TERMIUM Plus®
From: Translation Bureau
On social media
Consult the Government of Canada’s terminology data bank.
FUSEE [17 records]
Record 1 - internal organization data 2025-04-30
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Weapon Systems
- Explosives and Pyrotechnical Materials (Industries)
Record 1, Main entry term, English
- fuze
1, record 1, English, fuze
correct, noun, NATO, standardized, officially approved
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A device that provides the safety and then the functioning of a munition's payload. 2, record 1, English, - fuze
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
fuze: designation and definition standardized by NATO; designation officially approved by the Joint Terminology Panel. 3, record 1, English, - fuze
Record 1, Key term(s)
- fuse
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Systèmes d'armes
- Explosifs et artifices (Industries)
Record 1, Main entry term, French
- fusée
1, record 1, French, fus%C3%A9e
correct, feminine noun, NATO, standardized, officially approved
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Dispositif qui assure la sécurité puis le fonctionnement de la charge utile de la munition. 2, record 1, French, - fus%C3%A9e
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
fusée : désignation et définition normalisées par l'OTAN; désignation uniformisée par le Groupe d'experts en terminologie interarmées, par le Groupe de travail de terminologie des munitions et par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre. 3, record 1, French, - fus%C3%A9e
Record 1, Spanish
Record 1, Campo(s) temático(s)
- Sistemas de armas
- Explosivos y fuegos de artificio (Industrias)
Record 1, Main entry term, Spanish
- espoleta
1, record 1, Spanish, espoleta
correct, feminine noun
Record 1, Abbreviations, Spanish
Record 1, Synonyms, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Mecanismo de iniciación de una cadena pirotécnica. 1, record 1, Spanish, - espoleta
Record 2 - internal organization data 2024-02-22
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Motor Vehicles and Bicycles
Record 2, Main entry term, English
- stormer 1, record 2, English, stormer
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Neither car was what you would call a stormer, but the Marquis won that battle handily. MT june 83 1, record 2, English, - stormer
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Véhicules automobiles et bicyclettes
Record 2, Main entry term, French
- fusée
1, record 2, French, fus%C3%A9e
feminine noun
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
- bombe 1, record 2, French, bombe
feminine noun
Record 2, Textual support, French
Record 2, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record 3 - internal organization data 2015-02-25
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Explosives and Pyrotechnical Materials (Industries)
Record 3, Main entry term, English
- rocket
1, record 3, English, rocket
correct, noun
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
Record 3, Textual support, English
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
... the rocket shoots high into the air leaving a trail of sparks. Most rockets today finish with an impressive burst. 2, record 3, English, - rocket
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Explosifs et artifices (Industries)
Record 3, Main entry term, French
- fusée
1, record 3, French, fus%C3%A9e
correct, feminine noun
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
- fusée à baguette 2, record 3, French, fus%C3%A9e%20%C3%A0%20baguette
feminine noun
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Artifice de divertissement auto-propulsé (ne pas confondre avec une bombe qui est tiré à l'aide d'un mortier), qui permet la dispersion et l'allumage en altitude des éléments d'artifice produisant un effet visuel ou sonore. La fusée est propulsée par un moteur à poudre tout au long de son ascension. Sa trajectoire est stabilisée par une baguette qui est fixée sur le corps et qui retombe lorsque la charge a explosé à son point culminant. Leur sensibilité au vent latéral et le problème représenté par la retombée de ces baguettes expliquent que les fusées ne sont que rarement utilisées par les professionnels. Les effets, colorés ou bruyants, sont identiques à ceux des bombes. Elles peuvent être tirées unitairement ou en salve. 3, record 3, French, - fus%C3%A9e
Record 3, Spanish
Record 3, Campo(s) temático(s)
- Explosivos y fuegos de artificio (Industrias)
Record 3, Main entry term, Spanish
- cohete
1, record 3, Spanish, cohete
correct, masculine noun
Record 3, Abbreviations, Spanish
Record 3, Synonyms, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Artificio propulsado por la reacción de los gases producidos por la combustión de pólvora y que se usa para regocijo [...] 1, record 3, Spanish, - cohete
Record 4 - internal organization data 2015-02-02
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- Spacecraft
Record 4, Main entry term, English
- rocket
1, record 4, English, rocket
correct, noun
Record 4, Abbreviations, English
Record 4, Synonyms, English
Record 4, Textual support, English
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Any elongated device or craft (as ... a spacecraft) in which a rocket engine is the means of propulsion. 2, record 4, English, - rocket
Record number: 4, Textual support number: 1 PHR
Monopropellant rocket. 3, record 4, English, - rocket
Record number: 4, Textual support number: 2 PHR
Moon rocket, lunar rocket. 3, record 4, English, - rocket
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- Engins spatiaux
Record 4, Main entry term, French
- fusée
1, record 4, French, fus%C3%A9e
correct, feminine noun
Record 4, Abbreviations, French
Record 4, Synonyms, French
Record 4, Textual support, French
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Une fusée est un moyen de transport, propulsé par un moteur à réaction n'utilisant pas l'oxygène de l'air (on parle de propulsion anaérobie). 2, record 4, French, - fus%C3%A9e
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
«Fusée» est souvent employé comme un terme générique qui tend à être remplacé par des noms plus précis selon le domaine d'application. On parle de fusée pour le lancement de feux d'artifice, de lanceur pour les vaisseaux et les sondes spatiales envoyant des charges utiles dans l'espace et enfin de missiles ou de roquettes pour certains propulseurs d'armes. 2, record 4, French, - fus%C3%A9e
Record number: 4, Textual support number: 1 PHR
Fusée à monergol, fusée à monoergol. 3, record 4, French, - fus%C3%A9e
Record number: 4, Textual support number: 2 PHR
Fusée lunaire. 3, record 4, French, - fus%C3%A9e
Record 4, Spanish
Record 4, Campo(s) temático(s)
- Naves espaciales
Record 4, Main entry term, Spanish
- cohete
1, record 4, Spanish, cohete
correct, masculine noun
Record 4, Abbreviations, Spanish
Record 4, Synonyms, Spanish
Record 4, Textual support, Spanish
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Aeronave propulsada por gases en expansión, generados en su motor [...] 2, record 4, Spanish, - cohete
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
[...] son propulsores auto contenidos y no dependen de la entrada de substancias del exterior. 2, record 4, Spanish, - cohete
Record number: 4, Textual support number: 1 PHR
Cohete de propulsión iónica, cohete de propulsión plásmica. 3, record 4, Spanish, - cohete
Record 5 - internal organization data 2013-12-05
Record 5, English
Record 5, Subject field(s)
- Missiles and Rockets
Record 5, Main entry term, English
- rocket
1, record 5, English, rocket
correct, noun, NATO, standardized, officially approved
Record 5, Abbreviations, English
- rkt 2, record 5, English, rkt
correct, officially approved
Record 5, Synonyms, English
Record 5, Textual support, English
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
A system carrying a payload and propelled primarily by an integral rocket motor, without in-flight guidance. 3, record 5, English, - rocket
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Weapon systems marketed as "precision rockets" are actually missiles. 3, record 5, English, - rocket
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
rocket; rkt: term, abbreviation and definition officially approved by the Ammunition & Explosives Terminology Panel; term and abbreviation officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 4, record 5, English, - rocket
Record number: 5, Textual support number: 3 OBS
rocket: term standardized by NATO and by the Glossary for Pilots and Air Traffic Services Personnel Committee. 4, record 5, English, - rocket
Record 5, French
Record 5, Domaine(s)
- Missiles et roquettes
Record 5, Main entry term, French
- roquette
1, record 5, French, roquette
correct, feminine noun, NATO, standardized, officially approved
Record 5, Abbreviations, French
- rqt 2, record 5, French, rqt
correct, feminine noun, officially approved
Record 5, Synonyms, French
- engin autopropulsé 3, record 5, French, engin%20autopropuls%C3%A9
correct, masculine noun, officially approved
- fusée 4, record 5, French, fus%C3%A9e
correct, feminine noun, standardized, officially approved
Record 5, Textual support, French
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Système muni d'une charge utile et propulsé principalement par un moteur-fusée intégral, sans guidage en vol. 3, record 5, French, - roquette
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Les systèmes d'arme mis en marché comme des «roquettes guidées» sont en fait des missiles. 3, record 5, French, - roquette
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
roquette; rqt; engin autopropulsé; fusée : termes, abréviation et définition uniformisés par le Groupe d'experts en terminologie des explosifs et munitions. 5, record 5, French, - roquette
Record number: 5, Textual support number: 3 OBS
roquette; rqt : terme et abréviation uniformisés par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes et par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre; terme uniformisé par le Groupe de travail de terminologie des munitions. 5, record 5, French, - roquette
Record number: 5, Textual support number: 4 OBS
roquette : terme normalisé par l'OTAN. 5, record 5, French, - roquette
Record number: 5, Textual support number: 5 OBS
fusée : terme normalisé par le Comité sur le Glossaire à l'intention des pilotes et du personnel des services de la circulation aérienne. 5, record 5, French, - roquette
Record 5, Spanish
Record 5, Campo(s) temático(s)
- Misiles y cohetes
Record 5, Main entry term, Spanish
- cohete
1, record 5, Spanish, cohete
correct, masculine noun
Record 5, Abbreviations, Spanish
Record 5, Synonyms, Spanish
Record 5, Textual support, Spanish
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Vehículo autopropulsado cuya trayectoria, cuando está en vuelo, no puede ser modificada. 1, record 5, Spanish, - cohete
Record 6 - internal organization data 2010-07-13
Record 6, English
Record 6, Subject field(s)
- Paints and Varnishes (Industries)
Record 6, Main entry term, English
- color streaking
1, record 6, English, color%20streaking
correct
Record 6, Abbreviations, English
Record 6, Synonyms, English
Record 6, Textual support, English
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
[In the CILUX 6409 line epoxy enamel, type S], colors, when used outdoors, will show early loss of color and color streaking due to film erosion. 1, record 6, English, - color%20streaking
Record 6, Key term(s)
- colour streaking
Record 6, French
Record 6, Domaine(s)
- Peintures et vernis (Industries)
Record 6, Main entry term, French
- fusée
1, record 6, French, fus%C3%A9e
feminine noun, standardized
Record 6, Abbreviations, French
Record 6, Synonyms, French
Record 6, Textual support, French
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Défectuosité initiale caractérisée par l'apparition, en cours d'application, de traînées pigmentaires dont les couleurs tranchent avec celle de la peinture. [Définition normalisée par l'AFNOR et reproduite avec son autorisation.] 1, record 6, French, - fus%C3%A9e
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
fusée : terme normalisé par l'AFNOR. 2, record 6, French, - fus%C3%A9e
Record 6, Spanish
Record 6, Textual support, Spanish
Record 7 - internal organization data 2010-04-20
Record 7, English
Record 7, Subject field(s)
- Swimming
- Physical Education, Coaching and Sport Psychology
Record 7, Main entry term, English
- rocket
1, record 7, English, rocket
noun
Record 7, Abbreviations, English
Record 7, Synonyms, English
Record 7, Textual support, English
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Name that could be given to the aquatic exercise, arms only performing the crawl movement. When the pull-buoys are used, the legs no longer create a resistance; the swimmer then moves faster in the water than he does while using arms and legs. 2, record 7, English, - rocket
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
A little boy, above-knee amputee: "I can do the back crawl, the front rocket and the back rocket". 1, record 7, English, - rocket
Record 7, French
Record 7, Domaine(s)
- Natation
- Éducation physique, entraînement des athlètes et psychologie du sport
Record 7, Main entry term, French
- fusée
1, record 7, French, fus%C3%A9e
proposal, feminine noun
Record 7, Abbreviations, French
Record 7, Synonyms, French
Record 7, Textual support, French
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Nom que l'on peut donner à l'exercice où un nageur, utilisant seulement les bras, exécute le mouvement de crawl. L'utilisation d'une bouée entre les jambes enlève toute résistance que ces dernières peuvent créer; le nageur se déplace donc plus rapidement dans l'eau que s'il exécutait le crawl avec jambes et bras. D'où le nom possible de l'exercice. 1, record 7, French, - fus%C3%A9e
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Un petit garçon, amputé au-dessus du genou : «Je puis exécuter le dos crawlé, la fusée avant et la fusée sur le dos». 1, record 7, French, - fus%C3%A9e
Record 7, Spanish
Record 7, Textual support, Spanish
Record 8 - internal organization data 2007-11-27
Record 8, English
Record 8, Subject field(s)
- Landing Gear (Aeroindustry)
Record 8, Main entry term, English
- spindle 1, record 8, English, spindle
Record 8, Abbreviations, English
Record 8, Synonyms, English
Record 8, Textual support, English
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Check parallelism of the axes of the swinging lever hinge in relation to the spindle. 1, record 8, English, - spindle
Record 8, French
Record 8, Domaine(s)
- Atterrisseur (Constructions aéronautiques)
Record 8, Main entry term, French
- fusée
1, record 8, French, fus%C3%A9e
masculine noun
Record 8, Abbreviations, French
Record 8, Synonyms, French
- fusée d'essieu 2, record 8, French, fus%C3%A9e%20d%27essieu
masculine noun
Record 8, Textual support, French
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Contrôle du parallélisme de l'axe d'articulation du balancier par rapport à la fusée. 1, record 8, French, - fus%C3%A9e
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Atterrisseurs. 1, record 8, French, - fus%C3%A9e
Record 8, Spanish
Record 8, Textual support, Spanish
Record 9 - internal organization data 2004-11-17
Record 9, English
Record 9, Subject field(s)
- Ship and Boat Parts
Record 9, Main entry term, English
- spindle 1, record 9, English, spindle
Record 9, Abbreviations, English
Record 9, Synonyms, English
Record 9, Textual support, English
Record 9, French
Record 9, Domaine(s)
- Parties des bateaux
Record 9, Main entry term, French
- fusée
1, record 9, French, fus%C3%A9e
feminine noun
Record 9, Abbreviations, French
Record 9, Synonyms, French
Record 9, Textual support, French
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Partie centrale ou mèche d'un cabestan, ou d'un guindeau. 1, record 9, French, - fus%C3%A9e
Record 9, Spanish
Record 9, Campo(s) temático(s)
- Partes de los barcos
Record 9, Main entry term, Spanish
- mecha
1, record 9, Spanish, mecha
correct, feminine noun
Record 9, Abbreviations, Spanish
Record 9, Synonyms, Spanish
Record 9, Textual support, Spanish
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Árbol del timón, que atraviesa el casco y permite accionarlo desde el puente. 2, record 9, Spanish, - mecha
Record 10 - internal organization data 1997-11-17
Record 10, English
Record 10, Subject field(s)
- Ship and Boat Parts
Record 10, Main entry term, English
Record 10, Abbreviations, English
Record 10, Synonyms, English
- mast pole 1, record 10, English, mast%20pole
Record 10, Textual support, English
Record 10, French
Record 10, Domaine(s)
- Parties des bateaux
Record 10, Main entry term, French
- fusée
1, record 10, French, fus%C3%A9e
feminine noun
Record 10, Abbreviations, French
Record 10, Synonyms, French
Record 10, Textual support, French
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Partie amincie du mât au-dessus du capelage. 1, record 10, French, - fus%C3%A9e
Record 10, Spanish
Record 10, Campo(s) temático(s)
- Partes de los barcos
Record 10, Main entry term, Spanish
- espiga
1, record 10, Spanish, espiga
feminine noun
Record 10, Abbreviations, Spanish
Record 10, Synonyms, Spanish
Record 10, Textual support, Spanish
Record 11 - internal organization data 1996-02-29
Record 11, English
Record 11, Subject field(s)
- Explosives and Pyrotechnical Materials (Industries)
Record 11, Main entry term, English
- cannon cracker
1, record 11, English, cannon%20cracker
correct
Record 11, Abbreviations, English
Record 11, Synonyms, English
Record 11, Textual support, English
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
A large firecracker. 2, record 11, English, - cannon%20cracker
Record 11, French
Record 11, Domaine(s)
- Explosifs et artifices (Industries)
Record 11, Main entry term, French
- fusée
1, record 11, French, fus%C3%A9e
feminine noun
Record 11, Abbreviations, French
Record 11, Synonyms, French
Record 11, Textual support, French
Record 11, Spanish
Record 11, Textual support, Spanish
Record 12 - internal organization data 1989-09-27
Record 12, English
Record 12, Subject field(s)
- Landing Gear (Aeroindustry)
Record 12, Main entry term, English
Record 12, Abbreviations, English
Record 12, Synonyms, English
Record 12, French
Record 12, Domaine(s)
- Atterrisseur (Constructions aéronautiques)
Record 12, Main entry term, French
- fusée
1, record 12, French, fus%C3%A9e
feminine noun
Record 12, Abbreviations, French
Record 12, Synonyms, French
Record 12, Textual support, French
Record 12, Spanish
Record 12, Textual support, Spanish
Record 13 - internal organization data 1987-05-22
Record 13, English
Record 13, Subject field(s)
- Helicopters (Military)
- Flight Instruments and Equipment (Aeroindustry)
Record 13, Main entry term, English
- axle arm
1, record 13, English, axle%20arm
correct, officially approved
Record 13, Abbreviations, English
Record 13, Synonyms, English
Record 13, Textual support, English
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
of an undercarriage. 2, record 13, English, - axle%20arm
Record number: 13, Textual support number: 2 OBS
Term officialized by the ATSC - Helicopters. 2, record 13, English, - axle%20arm
Record 13, French
Record 13, Domaine(s)
- Hélicoptères (Militaire)
- Instruments et équipement de bord (Constructions aéronautiques)
Record 13, Main entry term, French
- fusée
1, record 13, French, fus%C3%A9e
correct, feminine noun, officially approved
Record 13, Abbreviations, French
Record 13, Synonyms, French
Record 13, Textual support, French
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Terme uniformisé par le CUTA - Hélicoptères. 2, record 13, French, - fus%C3%A9e
Record 13, Spanish
Record 13, Textual support, Spanish
Record 14 - internal organization data 1986-06-03
Record 14, English
Record 14, Subject field(s)
- Railroad Maintenance
Record 14, Main entry term, English
- journal 1, record 14, English, journal
Record 14, Abbreviations, English
Record 14, Synonyms, English
Record 14, Textual support, English
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
journal (axle). 2, record 14, English, - journal
Record 14, French
Record 14, Domaine(s)
- Entretien (Équipement ferroviaire)
Record 14, Main entry term, French
- fusée
1, record 14, French, fus%C3%A9e
feminine noun
Record 14, Abbreviations, French
Record 14, Synonyms, French
- fusée d'essieu 2, record 14, French, fus%C3%A9e%20d%27essieu
feminine noun
Record 14, Textual support, French
Record 14, Spanish
Record 14, Textual support, Spanish
Record 15 - internal organization data 1984-10-24
Record 15, English
Record 15, Subject field(s)
- Signalling and Illumination (Air Transport)
Record 15, Main entry term, English
- pyrotechnical light 1, record 15, English, pyrotechnical%20light
Record 15, Abbreviations, English
Record 15, Synonyms, English
Record 15, French
Record 15, Domaine(s)
- Signalisation (Transport aérien)
Record 15, Main entry term, French
- fusée pyrotechnique
1, record 15, French, fus%C3%A9e%20pyrotechnique
feminine noun
Record 15, Abbreviations, French
Record 15, Synonyms, French
- feu pyrotechnique 1, record 15, French, feu%20pyrotechnique
masculine noun
- fusée 1, record 15, French, fus%C3%A9e
feminine noun
Record 15, Textual support, French
Record 15, Spanish
Record 15, Textual support, Spanish
Record 16 - internal organization data 1976-06-19
Record 16, English
Record 16, Subject field(s)
- Heraldry
Record 16, Main entry term, English
Record 16, Abbreviations, English
Record 16, Synonyms, English
Record 16, French
Record 16, Domaine(s)
- Héraldique
Record 16, Main entry term, French
Record 16, Abbreviations, French
Record 16, Synonyms, French
Record 16, Textual support, French
Record 16, Spanish
Record 16, Textual support, Spanish
Record 17 - internal organization data 1976-06-19
Record 17, English
Record 17, Subject field(s)
- Steering Systems (Motor Vehicles and Bicycles)
Record 17, Main entry term, English
- steering knuckle spindle 1, record 17, English, steering%20knuckle%20spindle
Record 17, Abbreviations, English
Record 17, Synonyms, English
Record 17, French
Record 17, Domaine(s)
- Direction (Véhicules automobiles et bicyclettes)
Record 17, Main entry term, French
Record 17, Abbreviations, French
Record 17, Synonyms, French
Record 17, Textual support, French
Record 17, Spanish
Record 17, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
GCtranslate (available on the Government of Canada network only)
Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified:


