TERMIUM Plus®

From: Translation Bureau

On social media

Consult the Government of Canada’s terminology data bank.

GRENOUILLE [5 records]

Record 1 2023-05-09

English

Subject field(s)
  • Ship and Boat Parts

French

Domaine(s)
  • Parties des bateaux

Spanish

Save record 1

Record 2 2023-01-04

English

Subject field(s)
  • Reptiles and Amphibians
  • Seafood and Freshwater Food (Food Industries)
  • Commercial Fishing
Universal entry(ies)
OBS

Family: Ranidae.

OBS

Group: army, colony of frogs; a froggery.Young: cub. There are no specific terms for the male or the female of the species. Cry: croak.

OBS

frog: trade name recommended by the "Comité de normalisation de la terminologie des pêches commerciales" and by Fisheries and Oceans Canada.

French

Domaine(s)
  • Reptiles et amphibiens
  • Produits de mer et d'eau douce (Industr. alim.)
  • Pêche commerciale
Entrée(s) universelle(s)
OBS

Famille : Ranidae.

OBS

grenouille : nom français commercial normalisé par le Comité de normalisation de la terminologie des pêches commerciales.

Spanish

Save record 2

Record 3 2012-03-07

English

Subject field(s)
  • Construction Tools
  • Road Construction Equipment
CONT

[A type of rammer or tamper] weighing nearly half a ton is known as a "frog"; it has a lift of about 9 in. and jumps forward 9 in. per stroke.

CONT

Metatarsal protectors should be used with jack hammers and jumping jacks.

French

Domaine(s)
  • Outils (Construction)
  • Matériel de constr. (Voies de circulation)
DEF

Engin de pilonnage et de compactage se déplaçant par bonds.

OBS

Sorte de tronc de cône à base oblique, à l'intérieur duquel se meut un piston actionné par l'explosion commandée d'un mélange carburé (essence).

OBS

La machine saute à la manière d'une grenouille quand l'opérateur appuie sur la manette de la magnéto. L'engin est dirigé à l'aide d'un cadre levier articulé. La base oblique provoque l'avancement vers l'opérateur, ou inversement selon la position du cadre levier. La machine standard pèse à peu près 500 kg [...]. Elle saute à 30 cm de haut et, en terrain horizontal, avance de 13 cm par bond.

Spanish

Save record 3

Record 4 2011-01-11

English

Subject field(s)
  • Industrial Tools and Equipment
  • Electric Power Distribution
OBS

Chicago grip: term officially approved by the Lexicon Project Committee (New Brunswick) in 1990.

French

Domaine(s)
  • Outillage industriel
  • Distribution électrique
OBS

grenouille : terme uniformisé par le Comité du projet de lexiques du Nouveau-Brunswick en 1990.

Spanish

Save record 4

Record 5 2004-04-21

English

Subject field(s)
  • Roller Skating and Skateboarding
  • Body Movements (Sports)
CONT

Demonstrate frog stand. Balance on two hands and no feet. Start in squat position. Place knees on elbows. Lean forward placing all your weight on your hands.

OBS

Term found in the area of gymnastics; also applicable to skateboarding.

Key term(s)
  • frogstand
  • frog-stand

French

Domaine(s)
  • Patin à roulettes et planche à roulettes
  • Mouvements du corps (Sports)
DEF

Exercice d'équilibre sur la planche, en appui sur les mains et bras tendus, en maintenant les deux jambes pliées, pieds joints et genoux écartés à la hauteur des coudes.

CONT

«La Grenouille» est un équilibre sur les bras tendus, les mains tenant les extrémités de la planche, avec les jambes repliées et écartées, pieds joints et genoux touchant les coudes. (C.M. Laurent, Pratique du skateboard, 1978, p. 12).

OBS

Terme du domaine de la planche à roulettes.

Spanish

Save record 5

Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank

© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau

Features

GCtranslate (available on the Government of Canada network only)

Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.

Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.

Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.

Date Modified: