TERMIUM Plus®

From: Translation Bureau

On social media

Consult the Government of Canada’s terminology data bank.

FOURNAISE GAZ [2 records]

Record 1 1999-10-12

English

Subject field(s)
  • Ovens, Furnaces and Boilers (Heating)
DEF

An enclosure in which a gaseous fuel is burned.

OBS

A warm air heating system, fueled by gas, electricity, oil or wood, does two jobs. First, heat is produced by burning the fuel in the combustion chamber or through electrical resistance. Second, heat is transferred through the heat exchanger and the distribution system to the living areas of the house.

French

Domaine(s)
  • Fours et chaudières (Chauffage)
CONT

Maison de fin de semaine (...) On peut prévoir aussi le chauffage par air chaud avec générateur à mazout ou à gaz et distributions par gaines.

OBS

Fournaise : Ce terme est considéré comme impropre par les puristes. Selon Dagenais, dans son "Dictionnaire des difficultés de la langue française au Canada", "fournaise" serait un calque de l'anglais "furnace" et nous devrions plutôt dire "chaudière" lorsque le fluide caloporteur est l'eau ou la vapeur et "générateur d'air chaud", lorsque le fluide, est l'air. Cependant, ce terme reste d'usage fréquent au Québec, autant en langue parlée qu'en langue écrite.

Spanish

Save record 1

Record 2 1990-01-23

English

Subject field(s)
  • Ovens, Furnaces and Boilers (Heating)
DEF

Boiler ... fired by ... gas.

CONT

Gas designed boilers for hot water or steam heating are available in cast-ion, steel, and nonferrous metal. The burners are located beneath the sections, and the flue gases pass upwards between the sections to the flue collector. Some boilers are designed to provide domestic hot water, using tankless or instantaneous heaters.

French

Domaine(s)
  • Fours et chaudières (Chauffage)
CONT

Chaudières à gaz. L'expression "chauffage central au gaz" fait parfois naître une confusion. Il est bien entendu que le fluide chauffant est toujours l'eau, ou la vapeur, ou l'air chaud. La seule différence avec le chauffage central au charbon est que la chaudière est alimentée au gaz, un brûleur remplaçant la grille. Ce brûleur est généralement à flamme blanche. Quand le gaz a un pouvoir calorifique élevé on utilise un brûleur à flamme bleue (...) A l'intérieur de la chaudière est disposé, au-dessus du brûleur, un faisceau de tubes où circule l'eau à chauffer.

OBS

Fournaise: Ce terme est considéré comme impropre par les puristes. Selon Dagenais dans son, Dictionnaire des difficultés de la langue française au Canada", "fournaise" serait un calque de l'anglais "furnace" et nous devrions plutôt dire "chaudière" lorsque le fluide caloporteur est l'eau ou la vapeur et "générateur d'air chaud", lorsque le fluide, est l'air. Cependant, ce terme reste d'usage fréquent au Québec, autant en langue parlée qu'en langue écrite.

Spanish

Save record 2

Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank

© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau

Features

GCtranslate (available on the Government of Canada network only)

Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.

Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.

Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.

Date Modified: