 3,2 nm, soit l'équivalent de 11 paires de bases par tour. 2, record 10, French, - forme%20A%20de%20l%27ADN
Record 10, Spanish
Record 10, Campo(s) temático(s)
- Genética
Record 10, Main entry term, Spanish
- ADN-A
1, record 10, Spanish, ADN%2DA
correct, masculine noun
Record 10, Abbreviations, Spanish
Record 10, Synonyms, Spanish
- forma ADN-A 2, record 10, Spanish, forma%20ADN%2DA
correct, feminine noun
Record 10, Textual support, Spanish
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
El ADN-A aparece en condiciones de humedad escasa y menor temperatura que la forma ADN-B. Se trata de una doble hélice dextrógira, al igual que el ADN-B,con un surco menor poco profundo y un poco más amplio que el surco mayor, que es más profundo. En comparación a la doble hélice del ADN-B, ésta es más abierta, tiene mayor diámetro y una disposición de las bases nitrogenadas más alejada del eje de la hélice. 1, record 10, Spanish, - ADN%2DA
Record 11 - internal organization data 2011-02-15
Record 11, English
Record 11, Subject field(s)
- Typesetting and Imagesetting
- Printing Machines and Equipment
Record 11, Main entry term, English
- typeform
1, record 11, English, typeform
correct
Record 11, Abbreviations, English
Record 11, Synonyms, English
- form 1, record 11, English, form
correct, see observation, noun
- type form 2, record 11, English, type%20form
correct
Record 11, Textual support, English
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
The assembled type secured within a chase or metal frame which is in turn locked to the bed of the press, ready for printing. 2, record 11, English, - typeform
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
form : the total combination of the letterpress matter imposed and locked up in a chase with the furniture, quoins and the chase itself. 1, record 11, English, - typeform
Record 11, French
Record 11, Domaine(s)
- Composition (Imprimerie)
- Équipement (Imprimerie et arts graphiques)
Record 11, Main entry term, French
- forme
1, record 11, French, forme
correct, feminine noun
Record 11, Abbreviations, French
Record 11, Synonyms, French
Record 11, Textual support, French
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Composition imposée et serrée dans un châssis ou une ramette. 1, record 11, French, - forme
Record 11, Spanish
Record 11, Textual support, Spanish
Record 12 - internal organization data 2010-02-08
Record 12, English
Record 12, Subject field(s)
- Morphology and General Physiology
Record 12, Main entry term, English
- form
1, record 12, English, form
correct
Record 12, Abbreviations, English
Record 12, Synonyms, English
Record 12, Textual support, English
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Those individuals of a species differing, in a stated way, from other individuals within the species (e.g., larval and adult forms, male and female forms, ecological forms, and seasonal forms). 1, record 12, English, - form
Record 12, French
Record 12, Domaine(s)
- Morphologie et physiologie générale
Record 12, Main entry term, French
- forme
1, record 12, French, forme
correct, feminine noun
Record 12, Abbreviations, French
Record 12, Synonyms, French
Record 12, Textual support, French
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Ceux des individus d'une espèce qui diffèrent, d'une manière définie, des autres individus de la même espèce (p. ex. formes larvaires et adultes, formes mâle et femelle, formes écologiques et formes saisonnières). 1, record 12, French, - forme
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Terme qui, s'il est publié avant 1960, est réputé comme dénotant un rang infrasubspécifique mais qui, s'il est publié avant 1961, doit être interprété conformément aux dispositions de l'Article 45 g. [de la source ITCOD]. 1, record 12, French, - forme
Record 12, Spanish
Record 12, Textual support, Spanish
Record 13 - internal organization data 2007-01-31
Record 13, English
Record 13, Subject field(s)
- Mathematics
- Computer Mathematics
Record 13, Main entry term, English
- numeral
1, record 13, English, numeral
correct, noun, standardized
Record 13, Abbreviations, English
Record 13, Synonyms, English
Record 13, Textual support, English
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
A discrete representation of a number. 2, record 13, English, - numeral
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
The following are four different numerals that represent the same number, i.e. a dozen, by the methods shown: Twelve: by a word in the English language; 12: in the decimal numeration system; XII: by a Roman numeral; 1100: in the binary numeration system. 2, record 13, English, - numeral
Record number: 13, Textual support number: 2 OBS
numeral: term standardized by CSA and ISO. 3, record 13, English, - numeral
Record 13, French
Record 13, Domaine(s)
- Mathématiques
- Mathématiques informatiques
Record 13, Main entry term, French
- numéral
1, record 13, French, num%C3%A9ral
correct, masculine noun, standardized
Record 13, Abbreviations, French
Record 13, Synonyms, French
- forme de nombre 2, record 13, French, forme%20de%20nombre
correct, feminine noun, standardized
- forme 2, record 13, French, forme
correct, feminine noun, standardized
- valeur numérale 3, record 13, French, valeur%20num%C3%A9rale
correct, feminine noun
Record 13, Textual support, French
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Représentation discrète d'un nombre. 4, record 13, French, - num%C3%A9ral
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Le même nombre est représenté par les quatre numéraux suivants, respectivement : Douze : par un mot français; 12 : en numération décimale; XII : en chiffres romains; 1100 : en numération binaire. 4, record 13, French, - num%C3%A9ral
Record number: 13, Textual support number: 2 OBS
numéral; forme de nombre; forme : termes normalisés par la CSA et l'ISO. 5, record 13, French, - num%C3%A9ral
Record 13, Spanish
Record 13, Campo(s) temático(s)
- Matemáticas
- Matemáticas para computación
Record 13, Main entry term, Spanish
- numeral
1, record 13, Spanish, numeral
masculine noun
Record 13, Abbreviations, Spanish
Record 13, Synonyms, Spanish
Record 13, Textual support, Spanish
Record 14 - internal organization data 2006-08-22
Record 14, English
Record 14, Subject field(s)
- Packaging in Metal
Record 14, Main entry term, English
- shell
1, record 14, English, shell
correct
Record 14, Abbreviations, English
Record 14, Synonyms, English
- end shell 2, record 14, English, end%20shell
correct
Record 14, Textual support, English
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
Ring-pull ends may be constructed from aluminium, tinplate or tin free steel. ... End shells may be stamped directly from wide coils of metal, or from sheets cut from coils. ... The edges of the end shells are then curled over slightly to aid the final operation of mechanically seaming the end onto the flange of the filled can. 2, record 14, English, - shell
Record 14, French
Record 14, Domaine(s)
- Emballages en métal
Record 14, Main entry term, French
- ébauche
1, record 14, French, %C3%A9bauche
correct, feminine noun
Record 14, Abbreviations, French
Record 14, Synonyms, French
- forme 2, record 14, French, forme
feminine noun
Record 14, Textual support, French
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
Petit disque, le plus souvent en aluminium, destiné à être transformé en couvercle à ouverture facile pour canette. 3, record 14, French, - %C3%A9bauche
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
La transformation se fait par l'ajout d'un anneau et la réalisation d'une incision pour l'ouverture. 3, record 14, French, - %C3%A9bauche
Record 14, Spanish
Record 14, Textual support, Spanish
Record 15 - internal organization data 2001-09-28
Record 15, English
Record 15, Subject field(s)
- Sports (General)
Record 15, Main entry term, English
- fit
1, record 15, English, fit
adjective
Record 15, Abbreviations, English
Record 15, Synonyms, English
Record 15, French
Record 15, Domaine(s)
- Sports (Généralités)
Record 15, Main entry term, French
- en forme
1, record 15, French, en%20forme
correct, adjective
Record 15, Abbreviations, French
Record 15, Synonyms, French
Record 15, Textual support, French
Record 15, Spanish
Record 15, Campo(s) temático(s)
- Deportes (Generalidades)
Record 15, Main entry term, Spanish
- en forma
1, record 15, Spanish, en%20forma
correct, adjective
Record 15, Abbreviations, Spanish
Record 15, Synonyms, Spanish
Record 15, Textual support, Spanish
Record 16 - internal organization data 2001-08-15
Record 16, English
Record 16, Subject field(s)
- Martial Arts
Record 16, Main entry term, English
- kata
1, record 16, English, kata
correct
Record 16, Abbreviations, English
Record 16, Synonyms, English
- form 2, record 16, English, form
noun
- formal exercise 3, record 16, English, formal%20exercise
Record 16, Textual support, English
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
In traditional karate, ... a logical combination of choreographed fighting techniques in which the executioner has to visualize a number of attackers whom he has to neutralise. 4, record 16, English, - kata
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
There are three components of each movement in a form: direction, stance and technique (strike or block) 5, record 16, English, - kata
Record number: 16, Textual support number: 2 CONT
All kata require and foster rhythm and coordination. 3, record 16, English, - kata
Record number: 16, Textual support number: 3 CONT
About fifty kata, or formal exercises, are practiced at the present time, some having been passed down from generation to generation, others having been developed fairly recently. 3, record 16, English, - kata
Record 16, Key term(s)
- Kata
Record 16, French
Record 16, Domaine(s)
- Arts martiaux
Record 16, Main entry term, French
- kata
1, record 16, French, kata
masculine noun
Record 16, Abbreviations, French
Record 16, Synonyms, French
- forme 2, record 16, French, forme
feminine noun
Record 16, Textual support, French
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
En karaté traditionnel, [...] enchaînement prédéterminé de techniques de combat toujours exécutées dans le même ordre, où le pratiquant doit visualiser un certain nombre d'adversaires qu'il doit neutraliser. 3, record 16, French, - kata
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
Il [le kata] apprend à dominer son corps, à découvrir des rythmes, à placer la respiration, à maintenir l'équilibre à tout moment, à développer vitesse, puissance et harmonie des mouvements sur la base des idées propres au style auquel appartient le kata. 2, record 16, French, - kata
Record number: 16, Textual support number: 2 CONT
L'expérience montre que seule une bonne maîtrise des formes de base permet de progresser avec force, le moment venu, vers des échelons supérieurs et de déboucher ainsi sur la véritable voie du Karaté-do. 2, record 16, French, - kata
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Le terme kata, qui provient du japonais, figure dans l'édition 1993 du Petit Robert : «Dans les arts martiaux japonais, Enchaînement codifié de mouvements constituant un exercice d'entraînement à la pureté du geste.»; le mot peut, en français, se mettre au pluriel par l'ajout d'un «s» final, comme l'atteste le Petit Robert. 3, record 16, French, - kata
Record 16, Spanish
Record 16, Campo(s) temático(s)
- Artes marciales
Record 16, Main entry term, Spanish
- kata
1, record 16, Spanish, kata
correct, masculine noun
Record 16, Abbreviations, Spanish
Record 16, Synonyms, Spanish
Record 16, Textual support, Spanish
Record 16, Key term(s)
- Kata
Record 17 - internal organization data 2000-09-14
Record 17, English
Record 17, Subject field(s)
- Martial Arts
Record 17, Main entry term, English
- kata
1, record 17, English, kata
correct
Record 17, Abbreviations, English
Record 17, Synonyms, English
- form 2, record 17, English, form
correct
Record 17, Textual support, English
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
JUDO. Kata, which literally means "form", is practiced following a formal system of prearranged exercise. Kata in Judo is the best way of defense and attack in various cases, being theoretically systemized. 2, record 17, English, - kata
Record 17, French
Record 17, Domaine(s)
- Arts martiaux
Record 17, Main entry term, French
- kata
1, record 17, French, kata
correct, masculine noun
Record 17, Abbreviations, French
Record 17, Synonyms, French
- forme 2, record 17, French, forme
correct, feminine noun
Record 17, Textual support, French
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Technique/tactique. 3, record 17, French, - kata
Record 17, Spanish
Record 17, Textual support, Spanish
Record 18 - internal organization data 2000-07-19
Record 18, English
Record 18, Subject field(s)
- Air Transport
- Airport Runways and Areas
Record 18, Main entry term, English
- formation
1, record 18, English, formation
correct, officially approved
Record 18, Abbreviations, English
Record 18, Synonyms, English
Record 18, Textual support, English
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Pavement. 1, record 18, English, - formation
Record number: 18, Textual support number: 2 OBS
formation: term officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 2, record 18, English, - formation
Record 18, French
Record 18, Domaine(s)
- Transport aérien
- Pistes et aires d'aéroport
Record 18, Main entry term, French
- forme
1, record 18, French, forme
correct, feminine noun, officially approved
Record 18, Abbreviations, French
Record 18, Synonyms, French
Record 18, Textual support, French
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Chaussée. 1, record 18, French, - forme
Record number: 18, Textual support number: 2 OBS
forme : terme uniformisé par l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI). 2, record 18, French, - forme
Record 18, Spanish
Record 18, Campo(s) temático(s)
- Transporte aéreo
- Pistas y áreas del aeropuerto
Record 18, Main entry term, Spanish
- explanación
1, record 18, Spanish, explanaci%C3%B3n
correct, feminine noun, officially approved
Record 18, Abbreviations, Spanish
Record 18, Synonyms, Spanish
Record 18, Textual support, Spanish
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Pavimento. 1, record 18, Spanish, - explanaci%C3%B3n
Record number: 18, Textual support number: 2 OBS
explanación : término aceptado oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 2, record 18, Spanish, - explanaci%C3%B3n
Record 19 - internal organization data 2000-03-24
Record 19, English
Record 19, Subject field(s)
- Rules of Court
Record 19, Main entry term, English
- format
1, record 19, English, format
correct, noun
Record 19, Abbreviations, English
Record 19, Synonyms, English
Record 19, French
Record 19, Domaine(s)
- Règles de procédure
Record 19, Main entry term, French
- forme
1, record 19, French, forme
correct, feminine noun
Record 19, Abbreviations, French
Record 19, Synonyms, French
Record 19, Textual support, French
Record 19, Spanish
Record 19, Textual support, Spanish
Record 20 - internal organization data 1999-10-09
Record 20, English
Record 20, Subject field(s)
- Shallow Foundations
- Slabs and Floor Surfacing (Building Elements)
Record 20, Main entry term, English
- bedding
1, record 20, English, bedding
correct
Record 20, Abbreviations, English
Record 20, Synonyms, English
- bed 2, record 20, English, bed
correct
Record 20, Textual support, English
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
A base which is prepared in soil or concrete for laying masonry or concrete. 1, record 20, English, - bedding
Record 20, French
Record 20, Domaine(s)
- Fondations normales
- Dallages et chapes (Éléments du bâtiment)
Record 20, Main entry term, French
- forme
1, record 20, French, forme
correct, feminine noun
Record 20, Abbreviations, French
Record 20, Synonyms, French
Record 20, Textual support, French
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
Sous-couche nivelée d'allure horizontale, en sable, en granulats divers, en mortier ou en béton grossier, sur laquelle on établit un dallage, une chape ou un ouvrage maçonné. 2, record 20, French, - forme
Record 20, Spanish
Record 20, Campo(s) temático(s)
- Cimientos superficiales
- Enlosado y revestimiento de pisos (Elementos de edificios)
Record 20, Main entry term, Spanish
- forma
1, record 20, Spanish, forma
correct, feminine noun
Record 20, Abbreviations, Spanish
Record 20, Synonyms, Spanish
Record 20, Textual support, Spanish
Record 21 - internal organization data 1999-06-01
Record 21, English
Record 21, Subject field(s)
- Legal Documents
- Federal Administration
Record 21, Main entry term, English
- form
1, record 21, English, form
correct, noun
Record 21, Abbreviations, English
Record 21, Synonyms, English
Record 21, Textual support, English
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
A model or skeleton of an instrument to be used in a judicial proceeding, containing the principal necessary matters, the proper technical terms or phrases, and whatever else is necessary to make it formally correct, arranged in proper and methodical order, and capable of being adapted to the circumstances of the specific case. 2, record 21, English, - form
Record 21, French
Record 21, Domaine(s)
- Documents juridiques
- Administration fédérale
Record 21, Main entry term, French
- forme
1, record 21, French, forme
correct, feminine noun
Record 21, Abbreviations, French
Record 21, Synonyms, French
Record 21, Textual support, French
Record 21, Spanish
Record 21, Textual support, Spanish
Record 22 - internal organization data 1999-03-23
Record 22, English
Record 22, Subject field(s)
- Artificial Intelligence
- Codes (Software)
Record 22, Main entry term, English
- pattern
1, record 22, English, pattern
correct, standardized
Record 22, Abbreviations, English
Record 22, Synonyms, English
Record 22, Textual support, English
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
A set of features and their relationships used to recognize an entity within a given context. 2, record 22, English, - pattern
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
pattern: term standardized by ISO and CSA. 3, record 22, English, - pattern
Record 22, French
Record 22, Domaine(s)
- Intelligence artificielle
- Codes (Logiciels)
Record 22, Main entry term, French
- forme
1, record 22, French, forme
correct, feminine noun, standardized
Record 22, Abbreviations, French
Record 22, Synonyms, French
- motif 2, record 22, French, motif
masculine noun
Record 22, Textual support, French
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
Ensemble de caractéristiques retenues pour représenter une entité en fonction du problème à résoudre. 3, record 22, French, - forme
Record number: 22, Textual support number: 1 CONT
Le symbole «double égalité» est utilisé dans une structure-type (motif) pour représenter un nombre quelconque d'éléments. 2, record 22, French, - forme
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Cette entité peut être une figure géométrique, une image, un nom, un signal, un texte, etc. 4, record 22, French, - forme
Record number: 22, Textual support number: 2 OBS
Le terme «forme» est recommandé par le Journal officiel de la République française dans son arrêté du 27 juin 1989 (vocabulaire de l'informatique). Normalisé par ISO/CEI. 5, record 22, French, - forme
Record number: 22, Textual support number: 3 OBS
forme : terme normalisé par l'ISO et la CSA. 5, record 22, French, - forme
Record 22, Spanish
Record 22, Textual support, Spanish
Record 23 - internal organization data 1999-02-10
Record 23, English
Record 23, Subject field(s)
- Facilities and Equipment (Rubber)
- Plastics Manufacturing
Record 23, Main entry term, English
- former
1, record 23, English, former
correct
Record 23, Abbreviations, English
Record 23, Synonyms, English
Record 23, Textual support, English
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
A shaped object on which a rubber article is produced by dipping and from which the article is subsequently removed. 2, record 23, English, - former
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
Record 23, French
Record 23, Domaine(s)
- Installations et équipement (Caoutchouc)
- Plasturgie
Record 23, Main entry term, French
- forme
1, record 23, French, forme
correct, feminine noun
Record 23, Abbreviations, French
Record 23, Synonyms, French
- forme de trempage 2, record 23, French, forme%20de%20trempage
feminine noun
Record 23, Textual support, French
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
Objet façonné sur lequel un article en caoutchouc est produit par immersion et duquel l'article est ensuite retiré. 1, record 23, French, - forme
Record 23, Spanish
Record 23, Campo(s) temático(s)
- Instalaciones y equipo (Caucho)
- Fabricación de plásticos
Record 23, Main entry term, Spanish
- molde para inmersión
1, record 23, Spanish, molde%20para%20inmersi%C3%B3n
masculine noun
Record 23, Abbreviations, Spanish
Record 23, Synonyms, Spanish
Record 23, Textual support, Spanish
Record 24 - internal organization data 1999-01-19
Record 24, English
Record 24, Subject field(s)
- Private Law
- Laws and Legal Documents
- Phraseology
Record 24, Main entry term, English
- for form's sake
1, record 24, English, for%20form%27s%20sake
correct
Record 24, Abbreviations, English
Record 24, Synonyms, English
Record 24, French
Record 24, Domaine(s)
- Droit privé
- Lois et documents juridiques
- Phraséologie
Record 24, Main entry term, French
- pour la forme
1, record 24, French, pour%20la%20forme
correct
Record 24, Abbreviations, French
Record 24, Synonyms, French
Record 24, Textual support, French
Record 24, Spanish
Record 24, Textual support, Spanish
Record 25 - internal organization data 1998-09-23
Record 25, English
Record 25, Subject field(s)
- Paper Manufacturing Processes
Record 25, Main entry term, English
- wire mould
1, record 25, English, wire%20mould
correct, standardized
Record 25, Abbreviations, English
Record 25, Synonyms, English
Record 25, Textual support, English
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
A frame with transverse bars to which a fine mesh wire is sewn and through which the stock drains when making hand-made paper. [Definition standardized by ISO.] 2, record 25, English, - wire%20mould
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
wire mould: term standardized by ISO. 3, record 25, English, - wire%20mould
Record 25, French
Record 25, Domaine(s)
- Fabrication du papier
Record 25, Main entry term, French
- forme
1, record 25, French, forme
correct, feminine noun, standardized
Record 25, Abbreviations, French
Record 25, Synonyms, French
- forme pour papier à la forme 2, record 25, French, forme%20pour%20papier%20%C3%A0%20la%20forme
correct, feminine noun
Record 25, Textual support, French
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
Cadre muni de traverses sur lesquelles est fixée une toile métallique à mailles fines et sur lequel la pâte s'égoutte lors de la fabrication manuelle du papier. [Définition normalisée par l'ISO.] 1, record 25, French, - forme
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
forme : terme normalisé par l'ISO. 3, record 25, French, - forme
Record 25, Spanish
Record 25, Textual support, Spanish
Record 26 - internal organization data 1998-04-28
Record 26, English
Record 26, Subject field(s)
- Plant Biology
Record 26, Main entry term, English
- form
1, record 26, English, form
correct, noun
Record 26, Abbreviations, English
Record 26, Synonyms, English
- forma 2, record 26, English, forma
correct, see observation, noun
Record 26, Textual support, English
Record number: 26, Textual support number: 1 DEF
A sporadic variant distinguished by a single or very few correlated characters without a distinct distribution area, e.g, flower colo(u)r, the variations from type being less, and considered of less importance, than those shown by varieties. 3, record 26, English, - form
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
plural of forma: formae or formas. 4, record 26, English, - form
Record 26, French
Record 26, Domaine(s)
- Biologie végétale
Record 26, Main entry term, French
- forme
1, record 26, French, forme
correct, feminine noun
Record 26, Abbreviations, French
Record 26, Synonyms, French
Record 26, Textual support, French
Record 26, Spanish
Record 26, Textual support, Spanish
Record 27 - internal organization data 1997-03-10
Record 27, English
Record 27, Subject field(s)
- Ship and Boat Parts
Record 27, Main entry term, English
- run of a vessel 1, record 27, English, run%20of%20a%20vessel
Record 27, Abbreviations, English
Record 27, Synonyms, English
Record 27, Textual support, English
Record 27, French
Record 27, Domaine(s)
- Parties des bateaux
Record 27, Main entry term, French
- forme
1, record 27, French, forme
feminine noun
Record 27, Abbreviations, French
Record 27, Synonyms, French
Record 27, Textual support, French
Record number: 27, Textual support number: 1 DEF
Allure générale du navire, ses lignes. 1, record 27, French, - forme
Record 27, Spanish
Record 27, Campo(s) temático(s)
- Partes de los barcos
Record 27, Main entry term, Spanish
- líneas
1, record 27, Spanish, l%C3%ADneas
feminine noun
Record 27, Abbreviations, Spanish
Record 27, Synonyms, Spanish
Record 27, Textual support, Spanish
Record 28 - internal organization data 1996-11-13
Record 28, English
Record 28, Subject field(s)
- Printing Machines and Equipment
- Typesetting and Imagesetting
Record 28, Main entry term, English
- forme
1, record 28, English, forme
correct
Record 28, Abbreviations, English
Record 28, Synonyms, English
- form 1, record 28, English, form
correct
Record 28, Textual support, English
Record number: 28, Textual support number: 1 DEF
The steel chase itself in which type is locked. 1, record 28, English, - forme
Record 28, French
Record 28, Domaine(s)
- Équipement (Imprimerie et arts graphiques)
- Composition (Imprimerie)
Record 28, Main entry term, French
- forme
1, record 28, French, forme
correct, feminine noun
Record 28, Abbreviations, French
Record 28, Synonyms, French
Record 28, Textual support, French
Record number: 28, Textual support number: 1 DEF
Châssis dans lequel on range les compositions. 1, record 28, French, - forme
Record 28, Spanish
Record 28, Textual support, Spanish
Record 29 - internal organization data 1996-11-07
Record 29, English
Record 29, Subject field(s)
- Typesetting and Imagesetting
Record 29, Main entry term, English
- forme
1, record 29, English, forme
correct
Record 29, Abbreviations, English
Record 29, Synonyms, English
- form 1, record 29, English, form
correct
Record 29, Textual support, English
Record number: 29, Textual support number: 1 DEF
Type locked in a chase and ready to be put on the press. 1, record 29, English, - forme
Record 29, French
Record 29, Domaine(s)
- Composition (Imprimerie)
Record 29, Main entry term, French
- forme
1, record 29, French, forme
correct, feminine noun
Record 29, Abbreviations, French
Record 29, Synonyms, French
Record 29, Textual support, French
Record number: 29, Textual support number: 1 DEF
Composition serrée dans un châssis, prête à être mise sous presse. 1, record 29, French, - forme
Record 29, Spanish
Record 29, Textual support, Spanish
Record 30 - internal organization data 1996-08-21
Record 30, English
Record 30, Subject field(s)
- Various Proper Names
- Sports (General)
Record 30, Main entry term, English
- Superfit 1, record 30, English, Superfit
Record 30, Abbreviations, English
Record 30, Synonyms, English
Record 30, Textual support, English
Record 30, French
Record 30, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Sports (Généralités)
Record 30, Main entry term, French
- En forme 1, record 30, French, En%20forme
Record 30, Abbreviations, French
Record 30, Synonyms, French
Record 30, Textual support, French
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
prix de l'ACNA 1, record 30, French, - En%20forme
Record 30, Spanish
Record 30, Textual support, Spanish
Record 31 - internal organization data 1996-05-17
Record 31, English
Record 31, Subject field(s)
- Printed Circuits and Microelectronics
Record 31, Main entry term, English
- bond shape 1, record 31, English, bond%20shape
Record 31, Abbreviations, English
Record 31, Synonyms, English
Record 31, Textual support, English
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
IC technology 2, record 31, English, - bond%20shape
Record 31, French
Record 31, Domaine(s)
- Circuits imprimés et micro-électronique
Record 31, Main entry term, French
- forme
1, record 31, French, forme
feminine noun
Record 31, Abbreviations, French
Record 31, Synonyms, French
Record 31, Textual support, French
Record number: 31, Textual support number: 1 CONT
Dans le cas des bossages de soudure, une optimisation de forme est effectuée par commande suivant l'axe z. 1, record 31, French, - forme
Record 31, Spanish
Record 31, Textual support, Spanish
Record 32 - internal organization data 1995-11-14
Record 32, English
Record 32, Subject field(s)
- Rules of Court
- Phraseology
Record 32, Main entry term, English
- formal
1, record 32, English, formal
correct
Record 32, Abbreviations, English
Record 32, Synonyms, English
Record 32, Textual support, English
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
formal defect 2, record 32, English, - formal
Record 32, French
Record 32, Domaine(s)
- Règles de procédure
- Phraséologie
Record 32, Main entry term, French
- de forme
1, record 32, French, de%20forme
correct
Record 32, Abbreviations, French
Record 32, Synonyms, French
Record 32, Textual support, French
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
vice de forme. 2, record 32, French, - de%20forme
Record 32, Spanish
Record 32, Textual support, Spanish
Record 33 - internal organization data 1994-08-02
Record 33, English
Record 33, Subject field(s)
- Mathematics
- Computer Graphics
Record 33, Main entry term, English
- shape
1, record 33, English, shape
correct
Record 33, Abbreviations, English
Record 33, Synonyms, English
Record 33, Textual support, English
Record 33, French
Record 33, Domaine(s)
- Mathématiques
- Infographie
Record 33, Main entry term, French
- forme
1, record 33, French, forme
correct, feminine noun
Record 33, Abbreviations, French
Record 33, Synonyms, French
- figure 2, record 33, French, figure
correct, feminine noun
Record 33, Textual support, French
Record number: 33, Textual support number: 1 DEF
Idéalisation mathématique d'un objet réel, dont on visualise les contours au moyen d'un dessin. 2, record 33, French, - forme
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
Ce type d'idéalisation est aussi appelé «être mathématique». Le terme «forme» est privilégié en géométrie fractale tandis que «figure» est plus fréquent en géométrie linéaire. 2, record 33, French, - forme
Record number: 33, Textual support number: 1 PHR
La forme reste invariante dans/par une transformation. 2, record 33, French, - forme
Record number: 33, Textual support number: 2 PHR
adopter, développer, dilater, engendrer, épouser, prendre, produire, relier une forme. 2, record 33, French, - forme
Record number: 33, Textual support number: 3 PHR
forme aléatoire, formes approchées, forme arboriforme, asymétrique, asymptotique, autosimilaire, bilinéaire, cartésienne, chaotique, complexe, conique, cristalline, curviligne, dégradée, dendritique, différentielle, élémentaire, euclidienne, exotique, extensive, facettée, fondamentale, fractale, géométrique compliquée, homothétique, indéterminée, invariante, irrégulière, linéaire, métrique, fondamentale, mi-désordonnée, mi-ordonnée, multilinéaire, n-linéaire, non euclidienne, non linéaire, normale, quadratique, parfaite, plane, polaire, pure, réduite, robuste, simple, stable, symétrique, trigonométrique. 2, record 33, French, - forme
Record number: 33, Textual support number: 4 PHR
forme d'amas, de croissance. 2, record 33, French, - forme
Record number: 33, Textual support number: 5 PHR
complexité, ensemble, hiérarchie de formes. 2, record 33, French, - forme
Record 33, Spanish
Record 33, Textual support, Spanish
Record 34 - internal organization data 1988-09-21
Record 34, English
Record 34, Subject field(s)
- Footwear and Shoe Repair
- Leatherworking Tools and Equipment
Record 34, Main entry term, English
- last
1, record 34, English, last
correct, noun
Record 34, Abbreviations, English
Record 34, Synonyms, English
Record 34, Textual support, English
Record number: 34, Textual support number: 1 DEF
A block or form shaped like a person's foot, on which shoes are made or repaired. 1, record 34, English, - last
Record 34, French
Record 34, Domaine(s)
- Chaussures et cordonnerie
- Outils et machines pour le travail du cuir
Record 34, Main entry term, French
- forme
1, record 34, French, forme
correct, feminine noun
Record 34, Abbreviations, French
Record 34, Synonyms, French
Record 34, Textual support, French
Record number: 34, Textual support number: 1 DEF
Pièce ayant la forme du pied et servant à la fabrication des chaussures. 2, record 34, French, - forme
Record number: 34, Textual support number: 1 CONT
Bottier qui monte une chaussure sur une forme. 1, record 34, French, - forme
Record 34, Spanish
Record 34, Textual support, Spanish
Record 35 - internal organization data 1988-09-21
Record 35, English
Record 35, Subject field(s)
- Plastics Industry
Record 35, Main entry term, English
Record 35, Abbreviations, English
Record 35, Synonyms, English
Record 35, French
Record 35, Domaine(s)
- Industrie des plastiques
Record 35, Main entry term, French
- forme
1, record 35, French, forme
feminine noun
Record 35, Abbreviations, French
Record 35, Synonyms, French
Record 35, Textual support, French
Record 35, Spanish
Record 35, Textual support, Spanish
Record 36 - internal organization data 1987-01-16
Record 36, English
Record 36, Subject field(s)
- General Vocabulary
Record 36, Main entry term, English
- consisting of 1, record 36, English, consisting%20of
Record 36, Abbreviations, English
Record 36, Synonyms, English
Record 36, French
Record 36, Domaine(s)
- Vocabulaire général
Record 36, Main entry term, French
- sous forme de 1, record 36, French, sous%20forme%20de
Record 36, Abbreviations, French
Record 36, Synonyms, French
Record 36, Textual support, French
Record 36, Spanish
Record 36, Textual support, Spanish
Record 37 - internal organization data 1986-09-01
Record 37, English
Record 37, Subject field(s)
- Hydrology and Hydrography
Record 37, Main entry term, English
- pattern 1, record 37, English, pattern
Record 37, Abbreviations, English
Record 37, Synonyms, English
Record 37, Textual support, English
Record number: 37, Textual support number: 1 CONT
storm pattern; flood pattern. 1, record 37, English, - pattern
Record 37, French
Record 37, Domaine(s)
- Hydrologie et hydrographie
Record 37, Main entry term, French
- forme
1, record 37, French, forme
feminine noun
Record 37, Abbreviations, French
Record 37, Synonyms, French
Record 37, Textual support, French
Record number: 37, Textual support number: 1 CONT
forme de l'averse; forme de la crue. 1, record 37, French, - forme
Record 37, Spanish
Record 37, Textual support, Spanish
Record 38 - internal organization data 1986-05-07
Record 38, English
Record 38, Subject field(s)
- Roofs (Building Elements)
Record 38, Main entry term, English
- foundation
1, record 38, English, foundation
correct
Record 38, Abbreviations, English
Record 38, Synonyms, English
Record 38, Textual support, English
Record number: 38, Textual support number: 1 CONT
roof boards: boards laid on a roof frame to provide a foundation and an undercovering for the shingles or other materials, such as slate and tiles. 1, record 38, English, - foundation
Record 38, French
Record 38, Domaine(s)
- Toitures (Éléments du bâtiment)
Record 38, Main entry term, French
- forme
1, record 38, French, forme
correct, feminine noun
Record 38, Abbreviations, French
Record 38, Synonyms, French
Record 38, Textual support, French
Record number: 38, Textual support number: 1 CONT
Ces couvertures [en cartons feutres bitumés et goudronnés] assez peu répandues en France sont réalisées sur forme en bois ou en béton. La forme en bois la plus courante est constituée par un voligeage (...) jointif. 1, record 38, French, - forme
Record 38, Spanish
Record 38, Textual support, Spanish
Record 39 - internal organization data 1986-03-30
Record 39, English
Record 39, Subject field(s)
- Rail Transport Operations
Record 39, Main entry term, English
- marshalled 1, record 39, English, marshalled
Record 39, Abbreviations, English
Record 39, Synonyms, English
Record 39, Textual support, English
Record 39, French
Record 39, Domaine(s)
- Exploitation (Transport par rail)
Record 39, Main entry term, French
- formé
1, record 39, French, form%C3%A9
officially approved
Record 39, Abbreviations, French
Record 39, Synonyms, French
Record 39, Textual support, French
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
Terme(s) uniformisé(s) par CP Rail. 1, record 39, French, - form%C3%A9
Record 39, Spanish
Record 39, Textual support, Spanish
Record 40 - internal organization data 1982-11-22
Record 40, English
Record 40, Subject field(s)
- Copper and Copper Alloys (Metallurgy)
Record 40, Main entry term, English
- shape
1, record 40, English, shape
noun
Record 40, Abbreviations, English
Record 40, Synonyms, English
Record 40, Textual support, English
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
A solid section other than rectangular, square or standard rod and wire sections, furnished in straight lengths. 1, record 40, English, - shape
Record 40, French
Record 40, Domaine(s)
- Cuivre et alliages du cuivre (Métallurgie)
Record 40, Main entry term, French
Record 40, Abbreviations, French
Record 40, Synonyms, French
Record 40, Textual support, French
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
Profilé plein non rond, hexagonal, octogonal, carré ou rectangulaire, livré en longueurs droites. 1, record 40, French, - forme
Record 40, Spanish
Record 40, Textual support, Spanish
Record 41 - internal organization data 1981-01-26
Record 41, English
Record 41, Subject field(s)
- Couplings (Mechanical Components)
- Wastewater Treatment
Record 41, Main entry term, English
- bedding 1, record 41, English, bedding
Record 41, Abbreviations, English
Record 41, Synonyms, English
Record 41, Textual support, English
Record number: 41, Textual support number: 1 CONT
The activated sludge and the water mix very violently; the bedding of the tank bottom and the installation of a recirculation chimney for the ACTIROTOR allow a constant upward stirring ... 1, record 41, English, - bedding
Record 41, French
Record 41, Domaine(s)
- Accouplements (Composants mécaniques)
- Traitement des eaux usées
Record 41, Main entry term, French
- forme
1, record 41, French, forme
correct, feminine noun
Record 41, Abbreviations, French
Record 41, Synonyms, French
Record 41, Textual support, French
Record number: 41, Textual support number: 1 CONT
Le mélange de boues activées et de l'eau est très violent, les formes du fond de la cuve ainsi que la mise en place d'une cheminée de recirculation de l'ACTIROTOR permettent un brassage constant (...) 1, record 41, French, - forme
Record 41, Spanish
Record 41, Textual support, Spanish
Record 42 - internal organization data 1979-10-02
Record 42, English
Record 42, Subject field(s)
- Lexicology, Lexicography, Terminology
Record 42, Main entry term, English
- form
1, record 42, English, form
noun
Record 42, Abbreviations, English
Record 42, Synonyms, English
Record 42, Textual support, English
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
The sequence of morphological or graphic elements which constitute or represent a term. 1, record 42, English, - form
Record 42, French
Record 42, Domaine(s)
- Lexicologie, lexicographie et terminologie
Record 42, Main entry term, French
- forme
1, record 42, French, forme
feminine noun
Record 42, Abbreviations, French
Record 42, Synonyms, French
Record 42, Textual support, French
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
(d'un terme) Ensemble des sons (forme phonique) ou des lettres (forme graphique ou graphie) constituant un terme. 1, record 42, French, - forme
Record 42, Spanish
Record 42, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
GCtranslate (available on the Government of Canada network only)
Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified:


