TERMIUM Plus®
From: Translation Bureau
On social media
Consult the Government of Canada’s terminology data bank.
FOSSE SABLE [2 records]
Record 1 - internal organization data 2016-03-07
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Urban Furnishings and Equipment
- Equipment and Facilities (Recreation)
- Garden and Outdoor Furniture
Record 1, Main entry term, English
- sandbox
1, record 1, English, sandbox
correct
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A box or receptacle for holding sand, esp. large enough for children to play in. 1, record 1, English, - sandbox
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Équipements urbains
- Installations et équipement (Loisirs)
- Mobilier de jardin
Record 1, Main entry term, French
- bac à sable
1, record 1, French, bac%20%C3%A0%20sable
correct, masculine noun
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
- fosse à sable 2, record 1, French, fosse%20%C3%A0%20sable
correct, feminine noun, specific
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Le (...) bac à sable. (...) Le plus souvent, il n'est qu'un trou dans le sol, bordé ou non de planches, où le sable se salit et se lave selon la fréquence des pluies (...) trop souvent, ce bac à sable manque réellement d'hygiène. Des modèles différents évitent les inconvénients majeurs d'une des distractions préférées des enfants : au lieu de déposer le sable dans un trou plus bas que le sol, on l'élève au contraire. La fosse devient table à sable (...), mais dans tous les cas, la réserve de sable est à l'abri des souillures. De plus, l'installation est telle que le bambin assis, non plus sur un sol humide, dispose d'un banc à bonne hauteur et fabrique ses pâtés sur le débordement de la table qui supporte le bac à sable. Sur ce principe, des modèles peuvent être fabriqués à volonté pour donner au récipient l'allure d'un silo d'un château d'eau ou toute autre forme capable d'ajouter un attrait supplémentaire. 2, record 1, French, - bac%20%C3%A0%20sable
Record 1, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 2012-03-06
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Golf
Record 2, Main entry term, English
- bunker
1, record 2, English, bunker
see observation
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
- sand trap 2, record 2, English, sand%20trap
correct, see observation
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
... a hole in the ground, sometimes a crater, filled with sand, and designated as a hazard. 3, record 2, English, - bunker
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Among the difficulties of the game are natural hazards such as trees, water ponds, bushes or the rough surrounding the tee-off or along the fairway; and artificial hazards such as water hazards, ditches, embankments and bunkers or sand traps built along the alleys or close to the green. 4, record 2, English, - bunker
Record number: 2, Textual support number: 2 CONT
If the sand is relatively level and the lip of the bunker is very low ... chip the ball out with a pitching wedge or 9-iron. 5, record 2, English, - bunker
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
The term "bunker" is usually used as a synonym for "sand trap" although it can also designate a grass trap or other types of hazards. 6, record 2, English, - bunker
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
bunker: the official and authorized term. 3, record 2, English, - bunker
Record number: 2, Textual support number: 3 OBS
sand trap: term used at Natural Resources Canada- Earth Sciences Sector. 7, record 2, English, - bunker
Record 2, Key term(s)
- sand-trap
- sandtrap
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Golf
Record 2, Main entry term, French
- fosse de sable
1, record 2, French, fosse%20de%20sable
correct, see observation, feminine noun
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
- ensable 2, record 2, French, ensable
correct, see observation, masculine noun, France
- sand trap 3, record 2, French, sand%20trap
correct, see observation, feminine noun, Europe
- bunker 3, record 2, French, bunker
correct, see observation, masculine noun, Europe
- fosse 4, record 2, French, fosse
feminine noun
- trappe de sable 3, record 2, French, trappe%20de%20sable
avoid, see observation, feminine noun
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Obstacle de sable. 2, record 2, French, - fosse%20de%20sable
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Au nombre des difficultés du jeu, il y a les obstacles naturels, arbres, plans d'eau, buissons, ou herbes longues entourant le tertre de départ ou en bordure des allées; et les obstacles artificiels, pièces d'eau, fossés, talus ou fosses de sable aménagés près du vert ou en des endroits stratégiques sur le terrain. 3, record 2, French, - fosse%20de%20sable
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Pour en sortir sa balle sans qu'elle ne roule trop loin par la suite, un golfeur utilise un «cocheur de sable». 3, record 2, French, - fosse%20de%20sable
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
Pour signifier ces obstacles disséminés un peu partout le long d'une allée, la Fédération française de golf a proposé «un ensable» mais l'Europe francophone utilise plutôt les termes anglais «sand trap» et «bunker». Au Canada français, l'usage de «fosse de sable» est répandu et le calque «trappe de sable», à éviter. 3, record 2, French, - fosse%20de%20sable
Record number: 2, Textual support number: 3 OBS
fosse de sable : terme en usage à Ressources naturelles Canada - Secteur des sciences de la Terre. 5, record 2, French, - fosse%20de%20sable
Record 2, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
GCtranslate (available on the Government of Canada network only)
Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified:


