TERMIUM Plus®
From: Translation Bureau
On social media
Consult the Government of Canada’s terminology data bank.
GESTION INFORMATION TECHNOLOGIE INFORMATION [2 records]
Record 1 - internal organization data 2011-07-22
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Information Processing (Informatics)
- Air Forces
Record 1, Main entry term, English
- Information Management and Information Technology
1, record 1, English, Information%20Management%20and%20Information%20Technology
correct
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
- IM & IT 1, record 1, English, IM%20%26%20IT
correct
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Position title and shortened form may be followed by a number. 2, record 1, English, - Information%20Management%20and%20Information%20Technology
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Information Management and Information Technology; IM & IT: title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces (Air Command, Winnipeg). 2, record 1, English, - Information%20Management%20and%20Information%20Technology
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Traitement de l'information (Informatique)
- Forces aériennes
Record 1, Main entry term, French
- Gestion de l'information et Technologie de l'information
1, record 1, French, Gestion%20de%20l%27information%20et%20Technologie%20de%20l%27information
correct, feminine noun
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
- GI & TI 1, record 1, French, GI%20%26%20TI
correct, feminine noun
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Le titre de poste et la forme abrégée peuvent être suivis d'un chiffre. 2, record 1, French, - Gestion%20de%20l%27information%20et%20Technologie%20de%20l%27information
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Gestion de l'information et Technologie de l'information; GI & TI : titre et forme abrégée d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes (Commandement aérien, Winnipeg). 2, record 1, French, - Gestion%20de%20l%27information%20et%20Technologie%20de%20l%27information
Record 1, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 2000-01-26
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Titles of Monographs
Record 2, Main entry term, English
- Management of Information and Information Technology
1, record 2, English, Management%20of%20Information%20and%20Information%20Technology
correct
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Treasury Board circular number 1985-56. 1, record 2, English, - Management%20of%20Information%20and%20Information%20Technology
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Titres de monographies
Record 2, Main entry term, French
- Gestion de l'information et de la technologie de l'information
1, record 2, French, Gestion%20de%20l%27information%20et%20de%20la%20technologie%20de%20l%27information
correct
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Circulaire du Conseil du Trésor numéro 1985-56. 1, record 2, French, - Gestion%20de%20l%27information%20et%20de%20la%20technologie%20de%20l%27information
Record 2, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
GCtranslate (available on the Government of Canada network only)
Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified:


