TERMIUM Plus®
From: Translation Bureau
On social media
Consult the Government of Canada’s terminology data bank.
FOUILLE [9 records]
Record 1 - internal organization data 2023-05-09
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Archaeology
Record 1, Main entry term, English
- archaeological excavation
1, record 1, English, archaeological%20excavation
correct
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
- excavation 2, record 1, English, excavation
correct
- archaeological dig 3, record 1, English, archaeological%20dig
correct
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
The exposure, processing and recording of archaeological remains. 4, record 1, English, - archaeological%20excavation
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
archaeological excavation; archaeological dig: terms used by Parks Canada. 5, record 1, English, - archaeological%20excavation
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Archéologie
Record 1, Main entry term, French
- fouille archéologique
1, record 1, French, fouille%20arch%C3%A9ologique
correct, feminine noun
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
- fouille 2, record 1, French, fouille
correct, feminine noun
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Mise au jour, traitement et enregistrement de vestiges archéologiques. 2, record 1, French, - fouille%20arch%C3%A9ologique
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
fouille archéologique : terme en usage à Parcs Canada. 3, record 1, French, - fouille%20arch%C3%A9ologique
Record 1, Spanish
Record 1, Campo(s) temático(s)
- Arqueología
Record 1, Main entry term, Spanish
- excavaciones arqueológicas
1, record 1, Spanish, excavaciones%20arqueol%C3%B3gicas
correct, feminine noun, plural
Record 1, Abbreviations, Spanish
Record 1, Synonyms, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 2016-09-28
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Police
- Penal Administration
Record 2, Main entry term, English
- search
1, record 2, English, search
correct, noun
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
To examine a person or clothes, etc. to find a concealed object. 1, record 2, English, - search
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Police
- Administration pénitentiaire
Record 2, Main entry term, French
- fouille
1, record 2, French, fouille
correct, feminine noun
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Examiner une personne ou des vêtements, etc. pour y découvrir un objet caché. 1, record 2, French, - fouille
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
fouille : terme tiré du Mini-lexique de l'arrestation et de la détention et reproduit avec l'autorisation du Centre de ressources en français juridique de l'Université de Saint-Boniface. 2, record 2, French, - fouille
Record 2, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record 3 - internal organization data 2013-09-23
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Law of Evidence
- Police
- Penal Administration
- Citizenship and Immigration
Record 3, Main entry term, English
- search
1, record 3, English, search
correct, noun
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
Record 3, Textual support, English
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
search: term found in the Immigration and Refugee Protection Act, 2001. 2, record 3, English, - search
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Droit de la preuve
- Police
- Administration pénitentiaire
- Citoyenneté et immigration
Record 3, Main entry term, French
- fouille
1, record 3, French, fouille
correct, feminine noun
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Le terme «search» se rend en français par fouille ou perquisition, selon le contexte. Le terme fouille s'entend de l'action d'explorer, en vue de découvrir quelque chose de caché. Il a une valeur générique et peut s'employer à l'égard d'une personne, d'un objet, d'un véhicule ou d'un bâtiment. 2, record 3, French, - fouille
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
fouille : terme tiré de la Loi sur l'immigration et la protection des réfugiés, 2001. 3, record 3, French, - fouille
Record 3, Spanish
Record 3, Campo(s) temático(s)
- Derecho probatorio
- Policía
- Administración penitenciaria
- Ciudadanía e inmigración
Record 3, Main entry term, Spanish
- registro
1, record 3, Spanish, registro
correct, masculine noun
Record 3, Abbreviations, Spanish
Record 3, Synonyms, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Investigación que se hace en un sitio para dar con una persona o cosa. 1, record 3, Spanish, - registro
Record 4 - internal organization data 2013-09-23
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- PAJLO
- Law of Evidence
Record 4, Main entry term, English
- search
1, record 4, English, search
correct, noun
Record 4, Abbreviations, English
Record 4, Synonyms, English
Record 4, Textual support, English
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
An examination of a man's house or other buildings or premises, or of his person, or of his vehicle, aircraft, etc. with a view to the discovery of contraband or illicit or stolen property, or some evidence of guilt to be used in the prosecution of a criminal action for some crime or offense with which he is charged. (Black's, p.1211) 1, record 4, English, - search
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit de la preuve
Record 4, Main entry term, French
- perquisition
1, record 4, French, perquisition
correct, feminine noun, standardized
Record 4, Abbreviations, French
Record 4, Synonyms, French
- fouille 1, record 4, French, fouille
correct, feminine noun, standardized
Record 4, Textual support, French
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
fouille; perquisition : termes normalisés par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 2, record 4, French, - perquisition
Record 4, Spanish
Record 4, Textual support, Spanish
Record 5 - internal organization data 2012-05-15
Record 5, English
Record 5, Subject field(s)
- Physical Geography (General)
- Economic Geography
Record 5, Main entry term, English
- open-cast operation 1, record 5, English, open%2Dcast%20operation
Record 5, Abbreviations, English
Record 5, Synonyms, English
Record 5, Textual support, English
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
... a potentially exploitable deposit where it is workable by open-cast operations ... 1, record 5, English, - open%2Dcast%20operation
Record 5, French
Record 5, Domaine(s)
- Géographie physique (Généralités)
- Géographie économique
Record 5, Main entry term, French
- fouille
1, record 5, French, fouille
feminine noun
Record 5, Abbreviations, French
Record 5, Synonyms, French
Record 5, Textual support, French
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
[...] les minéralisations du substrat du plateau continental, accessibles par fouilles [...] 1, record 5, French, - fouille
Record 5, Spanish
Record 5, Textual support, Spanish
Record 6 - internal organization data 2007-11-15
Record 6, English
Record 6, Subject field(s)
- Police
- Penal Administration
Record 6, Main entry term, English
- frisk
1, record 6, English, frisk
correct
Record 6, Abbreviations, English
Record 6, Synonyms, English
- frisk search 2, record 6, English, frisk%20search
correct
- pat-down 3, record 6, English, pat%2Ddown
correct
- pat-down search 3, record 6, English, pat%2Ddown%20search
correct
Record 6, Textual support, English
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
A cursory search of the suspicious person for weapons large enough to be detected through clothing. 3, record 6, English, - frisk
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
[Also includes the] search of personal possessions the person may be carrying. 2, record 6, English, - frisk
Record 6, French
Record 6, Domaine(s)
- Police
- Administration pénitentiaire
Record 6, Main entry term, French
- fouille sommaire
1, record 6, French, fouille%20sommaire
correct, feminine noun
Record 6, Abbreviations, French
Record 6, Synonyms, French
- fouille par palpation 2, record 6, French, fouille%20par%20palpation
correct, feminine noun
- palpation 3, record 6, French, palpation
correct, feminine noun
- fouille-palpation 3, record 6, French, fouille%2Dpalpation
correct, feminine noun
- fouille 4, record 6, French, fouille
feminine noun
Record 6, Textual support, French
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
[...] méthode de fouille qui consiste à palper, par dessus les vêtements, la surface totale du corps du suspect. 3, record 6, French, - fouille%20sommaire
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
[Inclut la fouille] des objets personnels qui se trouvent sur la personne faisant l'objet de la fouille. 2, record 6, French, - fouille%20sommaire
Record 6, Spanish
Record 6, Textual support, Spanish
Record 7 - internal organization data 1997-05-29
Record 7, English
Record 7, Subject field(s)
- Excavation (Construction)
Record 7, Main entry term, English
- excavation
1, record 7, English, excavation
correct, standardized
Record 7, Abbreviations, English
Record 7, Synonyms, English
Record 7, Textual support, English
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
A cavity or hole made by digging out of earth to provide room for engineering improvements. 2, record 7, English, - excavation
Record number: 7, Textual support number: 2 DEF
Any man-made cavity or depression in the earth's surface, including its sides, walls, or faces, formed by earth removal and producing unsupported earth conditions by reason of the excavation. 3, record 7, English, - excavation
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Excavations in which the substructure construction works are built. 4, record 7, English, - excavation
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
excavation: term standardized by ISO. 5, record 7, English, - excavation
Record 7, French
Record 7, Domaine(s)
- Fouilles (Construction)
Record 7, Main entry term, French
- fouille
1, record 7, French, fouille
correct, see observation, feminine noun, standardized
Record 7, Abbreviations, French
Record 7, Synonyms, French
Record 7, Textual support, French
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Excavation pratiquée dans le sol pour recevoir les fondations ou le sous-sol. La fouille est plus ou moins profonde suivant la nature du terrain sur lequel on bâtit. 2, record 7, French, - fouille
Record number: 7, Textual support number: 2 DEF
Toute excavation faite dans la terre (pour les constructions, travaux publics, etc.). 3, record 7, French, - fouille
Record number: 7, Textual support number: 3 DEF
Excavation destinée à recevoir les parties en infrastructure d'une construction. [Définition normalisée par l'ISO.] 4, record 7, French, - fouille
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Au-dessus de cette largeur, [2 m], la fouille est dite «excavation»; c'est une fouille d'importantes dimensions [...] dans laquelle les tombereaux, aujourd'hui les camions automobiles, peuvent entrer directement pour l'enlèvement des terres. 5, record 7, French, - fouille
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
Noter que c'est abusivement que les lexicographes utilisent le terme «excavation» pour définir le terme «fouille» car techniquement, en français universel, le premier est un spécifique par rapport au second; l'usage canadien, cependant, tend à faire coïncider les deux termes. 6, record 7, French, - fouille
Record number: 7, Textual support number: 3 OBS
fouille : terme normalisé par l'ISO. 7, record 7, French, - fouille
Record 7, Key term(s)
- excavation
Record 7, Spanish
Record 7, Campo(s) temático(s)
- Excavación (Construcción)
Record 7, Main entry term, Spanish
- excavación
1, record 7, Spanish, excavaci%C3%B3n
correct, feminine noun
Record 7, Abbreviations, Spanish
Record 7, Synonyms, Spanish
Record 7, Textual support, Spanish
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Cavidad o hueco hecho en el suelo natural extrayendo la tierra. 2, record 7, Spanish, - excavaci%C3%B3n
Record 8 - internal organization data 1997-05-29
Record 8, English
Record 8, Subject field(s)
- Geology
Record 8, Main entry term, English
- excavation
1, record 8, English, excavation
correct
Record 8, Abbreviations, English
Record 8, Synonyms, English
Record 8, Textual support, English
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Digging and removing soil. 1, record 8, English, - excavation
Record 8, French
Record 8, Domaine(s)
- Géologie
Record 8, Main entry term, French
- fouille
1, record 8, French, fouille
correct, feminine noun
Record 8, Abbreviations, French
Record 8, Synonyms, French
Record 8, Textual support, French
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Action de fouiller, de creuser la terre. 1, record 8, French, - fouille
Record 8, Spanish
Record 8, Textual support, Spanish
Record 9 - internal organization data 1976-06-19
Record 9, English
Record 9, Subject field(s)
- Excavation (Construction)
Record 9, Main entry term, English
- trench work 1, record 9, English, trench%20work
Record 9, Abbreviations, English
Record 9, Synonyms, English
Record 9, French
Record 9, Domaine(s)
- Fouilles (Construction)
Record 9, Main entry term, French
- fouille
1, record 9, French, fouille
feminine noun
Record 9, Abbreviations, French
Record 9, Synonyms, French
Record 9, Textual support, French
Record 9, Spanish
Record 9, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
GCtranslate (available on the Government of Canada network only)
Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified:


