TERMIUM Plus®
From: Translation Bureau
On social media
Consult the Government of Canada’s terminology data bank.
FRAPPAGE [2 records]
Record 1 - internal organization data 2005-06-15
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Statistical Methods
- Animal Pests (Crops)
- Culture of Fruit Trees
Record 1, Main entry term, English
- beating
1, record 1, English, beating
correct
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Beating. A standard tray ... or beating sheet ... is placed beneath a suitable unit of vegetation (e.g., shrub, branch, etc.). The collector then "beats" the vegetation and collects all the arthropods that drop into the tray when disturbed. 1, record 1, English, - beating
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Méthodes statistiques
- Animaux nuisibles aux cultures
- Arboriculture fruitière
Record 1, Main entry term, French
- battage
1, record 1, French, battage
correct, masculine noun
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
- frappage 2, record 1, French, frappage
correct, masculine noun
- gaulage 3, record 1, French, gaulage
masculine noun
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
[...] échantillonnage des insectes des arbres fruitiers qui consiste à frapper des branches et à recueillir les insectes dans un entonnoir ou sur une nappe. 4, record 1, French, - battage
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
La surveillance [du psylle du poirier] repose [...] sur le prélèvement d'échantillons de feuilles ou de rameaux et sur leur examen à la loupe ou au microscope. Pour détecter la présence du psylle adulte ainsi que d'autres insectes, on effectue un échantillonnage par gaulage, c.-à-d. qu'on utilise des plateaux dans lesquels on recueille les insectes qui tombent lorsqu'on frappe les arbres avec une gaule. 3, record 1, French, - battage
Record number: 1, Textual support number: 2 CONT
Araignées capturées par frappage d'arbres fruitiers. 2, record 1, French, - battage
Record 1, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 2004-09-13
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Textile Industries
- Textiles: Preparation and Processing
Record 2, Main entry term, English
- embossing
1, record 2, English, embossing
correct
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
A calendering process for producing raised or projected figures or designs in relief on fabric surfaces. 2, record 2, English, - embossing
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Embossed surfaces are usually produced on fabrics by engraved, heated rollers that give a raised effect. Embossed velvet or plush is made by shearing the pile to different levels or by pressing part of the pile flat. 2, record 2, English, - embossing
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Industries du textile
- Apprêt et traitements divers (Textiles)
Record 2, Main entry term, French
- gaufrage
1, record 2, French, gaufrage
correct, masculine noun
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
- frappage 2, record 2, French, frappage
correct, masculine noun
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Procédé de calandrage produisant des figures en relief ou projetées ou des motifs en relief sur les surfaces du tissu. 3, record 2, French, - gaufrage
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Les surfaces gaufrées sont habituellement obtenues sur les tissus au moyen de cylindres chauffés et gravés qui leur donnent un effet de relief. Le velours ou la peluche gaufrés sont réalisés par le tondage du poil à des niveaux différents ou en pressant à plat certaines parties du poil. 3, record 2, French, - gaufrage
Record 2, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
GCtranslate (available on the Government of Canada network only)
Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified:


