TERMIUM Plus®
From: Translation Bureau
On social media
Consult the Government of Canada’s terminology data bank.
FRAPPE-ET-RESTE [1 record]
Record 1 - internal organization data 1999-08-27
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Curling
Record 1, Main entry term, English
- sticking
1, record 1, English, sticking
correct, noun
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
- sticking in the house 2, record 1, English, sticking%20in%20the%20house
correct, noun phrase
- staying in the house 3, record 1, English, staying%20in%20the%20house
correct, noun phrase
- hit-and-stay 3, record 1, English, hit%2Dand%2Dstay
correct, noun
- hit-and-stick 3, record 1, English, hit%2Dand%2Dstick
correct, noun
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A rock delivered by a player in such a way that it hits an opponent's rock while remaining in the house. 3, record 1, English, - sticking
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
The verbal form: to stick in the house. "Sticking" can also be said of two stones close together. 4, record 1, English, - sticking
Record 1, Key term(s)
- stick in the house
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Curling
Record 1, Main entry term, French
- immobilisation dans la maison
1, record 1, French, immobilisation%20dans%20la%20maison
correct, feminine noun
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
- frappe-et-reste 2, record 1, French, frappe%2Det%2Dreste
correct, masculine noun
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Résultat d'un lancer où l'on frappe une pierre adverse tout en demeurant soi-même dans la maison. 2, record 1, French, - immobilisation%20dans%20la%20maison
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Même s'il n'a pas réussi à sortir la pierre adverse de la maison, son frappe-et-reste place une pierre en position de compter. 2, record 1, French, - immobilisation%20dans%20la%20maison
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
La locution verbale est : rester dans la maison. Le verbe anglais «to stick» peut aussi se rendre par «coller» pour signifier deux pierres très près l'une de l'autre : avoir deux pierres collées dans la maison. 2, record 1, French, - immobilisation%20dans%20la%20maison
Record 1, Key term(s)
- rester dans la maison
- coller
Record 1, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
GCtranslate (available on the Government of Canada network only)
Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified:


