TERMIUM Plus®
From: Translation Bureau
On social media
Consult the Government of Canada’s terminology data bank.
FUSIONNER [9 records]
Record 1 - internal organization data 2012-12-20
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Atmospheric Physics
Record 1, Main entry term, English
- merge
1, record 1, English, merge
correct, verb
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Physique de l'atmosphère
Record 1, Main entry term, French
- fusionner
1, record 1, French, fusionner
correct
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
Record 1, Textual support, French
Record 1, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 2010-10-13
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Commercial and Other Bodies (Law)
- Amalgamation and Partnerships (Finance)
- Banking
Record 2, Main entry term, English
- amalgamate
1, record 2, English, amalgamate
correct, verb
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
- merge 2, record 2, English, merge
verb
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
To join together into one ... 3, record 2, English, - amalgamate
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
A number of banks are likely to lose their licenses or be forced to merge with others this year if unable to meet requirements on sound operations. 4, record 2, English, - amalgamate
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Organismes commerciaux ou non (Droit)
- Fusion, absorption et coparticipation (Finances)
- Banque
Record 2, Main entry term, French
- fusionner
1, record 2, French, fusionner
correct
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
- se fusionner 2, record 2, French, se%20fusionner
avoid, barbarism
- amalgamer 2, record 2, French, amalgamer
avoid, anglicism
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Si elles ne sont pas en mesure de satisfaire aux exigences de saines opérations cette année, plusieurs banques pourront perdre leur licence ou seront obligées de fusionner avec d'autres. 3, record 2, French, - fusionner
Record number: 2, Textual support number: 2 CONT
Le tableau 1 présente l’impact de la fusion sur la valeur présente des profits de l’état stationnaire. C’est le gain de profit en pourcentage par produit pour les banques impliquées dans la fusion, et pour les concurrents. Par exemple, pour B = 0; 05 et γ° = 0, si deux banques fusionnent alors le profit de l’entité fusionnée sera supérieur de 6,25 % au profit joint des deux banques. 4, record 2, French, - fusionner
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
«Fusionner» ne s'emploie pas à la forme pronominale. Ainsi on ne dit pas «Ces deux municipalités se sont fusionnées» mais plutôt «Ces deux municipalités ont fusionné». À noter que «amalgamer» dans ce sens est un anglicisme à éviter. 2, record 2, French, - fusionner
Record 2, Spanish
Record 2, Campo(s) temático(s)
- Organismos comerciales y otros (Derecho)
- Consolidación y asociaciones (Finanzas)
- Operaciones bancarias
Record 2, Main entry term, Spanish
- fusionar
1, record 2, Spanish, fusionar
correct
Record 2, Abbreviations, Spanish
Record 2, Synonyms, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
[Crear] un solo organismo o una sola empresa a partir de dos o más previamente existentes, que ponen en común su patrimonio. 2, record 2, Spanish, - fusionar
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Si todas las sociedades se disuelven con creación de una nueva sociedad, se llama fusión en sentido estricto; se llama absorción cuando una de las sociedades no se disuelve, sino que a ella se traspasa el patrimonio de las otras y en ellos se agrupan los socios de éstas. 3, record 2, Spanish, - fusionar
Record 3 - external organization data 2006-01-30
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies) Record 3
Record 3, Main entry term, English
- merge
1, record 3, English, merge
correct, verb, standardized
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
Record 3, Textual support, English
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
combine the items of two or more sets of data that are in the same given order into one set in that order 1, record 3, English, - merge
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
merge: term and definition standardized by ISO/IEC [ISO 2382-6:1987]. 2, record 3, English, - merge
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s) Record 3
Record 3, Main entry term, French
- fusionner
1, record 3, French, fusionner
correct, verb, standardized
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
combiner les éléments de plusieurs ensembles de données rangés de façon comparable en un seul ensemble lui-même rangé suivant le même critère d'ordre 1, record 3, French, - fusionner
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
fusionner : terme et définition normalisés par l'ISO/CEI [ISO 2382-6:1987]. 2, record 3, French, - fusionner
Record 3, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Record 4 - internal organization data 2004-11-16
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- Geochemistry
Record 4, Main entry term, English
- coalesce
1, record 4, English, coalesce
correct, verb
Record 4, Abbreviations, English
Record 4, Synonyms, English
Record 4, Textual support, English
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Zones of carbonate alteration around individual veins and structures commonly coalesce to envelope the entire orebody. 1, record 4, English, - coalesce
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- Géochimie
Record 4, Main entry term, French
- fusionner
1, record 4, French, fusionner
correct
Record 4, Abbreviations, French
Record 4, Synonyms, French
Record 4, Textual support, French
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Il arrive souvent que les zones de carbonatation entourant les filons et les structures minéralisés individuels fusionnent pour envelopper entièrement le corps minéralisé. 1, record 4, French, - fusionner
Record 4, Spanish
Record 4, Textual support, Spanish
Record 5 - internal organization data 2004-08-27
Record 5, English
Record 5, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
Record 5, Main entry term, English
- merge
1, record 5, English, merge
correct, verb, standardized
Record 5, Abbreviations, English
Record 5, Synonyms, English
Record 5, Textual support, English
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
To combine the elements of two or more sets of data that are in the same given order into one set in that order. 2, record 5, English, - merge
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
merge: term standardized by CSA and ISO. 3, record 5, English, - merge
Record 5, French
Record 5, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
Record 5, Main entry term, French
- fusionner
1, record 5, French, fusionner
correct, standardized
Record 5, Abbreviations, French
Record 5, Synonyms, French
Record 5, Textual support, French
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Combiner les éléments de plusieurs ensembles de données disposés de façon comparable en un seul ensemble, lui-même disposé suivant le même ordre. 2, record 5, French, - fusionner
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
fusionner : terme normalisé par la CSA et l'ISO. 3, record 5, French, - fusionner
Record 5, Spanish
Record 5, Campo(s) temático(s)
- Tratamiento de la información (Informática)
Record 5, Main entry term, Spanish
- fusionar 1, record 5, Spanish, fusionar
Record 5, Abbreviations, Spanish
Record 5, Synonyms, Spanish
- consolidar 2, record 5, Spanish, consolidar
- unir 2, record 5, Spanish, unir
Record 5, Textual support, Spanish
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Producir un solo grupo o conjunto a partir de dos o más grupos ordenados de registros. 3, record 5, Spanish, - fusionar
Record 6 - internal organization data 1996-03-22
Record 6, English
Record 6, Subject field(s)
- Public Sector Budgeting
- Translation (General)
Record 6, Main entry term, English
- consolidate 1, record 6, English, consolidate
Record 6, Abbreviations, English
Record 6, Synonyms, English
Record 6, Textual support, English
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
In addition, Revenue Canada has taken a number of steps to address the concerns expressed by the Auditor General: - consolidating taxation and excise/GST collections programs and implementing joint income tax/GST audits. 1, record 6, English, - consolidate
Record 6, French
Record 6, Domaine(s)
- Budget des collectivités publiques
- Traduction (Généralités)
Record 6, Main entry term, French
- fusionner 1, record 6, French, fusionner
Record 6, Abbreviations, French
Record 6, Synonyms, French
Record 6, Textual support, French
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Pour sa part, Revenu Canada a pris un certain nombre de mesures afin de répondre aux préoccupations formulées par le vérificateur général . Il a : - fusionné les programmes de perception de la TPS de l'Impôt et des Douanes et instauré un mécanisme conjoint de vérification de l'impôt sur le revenu et de la TPS. 1, record 6, French, - fusionner
Record 6, Spanish
Record 6, Textual support, Spanish
Record 7 - internal organization data 1994-12-06
Record 7, English
Record 7, Subject field(s)
- Commercial and Other Bodies (Law)
- Phraseology
Record 7, Main entry term, English
- wind up into 1, record 7, English, wind%20up%20into
Record 7, Abbreviations, English
Record 7, Synonyms, English
Record 7, Textual support, English
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
The subsidiary was wound up into the parent company. 1, record 7, English, - wind%20up%20into
Record 7, French
Record 7, Domaine(s)
- Organismes commerciaux ou non (Droit)
- Phraséologie
Record 7, Main entry term, French
- fusionner avec
1, record 7, French, fusionner%20avec
proposal
Record 7, Abbreviations, French
Record 7, Synonyms, French
Record 7, Textual support, French
Record 7, Spanish
Record 7, Textual support, Spanish
Record 8 - internal organization data 1980-04-02
Record 8, English
Record 8, Subject field(s)
- Rolling and Suspension Components (Railroad)
Record 8, Main entry term, English
- consolidate 1, record 8, English, consolidate
Record 8, Abbreviations, English
Record 8, Synonyms, English
Record 8, Textual support, English
Record 8, French
Record 8, Domaine(s)
- Roulement et suspension (Chemins de fer)
Record 8, Main entry term, French
- fusionner 1, record 8, French, fusionner
Record 8, Abbreviations, French
Record 8, Synonyms, French
Record 8, Textual support, French
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
(s'unir, dans le cas de trains); -Les trains fusionnés partiront de ... -Le train no 46 et le train 56 fusionneront entre Belleville et Toronto. (T310-4 10/70); oct. 1970. 1, record 8, French, - fusionner
Record 8, Spanish
Record 8, Textual support, Spanish
Record 9 - internal organization data 1976-06-19
Record 9, English
Record 9, Subject field(s)
- Air Transport
Record 9, Main entry term, English
- funnel
1, record 9, English, funnel
verb
Record 9, Abbreviations, English
Record 9, Synonyms, English
Record 9, French
Record 9, Domaine(s)
- Transport aérien
Record 9, Main entry term, French
- fusionner 1, record 9, French, fusionner
Record 9, Abbreviations, French
Record 9, Synonyms, French
- couler 1, record 9, French, couler
Record 9, Textual support, French
Record 9, Spanish
Record 9, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
GCtranslate (available on the Government of Canada network only)
Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified:


