TERMIUM Plus®
From: Translation Bureau
On social media
Consult the Government of Canada’s terminology data bank.
GAUCHE [19 records]
Record 1 - internal organization data 2025-01-10
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Morphology and General Physiology
Universal entry(ies) Record 1
Record 1, Main entry term, English
- left
1, record 1, English, left
correct, adjective
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
A term denoting the left-hand one of two similar structures, or the one situated on the left side of the body. 2, record 1, English, - left
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
left: designation derived from the Terminologia Anatomica. 3, record 1, English, - left
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
A01.0.00.007: Terminologia Anatomica identifying number. 3, record 1, English, - left
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Morphologie et physiologie générale
Entrée(s) universelle(s) Record 1
Record 1, Main entry term, French
- gauche
1, record 1, French, gauche
correct, adjective
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
gauche : désignation dérivée de la Terminologia Anatomica. 2, record 1, French, - gauche
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
A01.0.00.007 : numéro d'identification de la Terminologia Anatomica. 2, record 1, French, - gauche
Record 1, Spanish
Record 1, Campo(s) temático(s)
- Morfología y fisiología general
Entrada(s) universal(es) Record 1
Record 1, Main entry term, Spanish
- izquierdo
1, record 1, Spanish, izquierdo
correct, adjective
Record 1, Abbreviations, Spanish
Record 1, Synonyms, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Aplicado a un órgano o a una estructura anatómica: situados en la mitad longitudinal del cuerpo humano en la que se sitúa habitualmente la mayor parte del corazón. 2, record 1, Spanish, - izquierdo
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
izquierdo: designación derivada de la Terminología Anatómica. 3, record 1, Spanish, - izquierdo
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
A01.0.00.007: número de identificación de la Terminología Anatómica. 3, record 1, Spanish, - izquierdo
Record 2 - internal organization data 2024-10-30
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Target Acquisition
- Ballistics
- Guns (Land Forces)
- Armour
Record 2, Main entry term, English
- left
1, record 2, English, left
correct, see observation, officially approved
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
In a fire order, a command issued by the crew commander when they want the gunner to make a line correction to the left. 1, record 2, English, - left
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
left: This designation must be written in capital letters in Canadian Forces documents. 2, record 2, English, - left
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
left: designation and definition officially approved by the Army Terminology Panel. 2, record 2, English, - left
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Acquisition d'objectif
- Balistique
- Canons (Forces terrestres)
- Arme blindée
Record 2, Main entry term, French
- à gauche
1, record 2, French, %C3%A0%20gauche
correct, see observation, officially approved
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Dans un ordre de tir, commandement du chef d'équipage ordonnant au tireur d'effectuer une correction angulaire vers la gauche. 1, record 2, French, - %C3%A0%20gauche
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
à gauche : Cette désignation doit être écrite en majuscules dans les documents des Forces canadiennes. 2, record 2, French, - %C3%A0%20gauche
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
à gauche : désignation et définition uniformisées par le Groupe d'experts en terminologie de l'Armée de terre. 2, record 2, French, - %C3%A0%20gauche
Record 2, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record 3 - internal organization data 2024-10-30
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Target Acquisition
- Ballistics
- Guns (Land Forces)
- Armour
Record 3, Main entry term, English
- left
1, record 3, English, left
correct, see observation, officially approved
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
Record 3, Textual support, English
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
A term used by a gunner when they are making a line correction to the left. 1, record 3, English, - left
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
left: This designation must be written in capital letters in Canadian Forces documents. 2, record 3, English, - left
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
left: designation and definition officially approved by the Army Terminology Panel. 2, record 3, English, - left
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Acquisition d'objectif
- Balistique
- Canons (Forces terrestres)
- Arme blindée
Record 3, Main entry term, French
- à gauche
1, record 3, French, %C3%A0%20gauche
correct, see observation, officially approved
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Terme utilisé par un tireur lorsqu'il fait une correction angulaire vers la gauche. 1, record 3, French, - %C3%A0%20gauche
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
à gauche : Cette désignation doit être écrite en majuscules dans les documents des Forces canadiennes. 2, record 3, French, - %C3%A0%20gauche
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
à gauche : désignation et définition uniformisées par le Groupe d'experts en terminologie de l'Armée de terre. 2, record 3, French, - %C3%A0%20gauche
Record 3, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Record 4 - internal organization data 2024-06-17
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- Target Acquisition
- Guns (Land Forces)
Record 4, Main entry term, English
- left
1, record 4, English, left
correct, see observation, NATO, standardized, officially approved
Record 4, Abbreviations, English
Record 4, Synonyms, English
Record 4, Textual support, English
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
When adjusting fire, a procedural term used to indicate that a lateral shift to the left of the mean point of impact perpendicular to the reference line or spotting line is required. [Definition officially approved by the Army Terminology Panel.] 2, record 4, English, - left
Record number: 4, Textual support number: 2 DEF
Correction used in adjusting fire to indicate that a lateral shift of the mean point of impact perpendicular to the reference line or spotting line is desired. [Definition standardized by NATO.] 3, record 4, English, - left
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
This proword is immediately followed by the distance the fire is to be shifted to the left. 2, record 4, English, - left
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
left: This designation must be written in capital letters in Canadian Forces documents. 4, record 4, English, - left
Record number: 4, Textual support number: 3 OBS
left: designation officially approved by the Army Terminology Panel and standardized by NATO. 4, record 4, English, - left
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- Acquisition d'objectif
- Canons (Forces terrestres)
Record 4, Main entry term, French
- gauche
1, record 4, French, gauche
correct, see observation, feminine noun, NATO, standardized, officially approved
Record 4, Abbreviations, French
Record 4, Synonyms, French
Record 4, Textual support, French
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Lors du réglage du tir, terme de procédure utilisé pour indiquer qu'un déplacement du point d'impact vers la gauche est nécessaire perpendiculairement à la ligne de référence ou à l'axe d'observation. [Définition uniformisée par le Groupe d'experts en terminologie de l'Armée de terre.] 2, record 4, French, - gauche
Record number: 4, Textual support number: 2 DEF
Correction utilisée dans le réglage d'un tir, pour indiquer qu'un déplacement du point d'impact est désiré perpendiculairement à l'axe d'observation. [Définition normalisée par l'OTAN.] 3, record 4, French, - gauche
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Ce terme de procédure est suivi immédiatement de l'amplitude du déplacement vers la gauche. 2, record 4, French, - gauche
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
gauche : Cette désignation doit être écrite en majuscules dans les documents des Forces canadiennes. 4, record 4, French, - gauche
Record number: 4, Textual support number: 3 OBS
gauche : désignation uniformisée par le Groupe d'experts en terminologie de l'Armée de terre et par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre; désignation normalisée par l'OTAN. 4, record 4, French, - gauche
Record 4, Spanish
Record 4, Campo(s) temático(s)
- Adquisición del objetivo
- Cañones (Ejército de tierra)
Record 4, Main entry term, Spanish
- izquierda
1, record 4, Spanish, izquierda
correct, feminine noun
Record 4, Abbreviations, Spanish
Record 4, Synonyms, Spanish
Record 4, Textual support, Spanish
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Corrección empleada en el ajuste del tiro para indicar que se desea un desvío lateral respecto al punto medio de impactos, perpendicular a la línea de observación. 1, record 4, Spanish, - izquierda
Record 5 - internal organization data 2017-05-15
Record 5, English
Record 5, Subject field(s)
- General Vocabulary
- Translation (General)
Record 5, Main entry term, English
- awkward
1, record 5, English, awkward
correct, adjective
Record 5, Abbreviations, English
Record 5, Synonyms, English
- clumsy 1, record 5, English, clumsy
correct
Record 5, French
Record 5, Domaine(s)
- Vocabulaire général
- Traduction (Généralités)
Record 5, Main entry term, French
- maladroit
1, record 5, French, maladroit
correct, adjective
Record 5, Abbreviations, French
Record 5, Synonyms, French
- gauche 1, record 5, French, gauche
correct, adjective
- malhabile 1, record 5, French, malhabile
correct, adjective
Record 5, Textual support, French
Record 5, Spanish
Record 5, Textual support, Spanish
Record 6 - internal organization data 2014-04-11
Record 6, English
Record 6, Subject field(s)
- Plastics Manufacturing
Record 6, Main entry term, English
- warpage
1, record 6, English, warpage
correct, standardized
Record 6, Abbreviations, English
Record 6, Synonyms, English
- warping 2, record 6, English, warping
correct, standardized
Record 6, Textual support, English
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Dimensional distortion of a plastic object after moulding or other fabrication. 3, record 6, English, - warpage
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
A serious problem encountered with complex-shaped injection-molded parts is warpage ... Possible causes for warpage include overpacking in the gate area because of high injection pressure, improperly balanced core and cavity temperatures, molded-in strains caused by low stock temperature or the mold being too cold, too long a flow, insufficient gates, improper design, nonuniform walls, improperly balanced multiple gates, the part being ejected when it is too hot, or inadequate or poor location of the knockout mechanism. 4, record 6, English, - warpage
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
warpage; warping: terms and definition standardized by ISO [International Organization for Standardization]. 5, record 6, English, - warpage
Record 6, French
Record 6, Domaine(s)
- Plasturgie
Record 6, Main entry term, French
- gauchissement
1, record 6, French, gauchissement
correct, masculine noun, standardized
Record 6, Abbreviations, French
Record 6, Synonyms, French
- gauche 2, record 6, French, gauche
correct, masculine noun, standardized
Record 6, Textual support, French
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Distorsion dimensionnelle d'un objet en plastique après moulage ou une autre opération. 3, record 6, French, - gauchissement
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
gauchissement; gauche : termes et définition normalisés par l'ISO [Organisation internationale de normalisation]. 4, record 6, French, - gauchissement
Record 6, Spanish
Record 6, Campo(s) temático(s)
- Fabricación de plásticos
Record 6, Main entry term, Spanish
- alabeo
1, record 6, Spanish, alabeo
correct, masculine noun
Record 6, Abbreviations, Spanish
Record 6, Synonyms, Spanish
- torcimiento 1, record 6, Spanish, torcimiento
correct, masculine noun
Record 6, Textual support, Spanish
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Distorsión dimensional de un objeto plástico después del moldeo o de otra operación. 1, record 6, Spanish, - alabeo
Record 7 - internal organization data 2013-03-18
Record 7, English
Record 7, Subject field(s)
- Tire Manufacturing
Record 7, Main entry term, English
- left-hand 1, record 7, English, left%2Dhand
Record 7, Abbreviations, English
Record 7, Synonyms, English
Record 7, French
Record 7, Domaine(s)
- Fabrication des pneumatiques
Record 7, Main entry term, French
- à gauche 1, record 7, French, %C3%A0%20gauche
Record 7, Abbreviations, French
Record 7, Synonyms, French
Record 7, Textual support, French
Record 7, Spanish
Record 7, Textual support, Spanish
Record 8 - internal organization data 2011-09-22
Record 8, English
Record 8, Subject field(s)
- Electoral Systems and Political Parties
Record 8, Main entry term, English
- left wing
1, record 8, English, left%20wing
correct
Record 8, Abbreviations, English
Record 8, Synonyms, English
- political left wing 2, record 8, English, political%20left%20wing
Record 8, Textual support, English
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
The division of a group (as a political party) that believes in or advocates leftist principles and practices ... 1, record 8, English, - left%20wing
Record 8, French
Record 8, Domaine(s)
- Systèmes électoraux et partis politiques
Record 8, Main entry term, French
- gauche
1, record 8, French, gauche
correct, feminine noun
Record 8, Abbreviations, French
Record 8, Synonyms, French
Record 8, Textual support, French
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Membres d'une assemblée politique qui siègent à la gauche du président et professent des idées avancées progressistes. 1, record 8, French, - gauche
Record 8, Spanish
Record 8, Campo(s) temático(s)
- Sistemas electorales y partidos políticos
Record 8, Main entry term, Spanish
- izquierda
1, record 8, Spanish, izquierda
correct, feminine noun
Record 8, Abbreviations, Spanish
Record 8, Synonyms, Spanish
Record 8, Textual support, Spanish
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Conjunto de personas que profesan ideas reformistas o, en general, no conservadoras. 1, record 8, Spanish, - izquierda
Record 9 - internal organization data 2008-03-11
Record 9, English
Record 9, Subject field(s)
- General Vocabulary
Record 9, Main entry term, English
- left-hand
1, record 9, English, left%2Dhand
correct
Record 9, Abbreviations, English
- lh 1, record 9, English, lh
correct
Record 9, Synonyms, English
Record 9, Textual support, English
Record 9, French
Record 9, Domaine(s)
- Vocabulaire général
Record 9, Main entry term, French
- à gauche
1, record 9, French, %C3%A0%20gauche
correct, officially approved
Record 9, Abbreviations, French
Record 9, Synonyms, French
Record 9, Textual support, French
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
à gauche : terme uniformisé par le Comité d'uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Maintenance. 2, record 9, French, - %C3%A0%20gauche
Record 9, Spanish
Record 9, Textual support, Spanish
Record 10 - internal organization data 2005-04-07
Record 10, English
Record 10, Subject field(s)
- Boxing
Record 10, Main entry term, English
- left-hand blow
1, record 10, English, left%2Dhand%20blow
correct
Record 10, Abbreviations, English
Record 10, Synonyms, English
- left-hand punch 2, record 10, English, left%2Dhand%20punch
correct
Record 10, Textual support, English
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
A hit given by a boxer to an opponent using his left fist. 2, record 10, English, - left%2Dhand%20blow
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Also said "a left." 2, record 10, English, - left%2Dhand%20blow
Record 10, French
Record 10, Domaine(s)
- Boxe
Record 10, Main entry term, French
- gauche
1, record 10, French, gauche
correct, feminine noun
Record 10, Abbreviations, French
Record 10, Synonyms, French
- coup de la gauche 2, record 10, French, coup%20de%20la%20gauche
correct, see observation, masculine noun
Record 10, Textual support, French
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Coup du poing gauche donné à l'adversaire par un boxeur. 2, record 10, French, - gauche
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
On n'utilise plus «coup du gauche» pour signifier «coup du poing gauche». 2, record 10, French, - gauche
Record 10, Spanish
Record 10, Campo(s) temático(s)
- Boxeo
Record 10, Main entry term, Spanish
- golpe de la izquierda
1, record 10, Spanish, golpe%20de%20la%20izquierda
correct, masculine noun
Record 10, Abbreviations, Spanish
Record 10, Synonyms, Spanish
Record 10, Textual support, Spanish
Record 11 - internal organization data 2005-03-29
Record 11, English
Record 11, Subject field(s)
- Signalling and Illumination (Water Transp.)
Record 11, Main entry term, English
- red
1, record 11, English, red
correct
Record 11, Abbreviations, English
Record 11, Synonyms, English
Record 11, Textual support, English
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
Bearing red 30. 2, record 11, English, - red
Record 11, French
Record 11, Domaine(s)
- Signalisation (Transport par eau)
Record 11, Main entry term, French
- gauche
1, record 11, French, gauche
correct, feminine noun
Record 11, Abbreviations, French
Record 11, Synonyms, French
Record 11, Textual support, French
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
Gisement de 30 à gauche. 1, record 11, French, - gauche
Record 11, Spanish
Record 11, Textual support, Spanish
Record 12 - internal organization data 2003-06-02
Record 12, English
Record 12, Subject field(s)
- Land Forces
Record 12, Main entry term, English
- go left ... mils
1, record 12, English, go%20left%20%2E%2E%2E%20mils
correct
Record 12, Abbreviations, English
Record 12, Synonyms, English
Record 12, Textual support, English
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
go left (or right) x mils. 1, record 12, English, - go%20left%20%2E%2E%2E%20mils
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
go left ... mils: the term must be written in capital letters when used in Canadian Forces documents as a procedural term or as an order. 2, record 12, English, - go%20left%20%2E%2E%2E%20mils
Record 12, Key term(s)
- go left
Record 12, French
Record 12, Domaine(s)
- Forces terrestres
Record 12, Main entry term, French
- gauche ... millièmes
1, record 12, French, gauche%20%2E%2E%2E%20milli%C3%A8mes
correct
Record 12, Abbreviations, French
Record 12, Synonyms, French
Record 12, Textual support, French
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
Gauche (ou droite) x millièmes. 1, record 12, French, - gauche%20%2E%2E%2E%20milli%C3%A8mes
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
gauche ... millièmes : terme uniformisé par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre. 2, record 12, French, - gauche%20%2E%2E%2E%20milli%C3%A8mes
Record number: 12, Textual support number: 2 OBS
gauche ... millièmes : le terme doit être écrit en majuscules dans les documents des Forces canadiennes lorsqu'il désigne un terme de procédure ou un commandement. 2, record 12, French, - gauche%20%2E%2E%2E%20milli%C3%A8mes
Record 12, Key term(s)
- gauche
Record 12, Spanish
Record 12, Textual support, Spanish
Record 13 - internal organization data 2003-01-31
Record 13, English
Record 13, Subject field(s)
- Computer Mathematics
Record 13, Main entry term, English
- high-order
1, record 13, English, high%2Dorder
correct, adjective
Record 13, Abbreviations, English
Record 13, Synonyms, English
Record 13, Textual support, English
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Pertaining to the weight or significance assigned to the digits of a number; e.g., in the number 123456, the highest order digit is 1; the lowest order digit is 6. One may refer to the three high-order bits of a binary word as another example. 2, record 13, English, - high%2Dorder
Record 13, Key term(s)
- highest-order
- high order
Record 13, French
Record 13, Domaine(s)
- Mathématiques informatiques
Record 13, Main entry term, French
- de poids fort
1, record 13, French, de%20poids%20fort
correct
Record 13, Abbreviations, French
Record 13, Synonyms, French
- de gauche 2, record 13, French, de%20gauche
correct
Record 13, Textual support, French
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Qualifie le ou les bits qui se trouvent à la gauche d'un caractère binaire. 2, record 13, French, - de%20poids%20fort
Record 13, Spanish
Record 13, Campo(s) temático(s)
- Matemáticas para computación
Record 13, Main entry term, Spanish
- superior 1, record 13, Spanish, superior
Record 13, Abbreviations, Spanish
Record 13, Synonyms, Spanish
Record 13, Textual support, Spanish
Record 14 - internal organization data 2002-09-10
Record 14, English
Record 14, Subject field(s)
- Switchgear (Rail Transport)
- Rolling and Suspension Components (Railroad)
Record 14, Main entry term, English
- run-out
1, record 14, English, run%2Dout
correct, officially approved
Record 14, Abbreviations, English
Record 14, Synonyms, English
Record 14, Textual support, English
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
(of curve elevation). 1, record 14, English, - run%2Dout
Record number: 14, Textual support number: 2 OBS
Term(s) officially approved by CP Rail. 2, record 14, English, - run%2Dout
Record 14, French
Record 14, Domaine(s)
- Appareils de voie (Transport par rail)
- Roulement et suspension (Chemins de fer)
Record 14, Main entry term, French
- raccord de dévers
1, record 14, French, raccord%20de%20d%C3%A9vers
correct, masculine noun, officially approved
Record 14, Abbreviations, French
Record 14, Synonyms, French
- gauche 1, record 14, French, gauche
correct, masculine noun, officially approved
Record 14, Textual support, French
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
(dans une courbe). 1, record 14, French, - raccord%20de%20d%C3%A9vers
Record number: 14, Textual support number: 2 OBS
Terme(s) uniformisé(s) par CP Rail. 2, record 14, French, - raccord%20de%20d%C3%A9vers
Record 14, Spanish
Record 14, Textual support, Spanish
Record 15 - internal organization data 2002-09-10
Record 15, English
Record 15, Subject field(s)
- Tracks and Roadways (Rail Transport)
Record 15, Main entry term, English
- distortion of the track
1, record 15, English, distortion%20of%20the%20track
correct
Record 15, Abbreviations, English
Record 15, Synonyms, English
- distortion 2, record 15, English, distortion
correct
Record 15, Textual support, English
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
A subtle distortion of the track, especially on curves, will cause derailments and if you have ballasted the track it is hard to correct. It is best to drill holes in the plastic sleepers and gently force rail spikes in with pliers or an insertion tool. 3, record 15, English, - distortion%20of%20the%20track
Record 15, French
Record 15, Domaine(s)
- Voies ferrées
Record 15, Main entry term, French
- gauche de la voie
1, record 15, French, gauche%20de%20la%20voie
correct, masculine noun
Record 15, Abbreviations, French
Record 15, Synonyms, French
- gauche 2, record 15, French, gauche
correct, masculine noun
Record 15, Textual support, French
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
On dit qu'une voie présente un «gauche» lorsque ses deux rails n'ont pas la même inclinaison, ou la même pente, sur l'horizontale. Le gauche existe volontairement dans les rampes de surhaussement assurant la transition entre alignements et courbes dotés de dévers. 2, record 15, French, - gauche%20de%20la%20voie
Record 15, Spanish
Record 15, Textual support, Spanish
Record 16 - internal organization data 2002-03-04
Record 16, English
Record 16, Subject field(s)
- Land Forces
Record 16, Main entry term, English
- left
1, record 16, English, left
correct, NATO, standardized
Record 16, Abbreviations, English
Record 16, Synonyms, English
Record 16, Textual support, English
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
Term used to establish the relative position of a body of troops. 2, record 16, English, - left
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
The person using the term "left" is assumed to be facing in the direction of the enemy regardless of whether the troops are advancing towards or withdrawing from the enemy. 2, record 16, English, - left
Record number: 16, Textual support number: 2 OBS
left: term and definition standardized by NATO. 3, record 16, English, - left
Record 16, French
Record 16, Domaine(s)
- Forces terrestres
Record 16, Main entry term, French
- gauche
1, record 16, French, gauche
correct, feminine noun, NATO, standardized, officially approved
Record 16, Abbreviations, French
Record 16, Synonyms, French
Record 16, Textual support, French
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
Terme utilisé pour définir la position relative d'un élément de troupes. 2, record 16, French, - gauche
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
La personne utilisant le terme «gauche» [...] est supposée regarder dans la direction de l'ennemi, sans qu'il soit tenu compte du sens de progression des troupes (en direction de l'ennemi ou dans la direction inverse). 2, record 16, French, - gauche
Record number: 16, Textual support number: 2 OBS
gauche : terme et définition normalisés par l'OTAN; terme uniformisé par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre. 3, record 16, French, - gauche
Record 16, Spanish
Record 16, Campo(s) temático(s)
- Ejército de tierra
Record 16, Main entry term, Spanish
- izquierda
1, record 16, Spanish, izquierda
correct, feminine noun
Record 16, Abbreviations, Spanish
Record 16, Synonyms, Spanish
Record 16, Textual support, Spanish
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
Término utilizado para establecer la posición relativa de un conjunto de tropas. El que usa los términos derecha o izquierda debe hacerlo poniéndose de frente al enemigo, tanto si las tropas avanzan como si están retirándose. 1, record 16, Spanish, - izquierda
Record 17 - internal organization data 1997-01-29
Record 17, English
Record 17, Subject field(s)
- Coins and Bank Notes
- Numismatics
- Coining
Record 17, Main entry term, English
- facing left
1, record 17, English, facing%20left
correct
Record 17, Abbreviations, English
Record 17, Synonyms, English
- to left 1, record 17, English, to%20left
correct
- left 1, record 17, English, left
correct
Record 17, Textual support, English
Record 17, French
Record 17, Domaine(s)
- Pièces de monnaie et billets de banque
- Numismatique
- Monnayage
Record 17, Main entry term, French
- profil gauche
1, record 17, French, profil%20gauche
correct, masculine noun
Record 17, Abbreviations, French
Record 17, Synonyms, French
- regardant à gauche 1, record 17, French, regardant%20%C3%A0%20gauche
correct
- à gauche 1, record 17, French, %C3%A0%20gauche
correct
- gauche 1, record 17, French, gauche
correct
Record 17, Textual support, French
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
Expression qualifiant une effigie de profil ou de trois quarts, présentant le côté gauche de son visage, c'est-à-dire dirigeant son regard ou son action vers la gauche de celui qui la regarde. 1, record 17, French, - profil%20gauche
Record 17, Spanish
Record 17, Textual support, Spanish
Record 18 - internal organization data 1993-04-30
Record 18, English
Record 18, Subject field(s)
- Operating Systems (Software)
Record 18, Main entry term, English
- LEFT ARROW
1, record 18, English, LEFT%20ARROW
correct
Record 18, Abbreviations, English
Record 18, Synonyms, English
Record 18, Textual support, English
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Terminology of window elements, menus, dialog boxes, message boxes other GUI screen elements, keys, user actions, and applications for Microsoft Windows. 1, record 18, English, - LEFT%20ARROW
Record 18, French
Record 18, Domaine(s)
- Systèmes d'exploitation (Logiciels)
Record 18, Main entry term, French
- GAUCHE
1, record 18, French, GAUCHE
correct, feminine noun
Record 18, Abbreviations, French
Record 18, Synonyms, French
Record 18, Textual support, French
Record 18, Spanish
Record 18, Textual support, Spanish
Record 19 - internal organization data 1980-10-16
Record 19, English
Record 19, Subject field(s)
- Dentistry
Record 19, Main entry term, English
Record 19, Abbreviations, English
Record 19, Synonyms, English
Record 19, Textual support, English
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Classifies a hatchet-type instrument the cutting edge of which is on the left side of the blade when the instrument is viewed in the standard position. Also classifies an angle-forming straight chisel instrument the acute angle of which is on the left side of the blade and the bevel of which is on the far side of the blade when the instrument is viewed in the standard position. 1, record 19, English, - left
Record 19, French
Record 19, Domaine(s)
- Dentisterie
Record 19, Main entry term, French
- gauche 1, record 19, French, gauche
Record 19, Abbreviations, French
Record 19, Synonyms, French
Record 19, Textual support, French
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Qualifie un instrument de type hachette quand, l'instrument étant tenu dans la position normalisée d'identification, l'arête coupante est sur la face gauche de la lame. Qualifie aussi un ciseau formeur d'angle rectiligne quand, l'instrument étant tenu dans la position normalisée d'identification et la face de la lame portant le biseau étant la plus éloignée de l'observateur, l'angle aigu est du côté gauche de la lame. 1, record 19, French, - gauche
Record 19, Spanish
Record 19, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
GCtranslate (available on the Government of Canada network only)
Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified:


