TERMIUM Plus®
From: Translation Bureau
On social media
Consult the Government of Canada’s terminology data bank.
FRAPPE COURS [1 record]
Record 1 - internal organization data 2011-08-30
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Baseball and Softball
Record 1, Main entry term, English
- hit-and-run
1, record 1, English, hit%2Dand%2Drun
correct, noun
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
- hit and run 2, record 1, English, hit%20and%20run
correct, noun
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
An offensive play in which one or more runners advance toward the next base during the pitcher's delivery, while the batter tries to get a hit, preferably on the ground so that the runner(s) is not caught off. 3, record 1, English, - hit%2Dand%2Drun
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
The consulted sources do not distinguish clearly between the nominal form "hit-and-run" and the verbal form, a command, "hit and run!". 4, record 1, English, - hit%2Dand%2Drun
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Baseball et softball
Record 1, Main entry term, French
- frappe-et-court
1, record 1, French, frappe%2Det%2Dcourt
correct, see observation, masculine noun, Canada
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
- court-et-frappe 1, record 1, French, court%2Det%2Dfrappe
correct, see observation, masculine noun, Canada
- attaque serrée 2, record 1, French, attaque%20serr%C3%A9e
correct, feminine noun
- frappe et cours 3, record 1, French, frappe%20et%20cours
see observation
- frappe et court 4, record 1, French, frappe%20et%20court
see observation
- hit and run 4, record 1, French, hit%20and%20run
see observation, Europe
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Tactique offensive où le coureur au premier but simule une tentative de vol de but pendant que le frappeur cherche à placer la balle en lieu sûr derrière le coureur. 5, record 1, French, - frappe%2Det%2Dcourt
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Les sources consultées devraient davantage distinguer entre la forme nominale «frappe-et-court» ou «court-et-frappe», et la forme verbale, un impératif, «frappe et cours!». Comme il s'agit d'un jeu, on tend à oublier la distinction de forme dans les graphies. 6, record 1, French, - frappe%2Det%2Dcourt
Record 1, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
GCtranslate (available on the Government of Canada network only)
Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified:


