TERMIUM Plus®
From: Translation Bureau
On social media
Consult the Government of Canada’s terminology data bank.
GET [5 records]
Record 1 - external organization data 2021-07-22
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Record 1, Main entry term, English
- Call Back Unit 1, record 1, English, Call%20Back%20Unit
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
"K" Division (Alberta). 1, record 1, English, - Call%20Back%20Unit
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Record 1, Main entry term, French
- Groupe des enquêtes téléphoniques
1, record 1, French, Groupe%20des%20enqu%C3%AAtes%20t%C3%A9l%C3%A9phoniques
masculine noun
Record 1, Abbreviations, French
- GET 1, record 1, French, GET
masculine noun
Record 1, Synonyms, French
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Division K (Alberta). 1, record 1, French, - Groupe%20des%20enqu%C3%AAtes%20t%C3%A9l%C3%A9phoniques
Record 1, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 2012-06-04
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Judaism
- Sociology of Women
Record 2, Main entry term, English
- religious divorce
1, record 2, English, religious%20divorce
correct
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
- get 1, record 2, English, get
correct, noun
- jewish get 2, record 2, English, jewish%20get
correct
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
In Israel, divorce may be granted in civil court. Orthodox Jewish women, however, are also subject to the get, a religious divorce. If a husband refuses to agree to a get, an Orthodox Jewish woman cannot remarry in a synagogue and any descendants from a second marriage are considered illegitimate for ten generations. 1, record 2, English, - religious%20divorce
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Judaïsme
- Sociologie des femmes
Record 2, Main entry term, French
- divorce religieux
1, record 2, French, divorce%20religieux
correct, masculine noun
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
- get 1, record 2, French, %20get
correct, masculine noun
- guet 2, record 2, French, guet
correct, masculine noun
- acte de divorce religieux 2, record 2, French, acte%20de%20divorce%20religieux
correct, masculine noun
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
En Israël, le divorce peut être accordé par un tribunal civil. Les femmes juives orthodoxes, toutefois, sont aussi assujetties au Get, le divorce religieux. Si un époux refuse de consentir au Get, une Juive orthodoxe ne peut se remarier dans une synagogue et les descendants d’un second mariage seront considérés comme des enfants illégitimes pendant dix générations. 1, record 2, French, - divorce%20religieux
Record 2, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record 3 - internal organization data 2000-08-02
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Launching and Space Maneuvering
Record 3, Main entry term, English
- ground elapsed time
1, record 3, English, ground%20elapsed%20time
correct
Record 3, Abbreviations, English
- GET 1, record 3, English, GET
correct
Record 3, Synonyms, English
Record 3, Textual support, English
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Lancement et manœuvres dans l'espace
Record 3, Main entry term, French
- temps écoulé au sol
1, record 3, French, temps%20%C3%A9coul%C3%A9%20au%20sol
correct, masculine noun
Record 3, Abbreviations, French
- GET 2, record 3, French, GET
correct
Record 3, Synonyms, French
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
temps écoulé au sol : source : NASA. 1, record 3, French, - temps%20%C3%A9coul%C3%A9%20au%20sol
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
GET : acronyme spécifique à RadarSat accepté par le Comité d'uniformisation de la terminologie spatiale. 3, record 3, French, - temps%20%C3%A9coul%C3%A9%20au%20sol
Record 3, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Record 4 - internal organization data 1992-09-30
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Record 4, Main entry term, English
- DOC Telework Working Group 1, record 4, English, DOC%20Telework%20Working%20Group
Record 4, Abbreviations, English
Record 4, Synonyms, English
- Telework Working Group, DOC 1, record 4, English, Telework%20Working%20Group%2C%20DOC
Record 4, Textual support, English
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Record 4, Main entry term, French
- Groupe d'étude du télétravail
1, record 4, French, Groupe%20d%27%C3%A9tude%20du%20t%C3%A9l%C3%A9travail
proposal
Record 4, Abbreviations, French
- GET 1, record 4, French, GET
proposal
Record 4, Synonyms, French
- Groupe d'étude du télétravail du MDC 1, record 4, French, Groupe%20d%27%C3%A9tude%20du%20t%C3%A9l%C3%A9travail%20du%20MDC
proposal
- GET 1, record 4, French, GET
proposal
- GET 1, record 4, French, GET
Record 4, Textual support, French
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
du MDC 1, record 4, French, - Groupe%20d%27%C3%A9tude%20du%20t%C3%A9l%C3%A9travail
Record 4, Spanish
Record 4, Textual support, Spanish
Record 5 - internal organization data 1985-04-09
Record 5, English
Record 5, Subject field(s)
- Military (General)
Record 5, Main entry term, English
- transport squadron group 1, record 5, English, transport%20squadron%20group
Record 5, Abbreviations, English
Record 5, Synonyms, English
Record 5, Textual support, English
Record 5, French
Record 5, Domaine(s)
- Militaire (Généralités)
Record 5, Main entry term, French
- groupe d'escadrons du train 1, record 5, French, groupe%20d%27escadrons%20du%20train
Record 5, Abbreviations, French
Record 5, Synonyms, French
Record 5, Textual support, French
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
forces armées françaises, juillet 73, p. 27 J. Whyte 1, record 5, French, - groupe%20d%27escadrons%20du%20train
Record 5, Spanish
Record 5, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
GCtranslate (available on the Government of Canada network only)
Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified:


