TERMIUM Plus®
From: Translation Bureau
On social media
Consult the Government of Canada’s terminology data bank.
GROSSE TRAME [2 records]
Record 1 - internal organization data 2011-11-14
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Textile Weaving (Textile Industries)
Record 1, Main entry term, English
- coarse pick
1, record 1, English, coarse%20pick
correct, standardized
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
- coarse weft 1, record 1, English, coarse%20weft
correct, standardized
- thick pick 1, record 1, English, thick%20pick
correct, standardized
- coarse filling 2, record 1, English, coarse%20filling
correct
- thick filling 2, record 1, English, thick%20filling
correct
- coarse thread 2, record 1, English, coarse%20thread
correct
- coarse end 2, record 1, English, coarse%20end
correct
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A weft yarn of substantially greater thickness than that of the adjacent weft yarns. 1, record 1, English, - coarse%20pick
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
This defect is caused by variation in the linear density of the weft yarn. 1, record 1, English, - coarse%20pick
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
coarse pick; coarse weft; thick pick: Terms and definition standardized by ISO. 3, record 1, English, - coarse%20pick
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Tissage (Industries du textile)
Record 1, Main entry term, French
- duite épaisse
1, record 1, French, duite%20%C3%A9paisse
correct, feminine noun, standardized
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
- grosse duite 1, record 1, French, grosse%20duite
correct, feminine noun, standardized
- grosse trame 1, record 1, French, grosse%20trame
correct, feminine noun, standardized
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Fil de trame plus épais que les fils de trame adjacents. 1, record 1, French, - duite%20%C3%A9paisse
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Ce défaut est causé par des irrégularités de masse linéique du fil de trame. 1, record 1, French, - duite%20%C3%A9paisse
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
duite épaisse; grosse duite; grosse trame : Termes et définition normalisés par l'ISO. 2, record 1, French, - duite%20%C3%A9paisse
Record 1, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 1996-08-13
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Platemaking (Printing)
- Photoengraving
Record 2, Main entry term, English
- coarse screen
1, record 2, English, coarse%20screen
correct
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
- coarse-screen 2, record 2, English, coarse%2Dscreen
correct
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
A halftone screen of up to about 85 lines to the inch; used on rough finish paper. 2, record 2, English, - coarse%20screen
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
A 55-line screen is generally considered a rather coarse screen, an 85- to 110-line screen about medium, and screens with a ruling of 133 or more lines are usually considered fine. The higher the screen ruling number is, the more detail will be present in the printed image. 1, record 2, English, - coarse%20screen
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Clicherie (Imprimerie)
- Photogravure
Record 2, Main entry term, French
- grosse trame
1, record 2, French, grosse%20trame
correct, feminine noun
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
- trame grossière 2, record 2, French, trame%20grossi%C3%A8re
correct, feminine noun
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Trame de similigravure comportant jusqu'à environ 85 lignes au pouce; utilisée sur papier très ordinaire, très souvent un papier non satiné grossier. 2, record 2, French, - grosse%20trame
Record 2, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
GCtranslate (available on the Government of Canada network only)
Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified:


