TERMIUM Plus®

From: Translation Bureau

On social media

Consult the Government of Canada’s terminology data bank.

FRAPPE-ET-RESTE [1 record]

Record 1 1999-08-27

English

Subject field(s)
  • Curling
DEF

A rock delivered by a player in such a way that it hits an opponent's rock while remaining in the house.

OBS

The verbal form: to stick in the house. "Sticking" can also be said of two stones close together.

Key term(s)
  • stick in the house

French

Domaine(s)
  • Curling
DEF

Résultat d'un lancer où l'on frappe une pierre adverse tout en demeurant soi-même dans la maison.

CONT

Même s'il n'a pas réussi à sortir la pierre adverse de la maison, son frappe-et-reste place une pierre en position de compter.

OBS

La locution verbale est : rester dans la maison. Le verbe anglais «to stick» peut aussi se rendre par «coller» pour signifier deux pierres très près l'une de l'autre : avoir deux pierres collées dans la maison.

Key term(s)
  • rester dans la maison
  • coller

Spanish

Save record 1

Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank

© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau

Features

GCtranslate (available on the Government of Canada network only)

Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.

Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.

Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.

Date Modified: