TERMIUM Plus®

From: Translation Bureau

On social media

Consult the Government of Canada’s terminology data bank.

FRAPPER [16 records]

Record 1 2020-07-13

English

Subject field(s)
  • Offences and crimes
  • Military Law
CONT

Every person who strikes or attempts to strike, or draws or lifts up a weapon against, or uses, attempts to use or offers violence against, a superior officer is guilty of an offence and on conviction is liable to imprisonment for life or to less punishment. ... "Strikes" means that a blow is struck with the hand or fist or something which is held in the hand.

French

Domaine(s)
  • Infractions et crimes
  • Droit militaire
CONT

Quiconque frappe ou tente de frapper un supérieur, ou sort ou brandit une arme contre lui, ou use ou tente d'user de violence à son égard, physiquement ou verbalement, commet une infraction et, sur déclaration de culpabilité, encourt comme peine maximale l'emprisonnement à perpétuité. [...] Le mot «frappe» signifie qu'un coup est porté avec la main ou le poing ou avec quelque objet tenu dans la main.

Spanish

Save record 1

Record 2 2017-12-06

English

Subject field(s)
  • Sociology of the Family
  • Social Problems
DEF

To strike so as to deliver (a blow).

CONT

Something snaps in the husband. He launches himself at his wife, hitting her about the head. Once, twice, three times. Thwack! Thwack! Thwack!

French

Domaine(s)
  • Sociologie de la famille
  • Problèmes sociaux
DEF

Toucher (quelqu'un) plus ou moins rudement en portant un ou plusieurs coups.

CONT

Mon mari m'a frappée dès notre lune de miel. Il a tué notre premier enfant en expulsant le fœus de quatre mois de mon utérus à coups de pied.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Sociología de la familia
  • Problemas sociales
Save record 2

Record 3 2016-01-26

English

Subject field(s)
  • Coining
  • Coins and Bank Notes
DEF

Strike a blank between two dies to make money.

French

Domaine(s)
  • Monnayage
  • Pièces de monnaie et billets de banque
DEF

Presser deux coins portant un motif sur un flan de métal pour en faire une pièce de monnaie.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Acuñación de moneda
  • Monedas y billetes
DEF

Fabricar moneda metálica.

CONT

Acuñar significa batir, troquelar, imprimir por medio de cuño o troquel, es decir, darle forma de relieve por medio de presión o de un golpe, al trozo de metal que se pone entre la sufridera y el troquel.

Save record 3

Record 4 2012-05-01

English

Subject field(s)
  • Baseball and Softball
DEF

For a player, to hit the ball squarely, well on the sweet spot, and with force so that, usually, he can reach at least the first base, usually the second or better.

DEF

To make a successful hit, strong and effective; to hit a home run.

Key term(s)
  • hit a home run

French

Domaine(s)
  • Baseball et softball
DEF

Frapper la balle avec force.

OBS

On dit «cogner la balle» loraqu'elle est frappée d'aplomb et en puissance, de sorte que le frappeur atteigne au moins le premier but, habituellement le deuxième ou mieux.

OBS

Le sens anglais de «connect» pouvant être aussi de «frapper un coup de circuit», il faut rendre le terme par cette expression le cas échéant.

Key term(s)
  • frappeur un coup de circuit

Spanish

Save record 4

Record 5 2012-01-13

English

Subject field(s)
  • Racquet Sports
CONT

... the instant you've hit wide and deep to his forehand ... you'd better move back to your right for his return.

OBS

strike: term also used in table tennis.

OBS

hit, strike: terms also used in badminton.

PHR

To hit cleanly, deep, late, firmly, long, out, powerfully, short, solidly, up.

PHR

To hit away from. To hit on the run.

French

Domaine(s)
  • Sports de raquette
CONT

[Joueur de tennis qui] frappe des deux mains des deux côtés.

CONT

Il cogne aussi fort qu'avant, aussi âpre à la victoire.

OBS

frapper : terme employé aussi au badminton et au tennis de table.

PHR

Frapper à plat, à ras le filet, au sommet, avec autorité, avec vigueur, comme une mule, convenablement, dans la balle, dans le rebord, doucement, du bras, en brossé, en chop, en parallèle, en profondeur, en croisé, en retard, fermement, franchement, les coins, les lignes, nettement, puissamment, rageusement, sèchement, solidement, vers le bas, violemment.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Deportes de raqueta
CONT

[El lob es un golpe] liftado, golpeado de abajo arriba.

PHR

Golpear fuerte.

Save record 5

Record 6 2011-08-30

English

Subject field(s)
  • Baseball and Softball
DEF

To strike the ball with a quick blow.

DEF

To get a specified base hit.

CONT

To bang out a triple.

OBS

These terms are not interchangeable. "Hit" is the generic term, the others are used to express slightly different meanings. For example: drill: to hit a ball very hard; hammer: to hit the ball very hard, especially on a line.

OBS

Related terms: connect; blast; smack; smash; belt; club; deposit; hammer; knock; bang out; lash; line; rap; rifle; rip; slam.

French

Domaine(s)
  • Baseball et softball
DEF

Toucher, avec force, la balle avec le bâton.

CONT

Cogner un coup de trois buts; cogner un triple.

OBS

Quand on dit d'un frappeur qu'il a «cogné» ou qu'il a «claqué» la balle à une distance donnée, c'est qu'il l'a frappée d'aplomb et très loin du marbre.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Béisbol y softball
Save record 6

Record 7 2010-07-22

English

Subject field(s)
  • Boxing
PHR

Hold and hit.

French

Domaine(s)
  • Boxe
PHR

Retenir et frapper.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Boxeo
PHR

Retener y pegar.

Save record 7

Record 8 2007-07-17

English

Subject field(s)
  • Casting and Patternmaking (Metal Processing)
  • Coins and Bank Notes
DEF

To stamp a coin design onto a blank using dies.

OBS

Circulation coins are struck once and are produced at the Winnipeg plant while collectors' coins are struck twice or more and the operation is performed at the Ottawa plant.

French

Domaine(s)
  • Moulage et modelage des métaux
  • Pièces de monnaie et billets de banque
DEF

Imprimer le motif d'une pièce de monnaie sur un flan au moyen de coins.

OBS

Les pièces de circulation courante sont frappées une fois et le travail se fait à l'établissement de Winnipeg tandis que les pièces numismatiques le sont deux fois ou plus et l'opération est la responsabilité de l'établissement d'Ottawa.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Colada y modelaje de metales
  • Monedas y billetes
DEF

Estampar una pieza de metal con un signo indicativo de su valor.

PHR

Poder para acuñar la moneda.

Save record 8

Record 9 2002-08-19

English

Subject field(s)
  • Textile Weaving (Textile Industries)
DEF

To align strands of filling yarn and push them up close together as they are woven. The reed accomplishes this by advancing and receding from the cloth after each passage of the shuttle, driving each pick against the fell of cloth already woven.

CONT

beat up: to drive the filling into its proper position in a fabric being woven.

French

Domaine(s)
  • Tissage (Industries du textile)
CONT

Le passage de la navette laisse derrière elle une duite, que la chasse vient tasser, par l'intermédiaire du peigne, contre le tissu précédemment constitué.

Spanish

Save record 9

Record 10 2000-03-16

English

Subject field(s)
  • Volleyball
DEF

To receive the ball by striking it with the hands or arms.

CONT

The ball must be cleanly hit. Scooping, lifting, pushing or carrying shall be considered as holding. A ball cleanly hit with both hands from below is considered as a good play.

OBS

Each team is allowed to contact the ball a maximum of three times before returning it to the opposite court, but any one individual may not touch, or be touched by it, twice in succession (a "double hit"), and the ball must always be played cleanly with the hands, with no suggestion of holding ("held ball"), lifting, or carrying.

OBS

double hit: A player making successive (non-simultaneous) contacts of the ball with any parts of his body will be considered as having committed a double hit.

French

Domaine(s)
  • Volleyball
DEF

Recevoir le ballon en lui donnant un coup avec les mains ou les bras.

CONT

Les joueurs peuvent toucher le ballon avec n'importe quelle partie du corps au-dessus de la ceinture. Le ballon doit être frappé nettement et ne doit pas être tenu.

Spanish

Save record 10

Record 11 1997-08-13

English

Subject field(s)
  • Water Transport

French

Domaine(s)
  • Transport par eau

Spanish

Save record 11

Record 12 1996-12-09

English

Subject field(s)
  • General Scientific and Technical Vocabulary
DEF

To impress or mark (something) with a device or design by means of a die and a blow or mechanical pressure.

French

Domaine(s)
  • Vocabulaire technique et scientifique général
CONT

l'emblème du vaisseau amiral est frappé sur le dos d'une montre (même procédé que pour la monnaie).

Spanish

Save record 12

Record 13 1996-10-25

English

Subject field(s)
  • Ship Maintenance

French

Domaine(s)
  • Entretien des navires
DEF

Amarrer solidement l'extrémité d'un cordage sur quelque chose: un espar, un autre cordage...

OBS

Expression à employer à la place des verbes "attacher", "fixer", non usités en matine.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Mantenimiento de los buques
Save record 13

Record 14 1983-10-18

English

Subject field(s)
  • Winemaking
DEF

To cool a beverage with ice.

French

Domaine(s)
  • Industrie vinicole
DEF

Refroidir une boisson dans la glace.

Spanish

Save record 14

Record 15 1981-02-05

English

Subject field(s)
  • Music (General)

French

Domaine(s)
  • Musique (Généralités)
OBS

(la touche).

Spanish

Save record 15

Record 16 1975-03-11

English

Subject field(s)
  • Basketball
OBS

E.neither jumper shall: -- the tossed ball before it reaches its highest point; not leave the jumping circle until the ball has been tapped.

French

Domaine(s)
  • Basket-ball
OBS

E.aucun des sauteurs ne doit -- le ballon avant qu'il ait atteint son point culminant, ni quitter sa position avant que le ballon ait été frappé.

Spanish

Save record 16

Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank

© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau

Features

GCtranslate (available on the Government of Canada network only)

Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.

Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.

Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.

Date Modified: