TERMIUM Plus®
From: Translation Bureau
On social media
Consult the Government of Canada’s terminology data bank.
GEOTEXTILE TISSE [1 record]
Record 1 - internal organization data 1991-01-17
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Technical Textiles
- Man-Made Construction Materials
- Soil Mechanics (Engineering)
Record 1, Main entry term, English
- woven geotextile
1, record 1, English, woven%20geotextile
correct
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
- woven 2, record 1, English, woven
avoid, proposal, see observation, noun
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Woven geotextiles are composed of two perpendicular sets of parallel filaments, tapes or yarns systematically interlaced to form a planar structure. Some woven geotextiles are calendered, which consists of pressing the fabric between heated rollers. Yarns are thus softened and deformed at their crossover point and, as a result, are somewhat mechanically interlocked. 3, record 1, English, - woven%20geotextile
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
... a geotextile is any permeable textile material used with foundation, soil, rock, earth, or any geotechnical engineering-related material, that is an integral part of a man-made project, structure or system. 4, record 1, English, - woven%20geotextile
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Woven: By ellipsis, woven geotextiles are often referred to as "wovens" which are not necessarily geotextiles. 2, record 1, English, - woven%20geotextile
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Textiles techniques
- Matériaux de construction artificiels
- Mécanique des sols
Record 1, Main entry term, French
- géotextile tissé
1, record 1, French, g%C3%A9otextile%20tiss%C3%A9
correct, masculine noun
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
- tissé 2, record 1, French, tiss%C3%A9
avoid, see observation, masculine noun
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Le Groupe de Travail Terminologie du Comité français des Géotextiles a proposé de désigner sous le vocable "géotextile" tout "produit ou article textile utilisé dans les travaux de Génie civil". (...) près de 300 géotextiles différents ont été répertoriés dans un pays comme le Canada. Malgré cette diversité, qui dénote d'ailleurs la flexibilité de notre Textilurgie moderne (...) il apparaît relativement facile de regrouper tous ces géotextiles en quelques types correspondant à des procédés de fabrication (mode d'assemblage de fibres) différents: géotextiles de la première génération: géotextiles tissés, géotextiles non tissés, géotextiles tricotés (peu répandus); (...) 3, record 1, French, - g%C3%A9otextile%20tiss%C3%A9
Record number: 1, Textual support number: 2 CONT
Parmi les géotextiles perméables, on distingue les non-tissés et les tissés. (...) La structure des tissés est faite de fils ou de bandelette entrecroisés. La maille du tissage est très variable (...) 2, record 1, French, - g%C3%A9otextile%20tiss%C3%A9
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Géotextile: Tout produit ou article textile perméable, utilisé dans les travaux de génie civil. Tissé, non tissé, tricoté ou composite, le géotextile peut jouer un rôle hydraulique (...), ou un rôle mécanique (...) 4, record 1, French, - g%C3%A9otextile%20tiss%C3%A9
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Tissé: C'est par ellipse que l'on désigne souvent les géotextiles tissés par le substantif "tissé" mais un tissé n'est pas nécessairement un géotextile. 5, record 1, French, - g%C3%A9otextile%20tiss%C3%A9
Record 1, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
GCtranslate (available on the Government of Canada network only)
Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified:


