TERMIUM Plus®

From: Translation Bureau

On social media

Consult the Government of Canada’s terminology data bank.

GRONINGUE [3 records]

Record 1 2025-09-18

English

Subject field(s)
  • Place Names (outside Canada)
Universal entry(ies)
NL-GR
classification system code, see observation
OBS

A province of the Netherlands.

OBS

NL-GR: code recognized by ISO.

French

Domaine(s)
  • Toponymes (hors Canada)
Entrée(s) universelle(s)
NL-GR
classification system code, see observation
OBS

Province des Pays-Bas.

OBS

NL-GR : code reconnu par l'ISO.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Topónimos (fuera de Canadá)
Entrada(s) universal(es)
NL-GR
classification system code, see observation
OBS

Provincia de Países Bajos.

OBS

NL-GR: código reconocido por ISO.

Save record 1

Record 2 2005-12-08

English

Subject field(s)
  • Horse Husbandry
  • Horse Racing and Equestrian Sports
OBS

[Dutch] breed.

French

Domaine(s)
  • Élevage des chevaux
  • Courses hippiques et sports équestres
OBS

Race hollandaise.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Cría de ganado caballar
  • Carreras de caballos y deportes ecuestres
CONT

Groningen [...] Es originario de la provincia del norte de los Países Bajos.

Save record 2

Record 3 2004-11-16

English

Subject field(s)
  • Place Names (outside Canada)

French

Domaine(s)
  • Toponymes (hors Canada)
OBS

Chef-lieu de la province du même nom dans le nord des Pays-Bas.

OBS

Le nom d'une entité habitée adopte le genre de son pseudo-générique, sous-entendu : «la Rome éternelle (le nom d'une ville) ; «le Vieux-Montréal» (un nom de quartier). Le nom d'une ville située à l'extérieur du Canada et comprenant un article défini initial, adopte habituellement le genre de cet article : La Haye, Le Caire, La Nouvelle-Orléans. L'accord se fait cependant toujours au singulier, même si un élément du spécifique est pluriel : «(La ville de) Trois-Rivières est située sur le (fleuve) Saint-Laurent.».

Spanish

Save record 3

Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank

© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau

Features

GCtranslate (available on the Government of Canada network only)

Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.

Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.

Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.

Date Modified: